Фрир. На задворках миров - [32]
Молли уже беззлобно фыркнула, махнув рукой. Антивампир хихикнул. Сладко спавший у него на плече Хрюгог вдруг проснулся и забормотал: «Гроты по мачтам, поднять хрюк-брамсель, задраить якорь…»
— Надо будет евину абонемент в бассейн подарить, — зевнул Гин.
— И как же она теперь, Гарбарета-Табурета, так и будет торчать между мирами в кабинете Гугиса? — поинтересовалась Саша у антивампира.
— Ну вот еще, в кабинете Гугиса, так он это и потерпит. Теперь она может делать что угодно, но только находиться во Фрире. Мон Гуг неплохо выкрутился, в общем. И дырку в пространстве заткнул, и монстра приструнил. Ей теперь сложновато по стенам домов лазить, будет сидеть в каком-нибудь буфете на отшибе Фрира и котлеты жарить. Ведь затыкать собой дырку между мирами — это тоже важная миссия, правда, она все равно об этом даже не задумается.
— Так что же получается, все ужасы и страхи Фуркиса были вызваны появлением… Гарбареты?
— Давайте выпьем за то, чтобы так оно и было, — отозвался Гин.
Саша выпила горячего грога и заторопилась:
— Ладно, я возвращаюсь на работу, Брентон придет, а меня нет, а там прибраться надо…
— А ведь вы влюблены, Сашенька, — подмигнул ей вдруг антивампир.
— Степанидиус, вы уже сто куриц насчитали, а про петуха забыли, как же вы будете вести свое натуральное хозяйство?.. — засмеялась Саша.
— Постойте, какой такой Брентон? — вдруг очнулся задремавший было в уголке стола Эбрин.
— Ну как же, шестой книжный вампир, Брентон, мы с ним уже два месяца вместе работаем, — Саша вздохнула.
Эбрин выпучил глаза:
— Тут какая-то неувязочка. Брентон, шестой книжный вампир, мой знакомый. Он около двух месяцев назад отпуск взял, со стремянки скатился и ногу сломал, дома сидел в гипсе, я его навещал. Выйти на работу он должен только на днях, может, даже сегодня. А вы, Санди, говорите, что уже два месяца с ним в северной башне книги разбираете. Как же это?
Саша ошеломленно молчала.
— Опаньки, — сказал Гин. — Может, племянник его, тоже Брентон, или родственник, подменял, пока тот болеет?
— У старины Брентона никаких родственников нет. Он вообще нелюдим и мало с кем общается… К тому же во Фрире двух одинаковых имен не встретишь, сам знаешь, — ответил Эбрин.
— Как выглядел этот твой Брентон, Санди? — Гин поставил стакан на стол и посмотрел на совершенно растерянную Сашу.
— Веселый, глаза серые, чуть постарше меня, возможно… Он недавно во Фрире, он так сказал…
— Ну знаете, Санди, — только и смог выговорить Эбрин. — Шестой вампир Брентон уже лет семьдесят как живет во Фрире, попал сюда уже стариком, а шуток отродясь не понимал. Кто ж там в башне-то был все это время? Эй, куда, а покупки??
Задыхаясь от ветра, Саша бежала в библиотеку. Откуда-то летели листья, в лицо хлестал дождь. Сизое небо плотной завесой заволокли тучи, однако на востоке уже начало светлеть. Ночь близилась к концу, было уже около пяти утра, и библиотека вот-вот должна закрыться на замок.
Мысли путались у Саши в голове.
«Сейчас все разъяснится, это просто какая-то глупая ошибка. Я сейчас спрошу его…»
На пороге библиотеки Саша едва не сбила с ног Михрея, подметавшего холл. Архиус сидел в зале и клевал носом.
— Брентон здесь? — выпалила Саша с порога.
— Да, только пришел, — закивал Архиус. — В башне он. А погода сегодня плохая. Очень рад, что вы слышали про него, коллега, очень, очень почтенный…
Однако Саша уже бежала вверх по ступенькам в башню и, едва переводя дыхание, остановилась на пороге.
Неверный сумеречный свет проникал сквозь разбитое окно, дрожал на стенах, играл мерцающими бликами на корешках книг. Спиной к Саше кто-то, ругаясь вполголоса, подметал осколки стекол дряхлым веником.
— Брентон! Что за ерунда, мне Эбрин сказал, что… — Голос у Саши сорвался.
— Да-да? — Отставив веник, к ней повернулся старикашка в коричневом жилете, подслеповатый, лысый, с неровными зубами. — Я Брентон Галенор собственной персоной, шестой книжный вампир, но я вас не знаю, милочка. Сегодня первый день с отпуска возвращаюсь, а тут окно разбито! Что за безобразие… Это не вы окно разбили?
Саша медленно попятилась и кинулась из библиотеки вон.
Часть третья
Глава 1 ПОБЕГ
Закат уже полчаса полз по горизонту, окрашивая лежащие тяжелыми пластами облака в цвет хорошо заваренного чая. Поздняя осень, пришедшая во Фрир, очень редко позволяла солнышку погреть замершие леса. Так и нынешним вечером солнце, боязливо выглянув из-за туч, будто робко улыбнулось и тут же кануло в темную муть, висящую над горизонтом.
Вампирский квартал нырнул в сумерки.
По широкой дороге в сторону леса вереницей потянулся народ с лопатами за спиной: вот уже месяц, как всех вампиров по распоряжению ВИОГа отправляли на работы — копать канаву на границе с Бигринским лесом.
Так называемый ВИОГ являлся Временно Исполняющим Обязанности Гугиса. История его назначения была довольно темной: около месяца назад Гугис (по слухам, в нетрезвом и крайне расстроенном состоянии) подписал указ о назначении некоего Временно Исполняющего Обязанности Гугиса, а сам куда-то запропал. К ужасу большинства фрирцев, назначил он вместо себя не кого-нибудь, а подвернувшегося на тот момент под руку зюкакайя. Зюк, на которого были возложены теперь обязанности Гугиса, отличался зеленым цветом лица, мерзким характером и страстной любовью к белоснежной одежде. Он рьяно взялся за дело, и приказания посыпались одно за другим: арестовать, закрыть, построить, запретить…
Возьмите в равных пропорциях роботов, инопланетян, привидений и просто людей. Добавьте полкило юмора, 200 граммов сатиры, щепотку антиутопии, горстку романтики и ложечку детского ощущения чуда. По вкусу приправьте озорством. Украсьте забавными словечками и подайте полученный сборник горячим. Вы точно захотите добавки!
Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.
Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…