Гарри Поттер и наследники - [45]

Шрифт
Интервал

Оборотни подступали. К двум первым лохматым созданиям прибавился еще один. Этот зверь превосходил двух других и ростом, и силой. Серебристая шерсть на загривке была вздыблена. Желтые глаза хищно вглядывались в подростков. Конор медленно достал нож из голенища. Оборотень оскалился и сделал несколько шагов в сторону своей планируемой добычи.

- Гермиона, лезь на дерево! - шепнул парень девушке, глядя, как два других хищника стараются окружить их сразу с двух сторон.

- Их слишком много, я тоже буду сражаться, - стоя за спиной у наследника, заявила староста Гриффиндора.

- Интересно, чем ты решила их убить? Хочешь ослепить оборотней своей улыбкой или, усиленно моргая, сдуть их ветром от ресниц?

Девушка подняла валявшуюся сухую толстую ветку.

- Брось это полено и полезай на дерево! - велел Конор, свободной рукой подталкивая гриффиндорку. - Хоть раз выполни то, что я тебе говорю.

Гермиона хотела возразить, но, поглядев на оборотней, выкинула палку и полезла на дерево. Довольно ловко взобравшись на первые ветви раскидистого дерева, студентка продолжила подъем под недовольное рычание оборотней, наблюдавших как наиболее привлекательная добыча «уползает» все выше и выше.

Не став дожидаться, когда второй подросток предпримет попытку ускользнуть, двое хищников бросились на Конора сразу с обеих сторон. Наследник быстро отбежал вперед, позволив двум не особо умным представителям оборотней Лонтарских лесов столкнуться друг с другом. В следующую секунду Слизерин-Снейп увернулся от когтистой лапы зверя с серебристой шерстью на загривке. Ответный взмах, и нож мальчишки распарывает шкуру на плече оборотня. Хищник взвыл, но не прекратил наступление. По случайному стечению обстоятельств повторная атака зверя не состоялась, так как с противоположной от подростка стороны на поляну выполз громадный василиск, который был явно не против хорошего ужина. Змей начал свою охоту. Пока один из оборотней, находившихся возле дерева, в ветвях которого находилась Гермиона, стоял, поджав хвост в оцепенении при виде короля змей, другой его сородич стал первым блюдом василиска. Оборотень с серебристой шерстью на загривке, не дожидаясь нападения более сильного противника, бросился в сторону леса, оставив Конора на «десерт» василиску.

Разделавшись с лохматой добычей, змея поползла в сторону Снейпа.

Гермиона слышала, как Конор сказал что-то на серпентаго, обращаясь к василиску. Змея зашипела в ответ и, обогнув наследника, скрылась в чаще Лонтарского леса.

Сунув нож за голенище ботфорта, Конор посмотрел в сторону василиска. Подойдя к дереву, парень помог Гермионе слезть с него.

- Нам нужно идти, - сказал Снейп и потянул за собой девушку.

- Подожди, Конор, у тебя рука поранена, - остановилась староста, указывая на порванный рукав рубашки наследника, через который была видна глубокая кровоточащая рана.

- Ничего страшного, - осматривая руку, произнес Снейп. - Заживет.

- Но это же оборотень… - Гермиона с ужасом в глазах посмотрела на однокурсника.

- Ну и что? - пожал плечами подросток. - Это же всего лишь царапина. Она, конечно, долговато будет заживать, но гораздо быстрее, чем, если бы это был укус. А что насчет оборотня, то на представителей клана Слизерин их зараза не действует. Не знаю, почему. Просто не действует и все.

- Но это же невероятно.

- Может быть, но в каждой магической семье есть свои необычности. А в моей - таких необычностей полным полно. И в твоей наверняка тоже.

- Ты забыл? Мои родители маглы, - вздохнула Гермиона.

- Вот этим ты и необычна, - улыбнулся наследник. - В дальних землях маглы - это большая редкость. Да и не выживут они у нас. Чаще встретишь сквибов.

- А как у вас относятся к маглам?

- Так же как и везде, - стараясь не смотреть в глаза девушке, ответил Конор.

- Значит плохо, - сделала вывод староста.

- Поэтому лучше помалкивай о своих родителях, - предупредил Снейп.

Гермиона согласно кивнула головой и тут же предложила:

- Давай тебе руку перевяжу.

Конор попытался отказаться, но после убедительных слов старосты о возможности загрязнения раны и последствиях этого парень сдался и, сняв рубашку, позволил гриффиндорке перебинтовать руку.

- Это символ твоей семьи? - разглядывая татуировку на плече наследника, спросила девушка. - Что он означает?

- Он означает, что нам пора, - Снейп накинул рубашку и направился в сторону леса.

Гермиона молча последовала за наследником.

* * *

- Зря мы сошли с той тропинки, - перелезая через поваленное громадное дерево, сказал Даниэль.

