Гаремные страсти - [17]
Она упрямо вздернула подбородок и громко проговорила Шарлотта.
Султан снисходительно улыбнулся.
- Шарлотта,- повторил он, как будто пробуя ее имя на вкус. - Шарлотта Браун? Шарлотта Кларк? Или, может быть, Шарлотта Смит?
- Просто Шарлотта.
Она и Патрику не открыла свое настоящее имя. Тем более не собиралась сообщать его сейчас. Лучше вообще не вмешивать в эту гнусную историю свою семью, пока она не выберется отсюда и не сможет все сама им объяснить.
Султан задумчиво вздохнул, спустился вниз и подошел вплотную к Шарлотте.
- Ну, что же, ладно. Можешь хранить свою маленькую тайну при себе. Скажи, тебе понравился дворец?
Шарлотта напряженно следила за Халифом, готовая защищаться, но он не делал никаких подозрительных движений, и она ответила:
- Это похоже на то, что пишут в исторических романах. Я никогда не видела такой роскоши или такой...
Прежде чем она закончила фразу, распахнулись вторые огромные двери и слуга объявил о чьем-то приходе. Минуту спустя Шарлотта увидела Патрика, направлявшегося прямо к ним. Одетый в свои обычные брюки и длинную рубашку, на фоне дворцовой роскоши он выглядел как настоящий пират. Она воспрянула духом, в сердце забрезжила надежда. Все же он не бросил ее!
Патрик уставился на Шарлотту: по шитому золотом платью струилась перекинутая через плечо медового оттенка толстая коса. Алев вплела в нее ленты и украсила жемчужными заколками, а еще подвела Шарлотте глаза и подкрасила губы.
Капитан испустил протяжный вздох, затем на губах у него заиграла привычная лукавая усмешка. Он поднял ее руку к губам и легко поцеловал. Она понадеялась, что он не заметил, как она вздрогнула от удовольствия.
- Вы все же здесь...- еще не договорив, она уже пожалела о невольно вырвавшихся словах.
Халиф перебил ее, Шарлотта почти забыла на время о его присутствии.
- Ты можешь пойти с капитаном, Шарлотта. Слуга придет за тобой, когда настанет время вернуться в гарем.
Повелительный тон Халифа разозлил Шарлотту, но она была слишком взволнована, чтобы сейчас просить у Патрика поддержки. Патрик повернулся и направился к выходу, Шарлотта поспешила присоединиться к нему.
- Лучше иди позади меня,- шепотом предостерег он ее, скрывая усмешку, - иначе по возвращении тебе придется выслушать длинную лекцию о дворцовом этикете.
Шарлотта вспыхнула от гнева и унижения, но все же отстала от него на несколько шагов.
Патрик задержался у дверей, чтобы повернуться и отвесить положенный поклон. Он смотрел, как Шарлотта последовала его примеру, - ее напряженный вид одновременно и забавлял, и беспокоил его.
Основное место в комнате, куда они пришли, занимала немыслимых размеров круглая кушетка, обитая темно-синим бархатом. На полу вокруг были разбросаны разноцветные яркие подушки. На небольшом столике в углу медная курильница наполняла комнату ароматом жасмина. Поднос с едой стоял на широком каменном подоконнике единственного в этой комнате окна.
Патрик жестом показал ей на подушку на полу:
- Садись.
Шарлотта присела, хотя и не разобралась до конца, было ли это приглашение или приказ. Она чувствовала слабость в коленках.
- Когда мы отсюда уйдем?
Патрик перенес поднос к тому месту, где сидела Шарлотта, и устроился напротив нее. Кое-что в его манере насторожило Шарлотту, но она была дико голодна и стала быстро поглощать свою порцию риса, жареных баклажанов и пирожков с тертым сыром и шпинатом.
Как только Шарлотта утолила голод, она выпрямилась и, глядя прямо на Патрика, произнесла:
- Одна женщина в гареме сказала, что ты лгал, когда обещал забрать меня с собой.
