Гарри Поттер и Фактор Неопределённости - [13]

Шрифт
Интервал

— Что за атака была?

Он покачал головой, смотря за окно.

— Не уверен.

— Люпин сказал, что боль пошла от шрама. Этого не происходило со времен… — она не закончила фразу, да и не нужно было. Они оба знали, что боли в его шраме были обычной вещью, когда рядом находился Волдеморт.

— Злу нужно было постараться, чтобы вызвать такую реакцию, — он выглядел так, словно хотел сказать больше, но не мог, не выдав своей тайны. Еще одна пауза растянулась в их разговоре, пока Гарри не начал от неудобства ерзать в постели. Она ничего не сказала, не желая облегчать его долю. Под конец он глубоко вздохнул и встретился с ней взглядом.

— Тебя, наверное, вопросы разрывают, — сказал он.

— Например?

— Ой, ну не знаю…например, что это за место? Как я сюда попал? Куда я деваюсь, уходя из дома на несколько дней? Какого дьявола случилось с моим старым Файрболтом?

Она кивнула.

— Чтож, я просто пропущу все те маленькие вопросики и перейду сразу к вопросу на десять тысяч галлеонов, ладно? — Гарри кивнул. Она глубоко вдохнула и подбодрила себя. — Гарри… ты шпион?

Сотни раз, как она представляла, как задает ему этот вопрос, ей казалось, что она готова к любой возможной реакции, но ей и в голову не приходило, что он отреагирует подобным образом. Он просто сидел и спокойно на нее смотрел, а ее слова зависли в воздухе неприятным запахом подгоревшего поп корна. Под конец он немного повернул голову, и она увидела, как сжимаются и разжимаются мускулы у него на скуле. Он снова посмотрел на нее, на лице появилась маленькая сардоническая улыбка.

— На самом деле, я не особо уважаю этот термин. Мы предпочитаем называть себя “колдунами-разведчиками”.

Хоть она и была на девяносто девять процентов уверена в правдивости слов Чоу, его собственные слова оказали на Гермиону странное воздействие. Образ когда-то знакомого ей маленького мальчика, до сих пор упрямо сидевший в голове, разбился как стеклянная тарелка. До этого она замечала увеличившийся рост, ставший ниже голос, поросль на лице, если он не брился, и возмужавшие черты… но на каком-то уровне, он для нее все еще оставался мальчиком, которого она встретила в поезде, который тонул в обносках Дадли и не знал своего места в мире, в который собирался войти. Мальчиком, которого ей приходилось ругать за откладывание домашней работы на последний момент, который игнорировал ее увещевания не сбегать в Хогсмид, который храбро преодолевал то, чего другие до смерти боялись, просто потому, что он не знал, как быть трусом.

Но того мальчика больше не было… и впервые она до конца это осознала. Гарри был взрослым человеком со своими обязанностями, и он, быть может, даже не помнил, каково быть двенадцатилетним, когда самое большое беспокойство — это как побить Слизерин в квиддиче… но он до сих пор не знал, как быть трусом.

Теперь, когда его секрет раскрылся, Гарри выглядел усталыми и невообразимо грустным, будто потерял что-то очень дорогое для себя.

— Мне следовало знать, что от тебя я этого утаить не смогу, — прошептал он.

— Но утаил ведь, — сказала она. — Я понятия не имела.

Он нахмурился.

— Тогда как ты…

— Чоу мне сказала, — ответила она, пытаясь убрать из голоса горечь — у нее это не получилось. И Гарри это заметил. Он наклонился вперед и смерил ее суровым взглядом.

— Гермиона, — распекающим тоном начал он. — Пожалуйста, скажи мне, что ты ни на секунду не поверила в то, что я бы сказал ей, утаив это от тебя.

— А чему еще мне верить?

— Ты хоть представляешь себе, сколько народу она знает, и со сколькими в Министерстве встречалась? Она и сама могла это выяснить… должна была, на самом деле, потому что я определенно ей не говорил. Я вообще никому не говорил.

— Люпину ты рассказал, — сказала она.

Гарри улыбнулся.

— Ну, он на меня работает, вряд ли я смог бы это скрыть.

У Гермионы отвисла челюсть, но потом она со вздохом покачала головой.

— Ох, Гарри. Я столького о твоей жизни не знаю.

Он откинулся назад, согласно кивнув.

— Знаю — прости меня за это. Но все кончено. Раз теперь ты знаешь, то ты должна знать все. Спрашивай о чем хочешь — обещаю, что скажу правду.

Гермиона на мгновенье задумалась. После стольких дней замешательства ей вдруг предоставляли ответы на все вопросы, когда-либо ее мучавшие, и это несколько сбивало с толку… она не была уверена, откуда начать.

— Так… ты и вправду шпион? — как-то тупо выдавила она.

Гарри, казалось, был не против повторить, он даже не стал во второй раз поправлять терминологию.

— Правильно. Я работаю в Разведческой Дивизии в Международной Федерации Волшебников.

— Не на Министерство?

