Фуриозо - [116]
— Как я только что сказала, мне нужно с вами поговорить.
— Нельзя отложить этот разговор? — Хелена повернулась в сторону лифта.
— Вы предпочтете, чтобы двое полицейских в униформе сопроводили вас на допрос?
Хелена застыла. Склонила голову, словно в раздумье, потом выпрямила спину и ответила:
— Давайте выйдем в парк.
Быстрым шагом она пошла впереди Эббы по направлению к черному входу. Стоило им выйти за дверь, как ледяной ветер ударил в лицо. Хелена обхватила себя руками, спасаясь от холода. Они пошли в сторону Эдсвикена.
— Я буду говорить прямо. Вы в тот вечер встречались с Раулем в ателье. И обсуждали вы Каролину.
— Мы уже об этом говорили.
— Да, но вы не сообщили нам, что к вам позже присоединилась Каролина. У меня есть свидетели, так что лгать бесполезно.
Хелена сжала губы и провела пальцами по волосам. Вид у нее был озабоченный, но Эбба чувствовала, что ее вопросы тут ни при чем. Почему она так торопилась обратно в кабинет? Не потому ли, что надолго ее не хватит?
— Лгать? Я пошла в ателье поговорить с Раулем. Потом пришла Каролина. Она была в бешенстве. Она только что узнала, что мы с Раулем встречались. Так что ее можно было понять.
— Чем закончился этот разговор? — спросила Эбба. — Что между вами всеми произошло? Чьи слова или поступки накалили ситуацию до предела?
— Вы хотите сказать, что могло заставить меня убить Рауля?
Эбба не поддалась на провокацию, но вынуждена была переформулировать вопрос:
— А вы его убили?
— Нет.
А у нее стальные нервы, подумала Эбба. Эта женщина способна на что угодно. Она может откровенно лгать вам в глаза, а вы и не заметите. Но Эбба раскалывала и не таких. Она снова повторила вопрос:
— Что было в ваших отношениях с Раулем такого, что привело Каролину в ярость? Что вы от меня скрываете, Хелена?
По лицу женщины пробежала тень. Тревога? Страх? Эбба пристально вглядывалась в ее лицо в поисках ответов, но выражение лица Хелены не поддавалось расшифровке. Может, ей это только показалось?
— Рауль признался ей, что продолжал спать со мной до недавнего времени.
— И это все?
— А вам этого мало? Каролине этого было достаточно, чтобы прийти в ярость.
— Мне кажется, есть что-то еще, что вы недоговариваете.
— Вы обвиняете меня во лжи? — улыбнулась Хелена.
— Я обвиняю вас в попытке запутать следствие. Говорите по существу, Хелена. И желательно правду.
На лице Хелены появилось игривое выражение, когда она сообразила, что преимущество в этом разговоре за ней. Чтобы не дать ей расслабиться, Эбба задала следующий вопрос:
— Тогда мне придется вызвать Каролину на допрос и вытянуть из нее всю информацию. С учетом ее психического состояния, это не займет много времени. Полдня допроса — и мы будем знать все и даже больше.
Но даже это не подействовало. Хелена выглядела совершенно спокойной.
— Пожалуйста, — улыбнулась она. — У нее будет нервный срыв, после которого бедняжку отправят в психушку, а все ее показания признают недействительными. — Хелена явно развлекалась. — А знаете что? Самое разумное сейчас свалить всю вину на Каролину. Мне достаточно только сказать, что я видела, как она подмешала Раулю в вино дексофен, чтобы вы посадили ее за решетку. Она, конечно, будет все отрицать. Адвокат достанет историю болезни, психиатрическая экспертиза признает ее ненормальной и нуждающейся в принудительном лечении. После этого ее запрут на пару месяцев в психушку, что Каролине только пойдет на пользу. Она отдохнет и прочистит мозги. И все будут довольны. — Хелена презрительно улыбнулась и, вздернув подбородок, добавила: — Так что флаг вам в руки, Эбба.
Эбба спокойно встретила ее взгляд:
— Что вы с Раулем сказали ей, отчего она выбежала из ателье вся в слезах? Что могло быть хуже, чем правда о ваших отношениях?
К удивлению Эббы, Хелена ответила:
— Я не могу вам сказать. Вам это покажется странным, но я сама жду результаты анализа, которые подтвердят или опровергнут мои подозрения.
— Что за анализ?
— Я не могу вам сказать, пока сама не получу результат, чтобы не вызывать у вас еще больше подозрений.
