Френд-Зона - [21]
Я путешествую два раза в год, чтобы найти потенциальных поставщиков. Это не значит, что я не люблю мои нынешних поставщиков, это просто означает, что я хотела бы расширить ассортимент одежды и аксессуаров.
Все девочки покупают любую одежду в «Сафире» по оптовой цене. Так что, попросту говоря, я не получаю ни копейки с продажи им одежды. Я делаю это, потому что люблю их, и они так хорошо относятся ко мне.
Нат заходит в магазин, держа два карамельных латте, и ставит один на прилавок для меня, затем идет раскладывать одежду.
Равр Раавр
— Эу, малышка, ты должна заставить кого-то починить этот чертов звонок. — Макс встает перед прилавком с белой посылкой в руках.
Я вздыхаю.
— Я знаю! Этот звук просто ужасен. Я так занята, что постоянно забываю. — Я подозрительно смотрю на посылку.
— Что там?
Он ухмыляется:
— Ну, я думаю, ты можешь назвать это подарком. Хотя ты не должна открывать его, пока я не ушел.
Что за хрень?
Я ошеломлена. Я спрашиваю:
— Эээ, что это?
Макс смеется и уверяет:
— Тут нет ничего плохо, дорогуша. Просто прими это и скажи «спасибо».
Все еще ошеломленная, я беру сверток.
— Спасибо, Макс.
Он поднимает бровь и пожимает плечами:
— Ну, технически, это от Ника-Дика (прим. пер. Dick с англ. половой член), — он подмигивает и добавляет: — Но я приму любую благодарность от тебя.
Я краснею и бью его по плечу.
— Чувак, мне нужно работать, так что ты можешь топать отсюда.
Он становится на колени передо мной, берет мою руку и целует ее.
— Всегда к вашим услугам, миледи.
Я хихикаю, когда он уходит, кладу посылку на прилавок и смотрю на нее.
Что же это может быть?
Я никогда не умела принимать подарки. А девушки, как правило, достают меня в течение нескольких недель до моего дня рождения, пока я не скажу им, что я хочу.
Я смотрю так пристально, что не слышу, как Нат подходит ко мне сзади.
Я подпрыгиваю, когда она говорит:
— Что в коробке?
С широко раскрытыми глазами я отвечаю шепотом:
— Я понятия не имею, и это меня бесит.
Нат хватает коробку с прилавка и срывает этикетку. Мы обе склоняемся чуть ближе, когда она открывает ее.
В коробке большой желтый конверт с моим именем на нем. Нат открывает его и вытряхивает содержимое в пустую коробку.
Я немного озадачена. Там четыре ламинированные карты в прозрачных упаковках и записка.
Сперва я тянусь к записке.
«Возьми их и используй. Я не приму отказа. Ник».
Нат смотрит на ламинированную карточку и шепчет:
— Серьезно?
Я смотрю на нее широко раскрытыми глазами:
— Что это?
Она говорит потрясенно:
— ВИП-проход в «Белый Кролик». — Она загадочно улыбается. — Мы идем сегодня вечером!
Мне любопытно, что это за карты, поэтому я включаю компьютер и захожу на сайт «Белого Кролика».
Серьезно?!
Я шепчу громче:
— Серьезно?!
Я ошеломлена.
Нат смотрит на мое шокированное лицо:
— Серьезно что?!
Я держу ВИП-карту и кричу:
— Они с лимитом по сто баксов! Их можно использовать только на одну ночь. Карта дает доступ в Вип-зал, приватные кабинки и на неограниченное количество напитков.
Нат улыбается и подпрыгивает вверх и вниз.
— Серьезно?
Я шепчу:
— Серьезно.
Теперь я знаю, почему Ник сказал Максу, чтобы я не открывала посылку, пока он не уйдет. Он знал, что я откажусь от подарка. После прочтения его записки, я не хочу отказываться от этих карт. Я думаю, что он чувствует себя обязанным, но в следующий раз, когда его увижу, я собираюсь сказать ему, что он ничего мне не должен. Друзья помогают друзьям.
Я звоню Мими, и она визжит так громко, что мое ухо пульсирует. Потом я звоню Лоле, она ошеломленно замолкает, услышав новость.
Мы все согласились, что сегодня идем в «Белый Кролик».
***
Девчонки встречаются в моей квартире, чтобы подготовиться к походу в клуб. Моя квартира самая большая из всех наших.
Мы проводим два часа, доводя наши наряды до совершенства, укладывая волосы и делая макияж.
Нат была назначена ответственной за мой макияж. Она нанесла дымчатые черные тени и подводку для глаз, прозрачный блеск для губ и как завершение образа — накладные ресницы и тушь.
Я смотрю в зеркало и с трудом узнаю себя.
Я выгляжу хорошо.
Нет, я выгляжу сексуально. Я не могу в это поверить.
Я смотрю на своих девочек. Волосы Лолы выпрямлены, она надела узкое красное платье и черно-красные туфли. Волосы Мими также выпрямлены, на ней черные широкие брюки, бирюзовая блузка с открытыми плечами и черные туфли. Волосы Нат слегка завиты, и она облачилась в черную юбку-карандаш с серым топом, заправленным в нее, угольно-серые ботинки и широкий белый пояс на талии. Мои волосы разделены на пряди естественными волнами. Я в обтягивающем черном платье с длинными рукавами, длиной чуть выше колена и ярких фиолетовых замшевых туфлях.
Черт, мы выглядим хорошо!
Я целую Медведя на прощание.
Время танцевать!
***
Уже одиннадцать вечера, и до сих пор никаких признаков Тины или девчонок.
Проклятье.
Я действительно надеялся, что она использует ВИП-карты, которые я дал ей. Я должен ей больше за спонсоров из «NT3», и я надеялся поделиться кругленькой суммой, которую она помогла мне получить, с ней и девушками.
Я в комнате охраны, просматриваю мониторы, в поисках их. Я как раз собирался вернуться в клуб, когда заметил Нат на мониторе. Она стояла в очереди с обычными посетителями клуба. Я не объяснил, что они могли зайти без очереди.
Примечание автора: Это не история любви. Это история о любви, в которой что-то пошло не так. Имея за плечами то детство, которое мне выпало, вы могли бы подумать, что я вырасту более испорченной, чем я есть на самом деле. Как только мне исполнилось шестнадцать, я ушла из той дыры, которая звалась моим домом и решила жить самостоятельно. Самое разумное решение в моей жизни. Сейчас, когда мне двадцать шесть, я образована и имею работу, в которой я чертовски преуспела. Мои друзья стали мне семьей. Как и я, они знают, каково это расти нелюбимой.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.