— Нет. Они шпионажем не занимаются. Они слишком заняты сокрытием нас от магглов, чтобы беспокоиться о том, что в тайне творится в волшебном мире.

— И за кем ты шпионишь? За другими волшебниками?

— В своем роде. Девяносто девять процентов нашей деятельности включает слежку за темными силами. Я провожу большую часть времени, выискивая темно-магическую активность и колдунов, перешедших на ту сторону. Когда нахожу — разбираюсь с ними.

Она почувствовала, как по спине пробежал холодок.

— Разбираешься с ними? Как именно?

Он поерзал в постели.


Рекомендуем почитать
Операция "Вымя"

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Черные боги, красные сны

Сборник «Черные боги, красные сны» 2002 г. содержит подборку произведений о Джирел из Джори:В произведение входят: Черные боги (Black Gods)Джирел знакомится с магией / Jirel Meets Magic  [= Джарел и колдунья] (1935)  Поцелуй черного бога / Black God's Kiss (1934)Тень черного бога / Black God's Shadow (1934)  Мрачная страна / The Dark Land  [= Темная земля] (1936)  Хеллсгард / Hellsgarde  [= Чертова обитель] (1939)  Красные сны (Scarlet Dreams) Шамбло / Shambleau (1933)  Черная жажда / Black Thirst  [= Красавицы Минги] (1934)  Древо жизни / The Tree of Life  [= Дерево жизни] (1936)  Красный сон / Scarlet Dream (1934)  Пыль богов / Dust of the Gods  [= Dust of Gods] (1934)  Потерянный рай / Lost Paradise (1936)  Джулхи / Julhi (1935)  Холодный серый бог / The Cold Gray God (1935)  Ивала / Yvala (1936)  Песенка в минорном ключе / Song in a Minor Key (1940)  Поиски Звездного КамняВолчица / Werewoman (1938) Нимфа мрака / Nymph of Darkness  [= Nyusa, Nymph of Darkness ] (1935)Поиски Звездного Камня / Quest of the Starstone (1937)


Раб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Чародей Амбермера

На этот раз добрая волшебница Марсия отправляется в Срединные Сферы, в темное царство злой волшебницы Альды, чтобы отыскать-таки неуловимого старика, насылающего на мир напасти. Марсии в ее справедливой миссии помогают маленький демон Борфис и Сьюзи, с виду хрупкое волшебное существо, на деле способное поднять одной левой тяжело груженный автомобиль.«— Нам надо срочно отсюда переезжать, — сказал Борфис. — Это надо же! Я прошел целых пять кварталов, чтобы купить пончиков! — Достав из кармана несколько банкнот и какую-то мелочь, он протянул это Марсии.


Рыжик

ЕОБХОДИМЫЕ ПОЯСНЕНИЯ. Автор попытался передать речь героев, как она есть, во всей её колоритности. Поэтому она не слишком литературна и изредка содержит выражения на украинском и польском языках (точнее, на их диалектах). Украинский текст подан курсивом и украинскими буквами, так как иначе получается нечитаемо. Разница в произношении только на две буквы: "е" - читается "э", "и" - читается "ы" (как в иностранных словах типа "цинк" и "мерседес"). Есть ещё обратное "╓", читаемое как русское "е", "╖" - которое "йи", апостроф - который "ъ", но это совсем мелочи.


Фата-моргана

У каждого, уважающего себя Человека, должна быть Мечта. И у меня она, тоже Есть. Я мечтаю о том, чтобы Великая КИЕВСКАЯ Русь, полностью обновлённая, сильная и справедливая, Возродилась к НОВОЙ жизни на планете, заложив тем самым, первоначальный и мощный фундамент, для дальнейшего объединения всех славян живущих на Земле, в один общий Славянский Дом. Это объединение, должно происходить по Доброй воле Людей, полностью осознанно, без всякого принуждения и исключительно только для Созидания.


Эффект птеродактиля

Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Все слышали про эффект бабочки. А тут у нас кое-что посерьезнее. Попав в тело Гермионы Грейнджер, героиня находит ответы на многие нестыковки канона. А еще - выясняет много интересного про происхождение девочки.


Мастер Рун

Мастер РунНаправленность: Гет Автор: Tigerman Переводчик: Бласфеми Скиттиш authors/234190) Оригинальный текст: https://www.fanfiction.net/s/5077573/7/RuneMaster Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер (кроссовер) Пейринг или персонажи: Гарри/Луна, Гарри/Гермиона, Гарри/Флёр, Люпин/Тонкс, Рон/Гермиона Рейтинг: NC-17 Жанры: Романтика, Юмор, Флафф, Фэнтези, Экшн (action), Мифические существа, Учебные заведения, Первый раз Предупреждения: Смерть основного персонажа, OOC, Насилие, Нецензурная лексика, Мэри Сью (Марти Стью), ОМП, Underage, Нехронологическое повествование Размер: Макси, 246 страниц Кол-во частей: 13 Статус: закончен Статус: Продолжение перевода фанфика "Мастер Рун".


Burglars' trip (Взломщики)

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом.


Кто вы, профессор Амбридж?

Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!