Патрик на мгновение отвел глаза, но затем взглянул на нее решительно и твердо сказал:
- Я говорил правду. Но не удивлюсь, если ты перестанешь мне доверять после сегодняшнего вечера.
Шарлотта почувствовала - ей становится дурно и она бледнеет.
- Что ты хочешь этим сказать?- прошептала она.
- Тебе будет безопаснее здесь, по крайней мере в течение ближайших недель. Пока я закончу свои дела в Испании и Турции.
- Какие дела?! - вскричала Шарлотта, вскакивая с подушек.- Ты что, обещал сопровождать еще какую-нибудь девушку? Для того чтобы потом продать ее в рабство Халифу?
Пораженный Патрик резко встал и подошел к ней вплотную.
- Бог с тобой, Шарлотта, как ты можешь думать обо мне такое?
- А почему бы и нет? - До сих пор Шарлотта сдерживала себя, но сейчас ее гнев и страх вырвались наружу. - Ты нарушил свое обещание! Ты оставляешь меня здесь, как и предсказала Алев!
Он рассерженно тряхнул головой.
- Ты была похищена по приказу пирата Рахима, - начал он, но до Шарлотты едва ли доходил смысл его слов - она была охвачена паникой.- Халиф предполагает, что Рахим попытается получить тебя назад.
- Ты мог бы защитить меня!
Шарлотта, к своему стыду, почувствовала, что это вышло почти умоляюще, но она ничего не могла поделать.
Патрику стоило видимых усилий сдержаться.
- Heт, - твердо ответил он, - У меня есть дела в тех районах, куда тебя нельзя брать с собой. Я был бы вынужден часто оставлять тебя одну, а я не хочу этого.
Шарлотта почувствовала, что ее душат слезы. В порыве бессильной ярости она замахнулась, чтобы ударить Патрика, но он поймал ее руки и зажал их в своих сильных ладонях.
Когда Филип Бригз, директор нескольких мельбурнских театров, предложил начинающей актрисе второсортного лондонского театра Мэгги Чемберлен две вещи, которых ей хотелось больше всего на свете: жениться на ней и главную роль в шекспировском «Укрощении строптивой», она, не раздумывая долго, отправилась вслед за женихом в далекую Австралию. Но «жених» и не собирался выполнять свои обязательства, поэтому Мэгги оказалась на берегах Австралии без средств к существованию, да еще должна была отработать проезд.
Семилетней девочкой Кейли Бэрроу увидела в старинном зеркале бабушкиного дома мальчика, жившего... сто лет назад. Спустя много лет, унаследовав особняк, Кейли вновь видит в зеркале Дерби Элдера —своего повзрослевшего героя, а затем узнает, что он в своей жизни был разбойником и погиб в перестрелке. Но Кейли уже не представляла себе жизни без своего разбойника...
Проведя десять лет вдали от дома, Джейси возвращается к отцу, дни которого сочтены. Зная об этом, он старается устроить жизнь дочери, оставляя ей в наследство даже… мужа.
Лили Чалмерс мечтала только о двух вещах - о собственной ферме и о встрече с сестрами, которых не видела с детства. И у нее не было ни малейшего желания выйти замуж. Но гордая невинная Лили не знала, что такое настоящее желание, пока не увидела майора Калеба Холидея...
Красивая, добрая, самоотверженная Уиллоу в свои девятнадцать лет уже дважды стояла перед алтарем. Но первый обряд оказался нелепой шуткой молодых повес, а во второй раз она согласилась дать брачный обет под угрозой жестокого шантажа.
Еще девочкой Меган с помощью неведомого волшебства переносится в средневековую Англию. Там, по обычаям той эпохи, ребенком она обручается с Дэйном Сент-Грегори. Формально являясь мужем и женой, они никогда не видели друг друга... Путешествия во времени, страдания неразделенной любви, разлука ожидают героев. Обретет ли Меган счастье, сумеет ли перехитрить жестокую судьбу?
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.