Гарри Поттер и Большая Игра fb2 (часть 8-12, 12 не до конца) - [45]

Шрифт
Интервал

- Ха! – Снова рассмеялся Пожиратель в капюшоне. – Думаете мы поверим, что вас интересует жизнь этого мальчишки? Да вы же думаете только о деньгах, которые поставили на его победу! Не пытайтесь нас обмануть... Но мы хотим вас успокоить. Нам нужен не Поттер. Мальчик-который-выжил не должен погибнуть на Турнире, у нас есть другие планы на его счет... Так что ваши ставки в безопасности. А нам нужен Могран. Да-да, тот самый Морган, из-за которого не сыграла ваша ставка в первом туре. Тот самый Морган, который и во втором туре может всех обойти... Вы же наверняка наслушались за пол года о его подвигах. Я уж не говорю о том, что Поттеру никогда не победить Моргана в третьем туре, и тогда плакали ваши денежки, а за вашу жизнь после этого никто не даст и ломаного кната. Соглашайтесь, мистер. У нас общие цели...

- Я... Мне... нужны гарантии! И деньги, еще двадцать тысяч! И тогда я, может быть!..

- Мне кажется, мистер Бэгмен, вы не в том положении, чтобы спорить. – Снова вступил в игру Люциус Малфой.

- Вы не понимаете, если я не получу еще двадцать тысяч, все вообще бессмысленно!

- Похоже, мистер Бэгмен наделал гораздо больше долгов, чем мы рассчитывали... – Донеслось из под капюшона. – Ну что же, мы не станем долго спорить, а поступим вот как... Через три дня вы передадите мистеру Малфою Карту второго тура, настоящую, со всеми прилагающимися материалами. Поверьте, у нас есть способы проверить ее подлиность. А мистер Малфой в ответ передаст вам весточку от мистера Коупленда о том, что взыскание долгов с вас пока откладывается, а еще вы получите вот это...

Рука в черной перчатке, высунувшаяся из под балахона, протянула Люциусу кошелек с отметкой банка Гринготс на боку.

- Здесь двадцать пять тысяч галеонов, мистер Бэгмен... Этого хватит вам... на первое время. Ну что, по рукам?

Когда Бэгмен исчез в вихре аппартации, Люциус Малфой повернулся к человеку в капюшоне и недовольно высказался:

- Не стоило швыряться золотом. Он бы и без этого согласился.

- Не волнуйтесь, мистер Малфой. Тем более что это не ваше золото. Пусть видит луч надежды, в этом случае он будет действовать втрое уверенней и старательней. Да и сдать нас он теперь не отважится, на встречу авроров не приведет – побоится потерять деньги.

Люциус проглотил следующую недовольную фразу и вместо этого поинтересовался:

- Я так и не понял, почему Моргана нельзя трогать до начала второго тура?

- Потому что приказы Лорда Волдеморта надо выполнять неукоснительно. Разве вам нужна иная причина? – Ответил голос из под капюшона. – Тем более, вам станет это понятно, если вы соизволите напрячь свой жалкий умишко и как следует поразмыслить...

Лицо Малфоя перекосило от гримасы ненависти, которую он при всем своем желании так и не смог сдержать.

- Ха-ха-ха!.. – Рассмеялся волшебник в плаще. – Вы становитесь таким забавным, когда сердитесь... Давайте я удовлетворю ваше любопытство, может быть тогда вы поймете, что вам с вашими убогими способностями не стоит пытаться лезть в те игры, в которых вы ничего не смыслите, и вы наконец перестанете мешаться у меня под ногами.

В этот раз Люциусу удалось сдержаться, хотя пальцы, которыми он сжимал рукоять трости, скрывавшей в себе его палочку, побелели от напряжения.

