Ганзейский союз - [183]
Кроме того, я получил в 1379 г. 60 марок без 2½ шиллингов.
Кроме того, я получил 15 марок в том же году на Мартынов день [11 ноября].
Кроме того, я получил 29½ фунта гроот, которые он [Свартекоп] дал Викко Эльбеку в 1380 г.
[Итого: расходы 199 марок 10 шиллингов 3 пенса; получено 284 марки 13 шиллингов 3 пенса. Валовая прибыль составила 42 %, или 6 % в год.]»
Н. Nirrheim. Das Handlungsbuch Vickos von Geldersen (1895), № 711, p. 109. Cm.: W. Vogel, Geschichte der deutschen Seeschiffahrt (1915), p. 383–384.
35. Переводной вексель, выписанный Любеком на Данциг
1378 г. Перевод пошлины с веса, собираемой для борьбы с пиратством
«Достопочтенным мэру и советникам Данцига, их верные друзья.
Во-первых, почтительно вас приветствуем… Просим из 1000 марок, которые вы собрали как пошлину с веса на своем участке, о чем вы недавно известили нас письменно, уплатить подателю сего письма, нашему гражданину Генриху Рикбодену, как только он предъявит вам сие письмо, 60 прусских марок, которые мы получили от него в виде тратты. Тем самым вы окажете нам большую услугу.
Храни вас Бог, нашими молитвами.
Писано в Любеке, в день… 14 октября, под нашей печатью.
Совет города Любека».
Hanserezesse, I 2, № 181, р. 194.
36. Конкуренция со стороны нюрнбергских купцов
1399 г. (а). Письмо в Нюрнберг от прусских городов, собравшихся в Торне
«…Дорогие друзья! Хотим сообщить вам… что некоторые из ваших сограждан в этом году посылали медь и другие товары морем во Фландрию, чего никогда не случалось прежде и не имеет прецедента. Поэтому, дорогие друзья, предупреждаем вас и ваших сограждан по-дружески и просим вас запретить и пресечь эту практику в будущем, так как мы боимся – если такая практика продолжится, – что вы и ваши сограждане тем самым понесете убытки, о чем мы будем весьма сожалеть…»
1405 г. (б). Петиция от розничных торговцев Любека городскому совету
«Уважаемые господа, ваши граждане и купцы совместно жалуются на жителей Нюрнберга, которые здесь держат открытую лавку и продают все виды товаров, например фламандские, количествами большими и малыми, всевозможные товары из Кёльна, такие как пряжа и шелк, товары из Франкфурта и товары из Венеции, и всем торгуют в розницу. Помимо того, они продают жемчуг и золото унциями.
Уважаемые и милостивые господа, это причиняет большие убытки вашим гражданам и купцам; ибо один житель Нюрнберга может один продать столько товаров, как еще двадцать человек, и он избавляется от большего количества товаров и больше продает за один день, чем ваши граждане и купцы за год. Поэтому купцы считают, что им [нюрнбержцам] не следует позволять торговать в своих лавках иными товарами, кроме тех, что произведены в городе Нюрнберге. Просим вас, уважаемые советники, позаботиться о своих согражданах, как вы всегда с готовностью делали в прошлом, чтобы иностранцы не разоряли их».
С. Nordmann, Nurnberger Grosshandler im spatmittelalterlichen Lti-beck (1933), 5.
37. Торговля с Венецией
1411 г. Письмо Петера Карбоеа из Венеции его партнеру Хильдебранду Векинхузену в Брюгге
«Дружеский привет! Позволь напомнить тебе, дорогой Хильдебранд, о 1000 дукатах, которые, как я тебе писал, я занял у Ганса Реме из Аугсбурга: я сообщал тебе, что ты должен уплатить ему за это 19 марта[76]. Прошу тебя ради нашей дружбы уплатить ему точно в срок, так как я дал ему гарантии и также письма, запечатанные печатью нашей компании. Если он на этом понесет убыток, я принужден буду выплатить ему компенсацию вместе с моими помощниками. Далее сообщаю, что неделю назад я отправил специи стоимостью в 10 тысяч дукатов, а именно индийский и арабский имбирь, мускатный орех, специи из шелухи мускатного ореха, гвоздику и прочее, что мне удалось приобрести на выгодных условиях: другие партии я отправлю в течение следующей недели. Поэтому мне нужны деньги, чтобы не пришлось оставлять [в залог] янтарные четки, сукно и горностая, до Дня святого Иакова. Вдобавок я выплатил 12 тысяч дукатов наличными с Рождества, и каждый день я получаю больше переводных векселей от [нашего партнера] Ганса фон Миндена.
Дорогой Хильдебранд, помоги нам Боже, чтобы мы продержались еще год и все обернулось так, как я писал Зиверту[77]: я сказал, что уверен: с Божией помощью я сумею представить такой же благоприятный баланс, как и прошлый.
Мы должны помнить, что не следует оставлять торговлю четками, потому что, хотя они продаются медленно, за них дают кредит на год. Больше не могу об этом писать. Прощай, с Богом. Писано 19 января.
Касательно поставки мехов, которые ты послал мне, всего получили 2000 шкурок. Мы ожидали от тебя мех рыси, но оказалось, что шкурки весьма низкого качества. Сообщи, что случилось.
Петер Карбое».
