Фредерик и Фредерика - [12]
— Нет-нет, спасибо, все в порядке. Я отдохнула.
Девушка и правда чувствовала себя совершенно свежей, не считая, конечно, эмоционального смятения. Неудивительно, ведь дома сейчас утро…
Воспоминание о доме, о плантации, а вместе с ними и о Роджере наполнило ее тоской. Господи, какая же я безнравственная, испорченная, огорчилась Фредерика. Подумать только, знаю этого парня всего полдня и уже такие мысли! Что это, отцовское наследие? Судя по письму дяди Эндрюса, тот не отличался безупречной нравственностью. Но он-то перенес утрату любимой женщины, а я…
Она покачала головой, внутренне ужасаясь тому, что с ней происходит. Я, похоже, серьезно увлеклась женатым парнем с маленьким ребенком. И какие же у меня перспективы? Влюбить его в себя, заманить плантацией и деньгами, заставить развестись, уехать со мной, бросив дочь? Или изменить Роджеру и вступить в легкомысленную, порочную связь? А почему я вообще решила, что он готов на какие-то отношения со мной? Он счастливый муж и отец, владелец дома в нью-йоркском пригороде…
— Мы долго простояли в пробке, — услышала она голос Фреда, прервавший ее невеселые размышления. — Кто-то не справился с управлением, не вписался в поворот, вылетел на встречную полосу и столкнулся с грузовиком. Пока прибыл дорожный патруль, пока разобрались, пока дождались «скорую», прошел почти час.
— Кто-нибудь пострадал?
— Не знаю, мы были далеко, но, судя по виду «форда», его водитель не в лучшем состоянии. Нос почти весь в салон вдавился… Еще бы, ведь грузовик-то был груженый.
— Бедняга, — пробормотала Фредерика и с удивлением отметила, что они снова движутся по шоссе. Когда это он успел отъехать? Неужели она так глубоко и надолго погрузилась в самобичевание, что ничего не заметила?
— Да, невесело. На дороге, к сожалению, много чего случается. И далеко не всегда по вине водителей. Знаете, многие перевозочные компании экономят на ремонте, насколько возможно. И даже больше… Завтра днем, когда будет светло, посмотрите, сколько черных полос на шоссе — это следы лопнувших покрышек. Изнашивают до того, что резина не выдерживает торможения, и… Но вы не волнуйтесь, наша машина в полном порядке. Я все лично проверил перед рейсом.
— Я не волнуюсь. Вы отлично водите, мне с вами совсем не страшно. — Фредерику смутил неожиданно сорвавшийся с ее уст комплимент, прозвучавший, по крайней мере в ее ушах, почти как признание в любви. — Нам еще долго ехать? Мы уже проехали Индианаполис?
— Нет. — Фред показал рукой на отделение для всяких мелочей и сказал: — Достаньте карту и увидите сами, где едем.
Она послушалась, открыла крышку, пошарила рукой и вытащила потрепанный атлас автодорог всех штатов.
— Откройте Огайо. Найдите Семидесятый хайвэй… Так, а теперь смотрите ближе к западной границе. Мы только что проехали Додсон. Можете сами посчитать, сколько осталось до границы с Индианой. А оттуда еще не меньше восьмидесяти миль.
Фредерика включила верхний свет и углубилась в изучение карты, ведя по ней длинным тонким пальцем и шевеля губами. Ее спутник периодически косился на нее, восхищаясь красотой лица и неожиданной сосредоточенностью, с которой она отдалась такому обычно неинтересному для женщин делу.
— До границы около пятидесяти миль, — сообщила она через несколько минут. — А оттуда до Индианаполиса еще порядка восьмидесяти. А времени сейчас… — Девушка взглянула на приборную доску и присвистнула. — Ого, уже начало одиннадцатого. А сколько это — миля?
— Почти полтора километра.
— Вот это да! Значит, осталось двести километров. Ничего себе! Когда же вы будете отдыхать? Я-то выспалась, а вы…
— Ничего, мне не привыкать. Только вот с ночевкой будет небольшая проблема. — Фредерика внезапно затрепетала. Проблема с ночевкой! Неужели им придется остановиться в одном номере? — Дело в том, — продолжил водитель, не подозревая, что его слова послужили причиной глубокого волнения спутницы, — что мотели не предусматривают стоянок для грузового транспорта. У нас есть специально отведенные стоянки для отдыха, но, боюсь, для девушки они не подходят. Да и удобства там…
— Ох, — выдохнула Фредерика, — что же тогда делать? Может, я буду спать здесь, в кабине? На той койке, где вы предлагали?
