Гадюшник - [116]
Сара устроилась между мужчинами.
— Не представляете, как я рада вас видеть.
Все трое заговорили разом, перебивая друг друга, время от времени заливаясь смехом. Но вот веселье улеглось и начался серьезный разговор.
— Дом прослушивается, — сообщила Сара. Джейкоб немедленно сделал стойку и засыпал Сару профессиональными вопросами — как, что, где.
Когда-то подобного рода допросы приводили Сару в неистовство, но сегодня скорее принесли облегчение. Хорошо уже то, что Джейкоб здесь, дома, в Лондоне, и можно все ему рассказать, все разложить по полочкам, облечь в стройный порядок слов. Только с ним это и возможно. И еще с Джеком. Его она тоже была рада видеть — хоть небольшую часть ноши можно снять с Джейкоба. К тому же Джек заслуживает ее благодарности.
— Что ты делала все это время? Что случилось? Ты имеешь какое-нибудь отношение к убийству Катаньи и Кесслера?
Джек, явно шокированный, перевел взгляд с Сары на Джейкоба и обратно, ожидая увидеть на ее лице удивление, а на его — ироническую усмешку. Ничего подобного. На все вопросы Сара отвечала устало, но деловито. Но что более всего поразило Джека, так это заговорщический взгляд, которым они обменялись.
— Моя роль в этом деле была невелика. Я просто кое-кому кое-что сообщила. А кое-кому — так и просто ничего. Возможно, следовало поступить прямо противоположным образом — промолчать в первом случае и сказать в другом. Но получилось так, как получилось, и я не жалею. Что же касается последнего твоего вопроса, то вот тебе ответ: не знаю. Может быть.
Джейкоб был явно раздражен, Джек — озадачен.
— Ладно, можно попросить тебя снова повторить все это? — попросил Джейкоб. — Только на сей раз без загадок.
Исповедь Сары длилась десять минут. Некоторое время мужчины сидели, погрузившись в молчание и переваривая услышанное.
— А эта Кристин Вилье? Она куда делась? — наконец пожелал уточнить Джейкоб.
— Наверное, скрывается где-нибудь. Больше на моем горизонте она не появлялась. Если она передала мои слова Фиери и по его заданию убрала Кесслера, то ведь не будет же она болтаться у всех на виду, разве не так?
— А ты думаешь, это она?
— О Боже, Джейкоб, — тяжело вздохнула Сара, — откуда же мне знать? Но очень похоже на то, что она. А ты как думаешь?
— А что там насчет Джеймса Бартропа?
— Он спросил, были ли у меня какие-нибудь дела с мафией, — нахмурилась Сара. — Можешь себе представить?
— А разве не было?
— Нет. Конечно, нет, — изумленно воззрилась на него Сара. — Я рассказала Кристин Вилье про Катанью. Признаю, я надеялась, что она использует эту информацию, чтобы каким-нибудь образом его дискредитировать или даже убить. Признаю также, что я подозревала о связях Катаньи с мафией. По-моему, предположить это нетрудно. А если так, то мафии, надо полагать, не понравилось, что, опасаясь шантажа со стороны каких-то неизвестных, Катанья устроил целую резню. А уж что из всего этого воспоследовало — их дело, если, конечно, все это действительно имеет отношение к мафии. И дело Кристин Вилье. Откуда мне знать, связана она с мафией или нет. Правда, и в данном случае вероятность велика: Кристин — наемная убийца и живет в Италии. Приняв все это в соображение, я и решила рассказать ей, что мне известно. И вот — Катанья и Кесслер мертвы. Имею ли я к этому какое-нибудь отношение, откуда мне знать? Так или иначе, они на том свете, какой-то мафиози, торговец наркотиками, — в тюрьме, и всей афере пришел конец. Данте с Масами уж не вернешь, и единственное, что я могла для них сделать, так это попробовать добиться хоть какой-то справедливости. Мэттью Эрнотт и Карла Витале пока на свободе, но ведь это мелкая сошка. Так что пусть себе гуляют. Что касается Баррингтона и Джеймса Бартропа… Да, их я ненавижу. И презираю. Я считаю, что это они ответственны за смерть Масами и Данте. Не столько Баррингтон — это просто слабый человек, — сколько Бартроп. Это он стоит за всем этим делом. Судя по всему, он готов оправдать все, что случилось. Людей, конечно, жалко, считает он, но что поделаешь. Еще он говорит, что недооценил меня, и, похоже, полагает это своим единственным промахом. А теперь угрожает и пытается меня шантажировать. — Сара посмотрела куда-то вдаль. — Ни слова ему не скажу.
— Да, но он тебя просто так не оставит в покое, если думает, что ты что-то знаешь, а ему не говоришь, — мягко заметил Джейкоб.
— Естественно, — улыбнулась Сара. — Но когда он появится снова, меня уже здесь не будет.
Джейкоб и Джек разом встрепенулись и спросили в один голос:
— И куда же ты собираешься?