- Молчание – знак согласия. – Кивнул головой капюшон. – Ну что же, обьясняю один раз, слушайте внимательно. Согласно плану Лорда, Поттер должен выиграть Турнир. Значит ему нужно нормально завершить второй тур состязания, который, как вам известно, пройдет в водах Черного озера. Этот этап довольно сложен, и Поттеру может понадобиться помощь при подготовке, а у нас нет агентов в замке, способных эту помощь ему оказать, не вызвая при этом лишних вопросов. Так что нам приходится расчитывать на Моргана, который, без сомнения, не оставит Поттера без помощи. Таким образом, наш враг нам же и поможет. А потом его можно будет убрать с доски. В третьем туре все произойдет как нужно без всякой помощи извне...

Малфой еле сдерживал свой гнев, но слушал внимательно. Говори-говори, думал он, глядишь – расскажешь что-нибудь стоящее... Со временем я еще спляшу на твоей могиле.

- Есть и еще одна причина. – Продолжил невысокий Пожиратель, и в его тоне сквозило презрение. – Она намного очевидней, но вы не смогли додуматься даже до нее не... Мы должны убрать Моргана именно на состязании, и тогда практически для всех его смерть будет выглядеть естественной. Мальчик полез туда, куда не следовало, увы и ах... Несчастный случай на Турнире. Если же мы сделаем это в любой другой момент – это повлечет за собой крупное расследование, и что случиться в результате – не сможет предсказать никто. Таким образом, убрав Моргана невовремя, мы можем помешать исполнению планов Лорда Волдеморта. Запомните это как следует, Люциус, если уж сами не способны понять.

И, гдядя в полные ярости глаза Малфоя, человек в капюшоне добавил:

- А теперь перенесите меня аппартацией в окрестности Хогсмита. Моего отсутствия не должны заметить... Вы же не хотите разгневать Темного Лорда, Люциус?

Письмо, отправленное Эриком 21 февраля Сириусу Блэку

Безбашенный летун жаждет сьесть кучу этих мягких французских булочек.


Еще от автора Александр Владиславович Мищенко
Гамбит Дамблдора

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Необыкновенное путешествие Таисии

Таисия – подросток, переживающий уход отца и непростые отношения с матерью. Она сбегает из дома и отправляется в путешествие, которое ведет ее вглубь своего подсознания, где она борется со своими страхами и злостью, не желающими отпускать ее назад.Книга о взаимоотношениях детей и родителей. О том как важно переступить через свою гордость и победить страх. Так же как и сказать родному человеку, что любишь его.


Таркарис

На что только не пойдёт человек, чтобы не жить в реальном мире. Ради этого можно даже отправиться на край вселенной, на Богом забытую планету, где безумные роботы строят бесплатный Рай для всех желающих. Естественно, мало кто верит в такие сказки, но всегда находятся счастливчики, которым уже нечего терять.


Дикие стихи для чтения в электричке

Сборник стихов от девушки без соответствующего образования и навыков работы в данной сфере. Содержит нецензурную брань.


Леди и старая тайна

После позорного возвращения в отчий дом Кэтрин Уоррингтон рассчитывала на то, что ее жизнь войдет в прежнюю колею. Однако бурное столичное прошлое не отпускает девушку…


Пояснения к тексту. Лекции по зарубежной литературе

Эта книга воспроизводит курс лекций по истории зарубежной литературы, читавшийся автором на факультете «Истории мировой культуры» в Университете культуры и искусства. В нем автор старается в доступной, но без каких бы то ни было упрощений форме изложить разнообразному кругу учащихся сложные проблемы той культуры, которая по праву именуется элитарной. Приложение содержит лекцию о творчестве Стендаля и статьи, посвященные крупнейшим явлениям испаноязычной культуры. Книга адресована студентам высшей школы и широкому кругу читателей.


Что люди называют любовью?

Этот сборник об определенном этапе жизни, о людях, которые были мне дороги, об ошибках и правильных решениях, о любви и предательствах, о былом и будущем и конечно же, о том, что может откликнуться в любом из нас: о боли, одиночестве, единении с собой и миром. История в стихах о том, как сильно можно любить и как сильно можно страдать от неразделенной любви, как свободно можно мечтать об идеальном и реальном. Приятного прочтения, мой дорогой читатель.