— Как мило с вашей стороны, но предоставьте мне самой решать, кого подозревать, а кого нет. Вам лучше самой мне все рассказать. Все равно я буду говорить со Сванте.
— И я не могу вам помешать. Полагаю, такая вещь, как врачебная тайна, не имеет никакого значения, когда ведется расследование преступления и я одна из подозреваемых?
— С вами очень трудно иметь дело. Полагаю, для вас это звучит как комплимент, — сказала Эбба, стремясь шуткой снять напряжение.
Однако Хелена оставалась серьезной.
— Уверяю вас, Эбба, вы подозреваете не того человека. Скоро я сообщу вам результаты анализов. После стольких лет я наконец узнаю правду. И если все так, как я думаю, то вы поймете, что я не имею никакого отношения к смерти Рауля. Конечно, все, что у вас есть, это мои слова, которым, как я вижу, вы не слишком доверяете, что естественно, если учесть вашу профессию, но больше я пока сказать не могу.
Эбба сделала глубокий вдох.
— Когда вы с Каролиной расстались по возвращении в город?
— Она ночевала у меня. Утром, когда я ушла на работу, она еще спала. Я не удивлюсь, если она до сих пор еще спит.
В городе появился кровожадный маньяк, который охотится за молодыми красивыми девушками. Кому могут доверить такое ответственное расследование? Конечно же, Логиновой Валерии Сергеевне, следователю по особо важным делам Главного управления внутренних дел. В её жизни сейчас не лучший период. Она никак не может разобраться в своих чувствах и отношениях. Но, решая свои проблемы, не стоит забывать об опасности, иначе под угрозой может оказаться собственная жизнь… Фото автора Karl Starkey: Pexels.
Книга посвящена работникам ленинградской милиции, которые расследуют опасные уголовные преступления. Авторы книги — журналист и полковник милиции — взяли за основу подлинные криминальные истории, происшедшие в Ленинграде несколько лет тому назад, и увлекательно рассказали о том, как была вскрыта организованная преступная группа в одной из промышленных отраслей города, как вычислили кустарей, занимавшихся преступным промыслом, каким образом был уличен бывший юрист в ложной доносе, как были раскрыты два убийства, как удалось изобличить шантажистов.
Новостные каналы получают ссылку на сайт «Суд Народа». На прямой трансляции прикованный к стулу педофил. Через 72 часа народное голосование решит его участь. Чиновники требуют прекратить беспредел, ведь право на суд есть только у власти. В ходе расследования Елена Петелина выясняет, что накануне педофил похитил девочку. Только он знает, где она находится. Время на таймере неумолимо тает. Люди ждут справедливого возмездия. Но если педофила казнят, похищенная девочка не выживет.
Два убийства, схожих до мелочей. Одно совершено в Москве в 2005 году, другое — в Санкт-Петербурге в 1879-ом. Первое окружено ореолом мистики, о втором есть два взаимоисключающих письменных свидетельства: записки начальника петербургской сыскной полиции, легендарного И. Д. Путилина и повесть «Заговор литераторов» известного историка и богослова. Расследование требует погружения, с одной стороны, в тайны мистических учений, а с другой, в не менее захватывающие династические тайны Российской империи. Сможет ли разобраться во всем этом оперуполномоченный МУРа майор Северин? Сможет ли он переиграть своих противников — всемогущего олигарха и знаменитого мага, ясновидца и воскресителя? Так ли уж похожи эти два убийства? И что такое — древо жизни?
Карьера нью-йоркского детектива Саймона Зиля и его бывшего напарника капитана Деклана Малвани пошла в абсолютно разных направлениях после трагической гибели невесты Зиля во время крушения парохода «Генерал Слокам» в 1904 году.Хотя обоих мужчин ждало большое будущее, но Зиль переехал в Добсон — маленький городок к северу от Нью-Йорка — чтобы забыть о трагедии, а Малвани закопал себя ещё глубже — согласился возглавить участок в самом бандитском районе города.В распоряжении Малвани находится множество детективов и неограниченные ресурсы, но когда происходит очередное преступление при загадочных обстоятельствах, Деклан начинает искать того, кому может полностью доверять.На сцене Бродвея найдена хористка, одетая в наряд ведущей примы.
На семейное торжество, двойной юбилей, собираются все, далекие и близкие, но никому, кажется, оно не приносит радости.Загадочное исчезновение двоих участников торжества — сына юбиляров, неудавшегося писателя, и внука-студента — становится для маленького шведского городка сперва сенсацией, потом рутиной, а после почти забывается. И лишь инспектор полиции Барбаротти стремится докопаться до истины — а она, как водится, окажется трагической и шокирующей.