— В Катманду. К Эдди и Алексу, — с улыбкой ответила Сара. — Я тут посмотрела их маршрут. Сейчас они должны быть в Катманду, запасаться продовольствием. Все складывается наилучшим образом. Я послала им телеграмму с просьбой встретить меня в аэропорту. Билет уже заказан. Лечу сегодня вечером из Гэтвика, самолетом непальской компании.
Джейкоб и Джек молчали, то переглядываясь, то глядя на Сару, то куда-то вдаль, словно стараясь угадать в дымке далекий Катманду. Джейкоб заговорил первым:
— Что ж, идея неплохая. Мне будет не хватать тебя. С удовольствием отправился бы с тобой, но для таких путешествий я уже слишком стар. — Он засмеялся и искоса посмотрел на Джека. — К тому же и по дому соскучился. Пора возвращаться, пообщаться с Руби, посмотреть, как там в саду дела. Боюсь, все цветы завяли. — Вид у него был печальный. Сара порывисто схватила его за руку.
Совсем недавно у нее было все — деньги, власть и поистине фантастическая карьера. Всего один неверный шаг, одна роковая ошибка — и она, потеряв абсолютно все, вынуждена бежать в Латинскую Америку, чтобы сохранить хотя бы собственную жизнь! Однако даже там, далеко от дома, ее настигает прошлое. И рассчитывать не на кого — кроме неизвестно откуда взявшегося загадочного молодого мужчины. Но можно ли доверять человеку, в которого легко влюбиться, но которого невозможно понять? Человеку, который даже в минуты обжигающей страсти ведет какую-то тайную игру?..
Жизнь разбросала оксфордских подруг — обворожительную, склонную к авантюрам Еву Каннингэм и прелестную, решительную Кэсси Стюарт, но спустя годы судьба неожиданно свела их вновь. Однако теперь Кэсси — блестящая предпринимательница, Ева же — агент спецслужб. И обеим предстоит сразиться с неотразимым Роби Фрейзером, человеком, для которого преступление — повседневная реальность, с мужчиной, устоять перед которым невозможно…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Роковые страсти не канули в Лету, — доказывает нам своим романом создатель знаменитой «Соседки».В тихом предместье Гренобля живет молодая семья. В пустующий по соседству особняк вселяется супружеская пара. Они знакомятся и между ними завязывается дружба, при этом никто не догадывается, что несколько лет назад двое из теперешних респектабельных соседей пережили бурный роман. Вновь вспыхнувшая страсть — уже между семейными людьми — приводит к трагической развязке…(Фильм с аналогичным названием снят во Франции.
Когда Рекс Брендон впервые появился на кинонебосклоне, ему предлагали только роли злодеев. Чем более безнравственным он представал в первых сценах, тем больше женщины восхищались его раскаянием в конце фильма. Лишь Старр Тейл, обозреватель новостей кино в газете «Санди рекордер», была исключением. Она постоянно повторяла, что Брендон просто высокомерный тупица, который думает, что любая женщина побежит за ним, стоит ему только подмигнуть…
Никки Уотерс с сомнением приняла Джексона Филдса в свое охранное агентство «Орион секьюрити групп». Всему виной его горячность и некоторые поступки в прошлом. Однако Никки угрожает смертельная опасность, а новый сотрудник, не раздумывая, бросается на ее защиту. Череда трагических событий наконец раскрывает все тайны и сближает двух молодых людей. Оба понимают, что встретили свое счастье и теперь надо его удержать…
Блестящая журналистка Пенни Мун покидает Лондон, чтобы возглавить популярный журнал на французской Ривьере. Там и настигает ее любовь. Но Дэвид Виллерз, владелец журнала, кажется, не отвечает на чувства Пенни взаимностью, и тогда в порыве отчаяния она бросается в объятия эффектного наркодельца Кристиана Муро. Когда же новый партнер молодой женщины решает бежать от закона, она в каком-то ослеплении следует за ним…
Душным летом Вашингтон содрогается от ужаса. По городским улицам бродит серийный убийца по кличке Священник, который душит стройных белокурых женщин и оставляет возле трупов письменные отпущения грехов убитых. Следователь Бен Пэрис подключает к поискам безумного маньяка блестящую специалистку по психиатрии Тэсс Курт. Бен страстно влюбляется в Тэсс, но внезапно осознает, что его любимой угрожает опасность — ведь она стройна и белокура, и в любой момент маньяк может обратить на нее свое убийственное внимание.
Она приехала из маленького городка в Палм-Бич — колонию миллионеров, где жизнь идет как сплошная роскошная вечеринка. Она оказалась в змеином гнезде, где не в новинку — ложь и предательство, мошенничество и даже убийство. Она против своей воли полюбила мужчину, который, возможно, совершил страшное преступление. Она должна успеть понять и успеть вспомнить, чтобы уцелеть — потому что следующий удар будет направлен уже на нее…