W. Stieda, Hansisch – venetianische Handelsbeziehungen im 15. Jahrhundert (1894), № 4, p. 126.
38. Купец в финансовых затруднениях
1418 г. Письмо от Зиеерта Векинхузена из Кёльна его брату и партнеру Хильдебранду в Любек
«Дорогой брат, посланные тобой шесть партий рыбы и небольшой бочонок с мехами прибыли благополучно. Но я считаю, что с их продажей у нас возникнут трудности. Никто не хочет платить 28 гульденов за rakelvysch или 35 гульденов за lotvysch
Небольшая книга об освобождении Донецкой области от немецко-фашистских захватчиков. О наступательной операции войск Юго-Западного и Южного фронтов, о прорыве Миус-фронта.
В Новгородских писцовых книгах 1498 г. впервые упоминается деревня Струги, которая дала название административному центру Струго-Красненского района Псковской области — посёлку городского типа Струги Красные. В то время существовала и деревня Холохино. В середине XIX в. основана железнодорожная станция Белая. В книге рассказывается об истории этих населённых пунктов от эпохи средневековья до нашего времени. Данное издание будет познавательно всем интересующимся историей родного края.
У каждого из нас есть пожилые родственники или знакомые, которые могут многое рассказать о прожитой жизни. И, наверное, некоторые из них иногда это делают. Но, к сожалению, лишь очень редко люди оставляют в письменной форме свои воспоминания о виденном и пережитом, безвозвратно уходящем в прошлое. Большинство носителей исторической информации в силу разнообразных обстоятельств даже и не пытается этого делать. Мы же зачастую просто забываем и не успеваем их об этом попросить.
Клиффорд Фауст, профессор университета Северной Каролины, всесторонне освещает историю установления торговых и дипломатических отношений двух великих империй после подписания Кяхтинского договора. Автор рассказывает, как действовали государственные монополии, какие товары считались стратегическими и как разрешение частной торговли повлияло на развитие Восточной Сибири и экономику государства в целом. Профессор Фауст отмечает, что русские торговцы обладали не только дальновидностью и деловой смёткой, но и знали особый подход, учитывающий национальные черты характера восточного человека, что, в необычайно сложных условиях ведения дел, позволяло неизменно получать прибыль и поддерживать дипломатические отношения как с коренным населением приграничья, так и с официальными властями Поднебесной.
Эта книга — первое в мировой науке монографическое исследование истории Астраханского ханства (1502–1556) — одного из государств, образовавшихся вследствие распада Золотой Орды. В результате всестороннего анализа русских, восточных (арабских, тюркских, персидских) и западных источников обоснована дата образования ханства, предложена хронология правления астраханских ханов. Особое внимание уделено истории взаимоотношений Астраханского ханства с Московским государством и Османской империей, рассказано о культуре ханства, экономике и социальном строе.
Яркой вспышкой кометы оказывается 1918 год для дальнейшей истории человечества. Одиннадцатое ноября 1918 года — не только последний день мировой войны, швырнувшей в пропасть весь старый порядок. Этот день — воплощение зародившихся надежд на лучшую жизнь. Вспыхнули новые возможности и новые мечты, и, подобно хвосту кометы, тянется за ними вереница картин и лиц. В книге известного немецкого историка Даниэля Шёнпфлуга (род. 1969) этот уникальный исторический момент воплощается в череде реальных судеб: Вирджиния Вулф, Гарри С.
«Анабасис» Ксенофонта. Самые известные военные мемуары Древней Греции — или первый приключенческий роман мировой литературы?Загадочная история десятитысячной армии греческих наемников, служивших персидскому царю, их неудачного похода в Месопотамию и кровавого, неистового прорыва к Черному морю до сих пор будоражит умы исследователей, писателей и кинорежиссеров.Знаменитый автор историко-приключенческих романов Валерио Массимо Манфреди предлагает читателям свою версию этих событий.Историю увлекательных приключений, великого мужества — и чудовищного предательства.Историю прекрасных смелых женщин — и не знавших страха мужчин.Историю людей, которые, не дрогнув, смотрели в лицо смерти — ибо знали: утрата чести для воина много страшнее гибели в бою.
От египетской мифологии к иудейскому мистицизму, от Рима и Греции к друидам и гностикам на примере тщательно и беспристрастно изученных фактов Уоллес-Мерфи раскрывает происхождение тайных обществ: тамплиеров, розенкрейцеров и масонов, останавливая свой внимательный взгляд на наследниках их духовности и священных знаний – современных провидцах. Автор уверен, что духовная интуиция абсолютно реальна и имеет самое прямое отношение к повседневной жизни, особенно в том бурном и беспокойном мире, в котором мы все сейчас живем.
За красоту и волшебный голос юная девушка была куплена в гарем самого турецкого султана и получила имя Хюррем — дарующая радость. Драгоценностями осыпал султан любимую и любящую наложницу. Томительной страстью был напоен воздух роскошного гарема, но и коварством, ненавистью и злобой завистливых наложниц и великого визиря Ибрагима-паши. И днем и ночью умная прекрасная Хюррем помнила, что ей и ее детям угрожает опасность. Уничтожая врагов и обретая друзей, она боролась всеми доступными ей средствами, завоевывая свое право на жизнь и любовь султана Сулеймана…
В романе известного английского писателя рассказывается о военных действиях, которые вели британские стрелки в Испании в период семилетней войны 1808-1814 гг. англичан против Наполеона Бонапарта.