— Ну-ну, до этого пока еще не дошло. Все много проще. Я найду ближайший к стоянке мотель, завезу вас туда, устрою, а потом уж вернусь и устроюсь сам. А утром заберу вас и мы вместе позавтракаем. Идет?
Фредерика ощутила глубокое разочарование, за которое тут же снова упрекнула себя. Что у нее на уме? Хотела провести ночь с молодым мужчиной? В одном номере? А когда не вышло, расстроилась? Ну и ну, ай да скромница ван дер Лауффен!
— Идет, — вслух отозвалась она, сумев скрыть огорчение. — А вы уверены, что для вас это несложно? Я правда вполне могу поспать и в кабине.
— Нет, этот вариант мы оставим на самый крайний случай, — засмеялся Фред. — А то прошлую ночь провели в шикарном отеле на Манхэттене, а эту — в грузовике. Слишком уж резкий контраст! Я был бы дурным хозяином, если бы позволил гостье испытать такие неудобства. Кстати, не хотите ли перекусить? Или позже?
— А это не слишком нас задержит? Я имею в виду, времени и так много, а ехать еще…
Аннотация к книге "Испытательный срок" Она дерзкая, упертая, идущая напролом. Он - полная ее противоположность. Но есть у них что-то общее. Возможно, не только чувства, что вспыхнули с сумасшедшей силой? Встреча спустя годы не сразу даст ответ на главный вопрос. История родителей Марка "Не мое отражение".
«Подкаст бывших» – легкий и остроумный современный ромком с элементами производственного романа, рассчитанный на девушек, которые ищут не прекрасного принца, а человека, которого можно было бы назвать «своим», без ущерба для собственного «я» и карьеры. Шай Голдстайн – успешная продюсер на радио и обожает свою работу. Но на станции появляется Доминик Юн, недавний выпускник престижного университета, убежденный, что знает об индустрии все. Их взгляды, мягко говоря, расходятся, и их ежедневные пикировки привлекают внимание шефа.
Этого не должно было случиться. «Мы» не должны были произойти. Я и он… Наши постоянно пересекающиеся пути превратили немыслимое в неизбежное. Это было волшебно, волнующе, и наши жизни стали… жалкими, всё разрушилось. Сломалась я. Сломались мы. Я и он случились в прошлом. Всё остальное произойдёт потом, в будущем… Если вам не нравятся книги о не верности, то эта книга не для вас. Это история о неидеальных людях, которые принимают неидеальные решения. Полноценный роман, в котором нет неожиданных поворотов сюжета.
С самого детства Света живёт в тени властной, не терпящей возражений матери. Мать выбирает для неё и вуз, и место работы, и даже будущего супруга. Тихая, робкая девушка привыкла плыть по течению и давно смирилась с тем, что за неё всё решают другие. Однако за неделю до свадьбы она совершенно неожиданно, вопреки страхам и сомнениям, подбирает в подъезде брошенного котёнка – и тем самым переворачивает свою жизнь с ног на голову. Ощутив на руках тепло маленького, мурлычущего комочка, Света начинает совершать поступки, о которых раньше боялась даже подумать.
Настоящая женщина может многое — зарабатывать, тянуть двоих детей, водить машину, делать своими руками ремонт. Настоящая женщина способна даже САМА сделать предложение мужчине! Но потому ли что влюблена без памяти буквально с первого взгляда? Или ею движут совершенно иные причины? Настоящий мужчина может многое — … впрочем, всего и не перечислишь. Настоящий мужчина даже способен ответить согласием на предложение и жениться! Только потому ли, что хочет помочь? Или потому, что влюблен без памяти с первого взгляда?
Меня называют Сказочницей Алей. Моя работа - дарить детям сказку. Но как же трудно сделать праздник в семье, где больше нет мамы, отец ненавидит обоих сыновей, бабушка занята собственной жизнью, а с тетей мы старые подруги и закоренелые чайлд-фри. Но я же профессионал! Кто же знал, что неожиданная любовь возьмёт да и перепишет обкатанный годами сценарий детского праздника. — Это хобби или так на жизнь зарабатываешь? — В вашем случае — это дружеский подарок.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…