Филутони. А что такой софестно?
Клим. Ты, видно, брат, ни на каком языке этого не понимаешь. Не стыдно ли тебе взять сорок рублей за картуз табаку?
Филутони. Отшефо стыдно? Твой парин не люби тиошева купить, а я не люби тиошева продаить.
Клим. Резонт>{8} достаточный. Однако же, мусье, сделаим-ка прежде уговорец: обирай как хочешь барина, только, чур, барыши пополам.
Филутони. Как парыш пополам! А са што?
Клим. За то, что я молчу.
Филутони. Ну, мой будет давать тебе на вотка.>:
Клим. На водку! Нет, мусье, водкой-то не отделаешься. Ты хитер, да я и сам десять лет был в уездном суде подъячим. Давай-ка начистоту: что мне за то, что я молчал, как ты обманывал барина?
Филутони. (дает деньги). Фот восми.
Клим. Десять рублей! только-то? Как хочешь, а мне, право, совестно; пойду, скажу барину всю правду.
Филутони. Постой, фот есшо.
Клим. Еще десять!
Филутони. Теперь тафольно?
Клим. За один картуз довольно; а ты сегодня принесешь еще шесть. Нет, мусье, мне, право, жаль барина. (Хочет идти.)
Филутони. Постой! Што ти коши?
Клим. Нy, так и быть, я человек сговорчивый: по десяти рублей с картуза, да и концы в воду.
Филутони. Ай, ай, ай! по тесяти рубль.
Клим. Что, видно, нашла коса на камень. Полно, брат, торговаться, плати; а не то мне сейчас сделается совестно.
Филутони. Нешево телать. (Отсчитывает деньги.) Фосьми.
Клим. Давай сюда. (В сторону.) Никак мало я с него сорвал. (Громко.) Однако же, мусье, мне что-то как будто все еще чего-то стыдно.
Филутони(в сторону). Ай, ай, ай! (Вслух.) Прощай, мой патюшк. (Хочет идти.)
Клим. Постой-ка на минутку: меня опять начинает совесть мучить.
Филутони. Мне нушна, ошень нушна! Adieu!>{9}(Уходит.)
Клим. Ин быть уж так, — ступай; в другой раз буду умней.
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Клим(один, считает деньги). Десять, двадцать, шестьдесят, восемьдесят. (Кладет их в карман.) Так-то лучше! Нет, мусье, не проведешь. Вот как разбогатею да выйду в люди, так и меня ваша братья будет обманывать; а теперь погоди, дружок! Я еще не барин, а хочу только сделаться барином. (Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Г-жа Богатонова, князь Блесткин, Лиза и модная торговка.
Г-жа Богатонова(к торговке). Сюда, матушка мадам; прошу покорно. Покудова прибирают мою комнату, мы кой-что еще посмотрим.
Князь(к Богатоновой). A propos!>{10} Знаете ли, сударыня, что вас ситируют в городе, как даму, которая одевается с удивительною ловкостию!
Г-жа Богатонова. Право! Да я уже с ребячества была такова; люблю, батюшка князь, чтоб на мне все так и пело. Послушай-ка, мадам: что у тебя там в этой коробке-то?
Торговка. В этом картоне, сударыня?
Г-жа Богатонова. Да, да, в квартоне, что ль!
Торговка. Цветы, сударыня?
Г-жа Богатонова. Покажи-ка, милая.
Князь(тихо Лизе). Г-жа Богатонова имеет чудесный дар коверкать все французские слова.
Лиза. Что делать, сударь, она не жила два года в Париже.
Г-жа Богатонова. Ахти, батюшки! Да у тебя, мадам, цветков-то здесь воза с два.
Торговка. Мы, сударыня, третьего дня их очень много получили из Парижа.
Г-жа Богатонова. Из Парижа! Да скажи мне, матушка мадам, где ты научилась так хорошо говорить по-нашему?
Торговка. Я, сударыня, русская.
Г-жа Богатонова. Русская! Так мадам Трише держит у себя и русских?
Торговка. Меня одну, сударыня.
Г-жа Богатонова. Прошу покорно! Русская — простая русская! А я называла ее мадамою![3] Экая я дура! Покажи мне, голубушка, этот букет. (Рассматривает цветы.)
Князь(Лизе). Вы увидите — тетушка ваша вздумает одеться Флорою.[4]
Г-жа Богатонова (отдавая цветы). Нет, душенька, это что-то очень пестро. Князь, помогите мне что-нибудь выбрать.
Князь. К чему выбирать, сударыня! Все, что вы ни наденете, должно быть прекрасным.
Г-жа Богатонова. Однако ж, батюшка, все-таки ум хорошо, а два лучше. Как ты думаешь, Лизонька, не купить ли мне эту розовую гирлянду?
Лиза. Не слишком ли будет это для вас молодо, тетушка?
Г-жа Богатонова. Прошу послушать, князь! Вот каково мое житье: ты хочешь посоветоваться, а она вздор замелет. Слишком молодо! А почему бы так, сударыня?
Лиза. В ваши лета, тетушка...
Г-жа Богатонова. В мои лета! смотри, пожалуй! Оттого, что я уже не такой ребенок, как она, так мне нельзя и розанов носить!
Лиза. Но, тетушка...
Г-жа Богатонова. Но, племянница, прошу меня не учить.
Лиза. Как вам угодно.
Г-жа Богатонова. Мне угодно носить розаны, сударыня.
Лиза. Воля ваша.
Г-жа Богатонова. Конечно, моя; и я назло тебе все платье обошью розанами. Что, душенька, стоит эта гирлянда?
Торговка. Семьдесят пять рублей, сударыня.
Г-жа Богатонова. Семьдесят пять! Что ты, мать моя! статное ли дело? Семьдесят пять!
Торговка. Извольте посмотреть, как цветы сделаны.
Г-жа Богатонова. Полно, матушка; да тут и на пять рублей не пошло товару. Ну, душенька, возьми пятьдесят.
Князь. Подай мне, миленькая. Позвольте мне предложить вам ее, сударыня.
Г-жа Богатонова. Что вы, князь! Нет, нет, я не хочу.
Князь. Сделайте милость.
Г-жа Богатонова. Помилуйте, батюшка! Такой подарок!..
Князь. Вы обидите меня, если откажете.
Г-жа Богатонова. Нечего делать! Только, воля ваша, князь, вы совсем разоряетесь.
Князь. И, сударыня, что значит такая безделица!
Торговка. Не угодно ли вам, сударь, купить золотую табакерку?