- Да, похоже, мы немного заблудились, - оглядываясь по сторонам, согласился Гарри.

- Интересное, а главное, точное замечание. Правда, я не совсем понял, как можно НЕМНОГО заблудиться? - всматриваясь в начинавшую хлюпать под ногами почву, спросил Даниэль.

Поттер улыбнулся и пожал плечами.

- Гарри, надеюсь, у тебя есть опыт хождения по болотам? - поинтересовался Гриффиндор.

- Знаешь, я как-то видел передачу про болота… - начал студент.

- Ясно, - прервал Даниэль. - Значит, мы оба не разбираемся в той мерзкой грязи, которая уже заляпала мне полсапога. Уже темнеет. Будет трудновато топать по болоту в темноте…

- Ты слышал? - поднял руку Гарри, прислушиваясь. - Мне показалось, или кто-то кричит?


Еще от автора Dagassa
Детки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Закари Ин и Император-Дракон

Закари Ин ничего не знает о Китае. В школе преподают только западную историю и мифологию, а мама-китаянка не любит говорить о своем прошлом. Самое время пройти экспресс-курс, потому что маму Зака похитили демоны, которые пытаются открыть портал в подземный мир, а дух Первого императора Китая вселился в его очки дополненной реальности и комментирует все происходящее. Теперь у Зака есть всего четырнадцать дней до наступления Месяца Призраков, чтобы на пару с одним из самых печально известных тиранов в истории добраться до Поднебесной, украсть могущественные артефакты, сразиться за мир смертных и спасти маму.


Дети каменного бога

Отправляясь хоронить надежды на самую бесперспективную окраину империи, Гайрон четвертый сын из дома Рэм даже не подозревает какую долю ему, на самом деле, уготовила безжалостная судьба. А пока он решает проблемы, бесполезной на первый взгляд провинции, империя начинает трещать по швам. Иллюстрации в произведении подобраны автором.


Твари в пути

Пески и ветра, ифриты и джины, сокровища самого султана, и даже таинственный орден ашинов — полный тайн и загадок восток отнюдь не желает выпускать Ильдиара де Нота из своих жарких объятий. Чтобы вернуться домой, ему придется внимать голосам Пустыни и научиться играть по ее правилам. В то же время по следам отправленного в изгнание магистра отправляется его бывший оруженосец, а ныне — друг и соратник, сэр Джеймс Доусон, которому в его предприятии помогает старозаветный паладин Прокард Норлингтон. Но, на свою беду, рыцари делают остановку старом придорожном трактире, двери которого ведут вовсе не туда, куда бы хотелось его постояльцам. Теперь их путь лежит через Терновые Холмы — серый и безрадостный край, где живые люди лежат в присыпанных землей могилах, в небесах кружат желто-красные листья, а меж кустов колючего терна и цветущего чертополоха бродят опасные и вечно голодные твари…


Хаос

Под полным контролем Джури и в абсолютном хаосе, Лила погружается в пучины ада, чтобы освободить Малачи от существ, которые десятилетиями жаждали мести. Но у Судьи своеобразный взгляд на ведение дел, и Лиле приходится работать на пару с Анной — новым капитаном, у которой очень личная миссия. Вместе они проникают в самое ужасное царство, с которым она когда-то встречалась в Царстве Теней — суровая местность, управляемая Мазикиными.Ставки как никогда высоки, и Лиле приходится принять помощь — и любовь — от людей, которых она едва ли знает или доверяет.


Вольный Флот - Энциклопедия

Сборник материалов по миру Вольного Флота. Страны, народы, расы, мелкие рассказы, не касающиеся основного повествования.


Спектакль Жизни или Master of Puppets

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Эффект птеродактиля

Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Все слышали про эффект бабочки. А тут у нас кое-что посерьезнее. Попав в тело Гермионы Грейнджер, героиня находит ответы на многие нестыковки канона. А еще - выясняет много интересного про происхождение девочки.


Мастер Рун

Мастер РунНаправленность: Гет Автор: Tigerman Переводчик: Бласфеми Скиттиш authors/234190) Оригинальный текст: https://www.fanfiction.net/s/5077573/7/RuneMaster Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер (кроссовер) Пейринг или персонажи: Гарри/Луна, Гарри/Гермиона, Гарри/Флёр, Люпин/Тонкс, Рон/Гермиона Рейтинг: NC-17 Жанры: Романтика, Юмор, Флафф, Фэнтези, Экшн (action), Мифические существа, Учебные заведения, Первый раз Предупреждения: Смерть основного персонажа, OOC, Насилие, Нецензурная лексика, Мэри Сью (Марти Стью), ОМП, Underage, Нехронологическое повествование Размер: Макси, 246 страниц Кол-во частей: 13 Статус: закончен Статус: Продолжение перевода фанфика "Мастер Рун".


Burglars' trip (Взломщики)

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом.


Кто вы, профессор Амбридж?

Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!