Фредди. Жизнь, полная риска - [11]
— Теперь следующая проблема, — с важным видом изрек Карузо, который после триумфального выступления перед Софи держал себя как солидный менеджер. — Даже если Фредди знает, куда ему идти, остается открытым вопрос — как ему туда идти. Пешком ему ни за что не добраться.
Теоретически эта проблема, на мой взгляд, решалась легко. Ведь дома я тоже должен был как-то добираться до некоторых мест, куда мне без посторонней помощи было не залезть.
— Сэр Уильям, — осторожно спросил я, стараясь говорить как можно вежливее, — будет большой наглостью с моей стороны попросить тебя об одолжении оказать мне эту услугу?
— От просьб еще никто не умирал, — сдержанно ответил сэр Уильям. — Но видишь ли, дружок, все дело в том, что я уже забыл, когда выходил за пределы нашей квартиры. И теперь ты хочешь, чтобы я, в моем преклонном возрасте, скакал по лестнице, бежал по улице, да не просто так, а с хомяком на спине, который будет сидеть верхом, вцепившись своими царапучими лапами в мой загривок? — Сэр Уильям вопросительно посмотрел на меня. Я молчал. — Хорошо, — сказал он через некоторое время. — Я согласен. Ведь не брошу же я тебе в беде.
— Спасибо, — искренне поблагодарил я кота, который почему-то упорно считал себя стариком. Я этих разговоров о «преклонном возрасте» не понимал. С моей точки зрения, сэр Уильям был мужчиной, то есть нет, котом в самом расцвете лет. Но сейчас было не время для споров, и потому я не стал ему возражать. Тем более что Энрико уже взял слово и перешел к следующему вопросу, стоявшему на повестке дня:
— Так, с этим решили. Давайте дальше. Что мы будем делать с доктором Дитрихом? Как он узнает о том, что Фредди сбежал?
Честно признаться, я не знал, что ответить на этот вопрос. Ведь даже если я сбегу, доктор Дитрих все равно будет думать, что я просто хорошо спрятался. И тогда он сделает то, что и собирался сделать. Он возьмет Софи в заложницы.
— Я не вижу тут никакой проблемы, — заявил вдруг сэр Уильям. — Не понимаю даже, что тут обсуждать. Ведь это же ясно как божий день. Доктор Дитрих поймет, что Фредди удрал, когда увидит, что в квартире вообще никого больше нет. Что мы все исчезли.
Я, конечно, мог бы и сам додуматься до этого. Но все во мне противилось такому решению, и поэтому, наверное, я бессознательно вытеснил эту мысль из головы.
— Это означает, что Энрико и Карузо пойдут вместе с нами? — спросил я.
— Совершенно верно, дорогой Фредди. Ты удивительно проницателен, — не без ехидства подтвердил сэр Уильям.
— Я просто хотел уточнить, — сохраняя самообладание, сказал я. — Чтобы представить себе масштабы массового исхода народонаселения нашей квартиры.
— Если тебе не нравится, мы можем остаться тут, — поспешил вставить свое слово Энрико. — Нам-то нечего бояться доктора Дитриха.
— Конечно, — подхватил Карузо. — Чего нам его бояться? Мы ведь не представляем никакой научной ценности. Он сам сказал.
Я понимал, что без Энрико и Карузо весь наш план пойдет насмарку. В итоге мне пришлось еще их уговаривать и нижайше просить о том, чтобы они соизволили последовать за нами.
— Ладно, Фредди, — пробасил Карузо, снисходительно хлопая меня по плечу. — Уговорил.
— Не горюй, дружище, — пропищал Энрико и тоже хлопнул меня по плечу. — Может, мы тебе еще на что сгодимся. Вдруг от нас какая польза тебе будет.
«Польза от них будет! Один вред!» — так думал я, сидя верхом на сэре Уильяме и поджидая наших непутевых товарищей. В настоящий момент они застряли на второй ступеньке и выясняли отношения.
— Я первым больше не полезу! — уперся Энрико. — Что я тебе, коврик?
— А что же я, по-твоему, должен нос себе расшибить? Или попу? Она у меня не железная! — возмущался Карузо.
— Ага, а я железный! Такую тушу на себе держать! — Энрико, похоже, рассердился уже не на шутку.
— Это я туша? — завопил Карузо.
— Все. Хватит спорить. Считаю до трех и прыгаем! — скомандовал Энрико.
— Вот сам и прыгай, а я останусь тут, — обиженным голосом заявил Карузо.
«Да, так мы никуда не доберемся. Безнадежное дело», — подумал я.
В этот момент Энрико начал считать, и на счет три оба спорщика все-таки прыгнули вниз. Вернее, не прыгнули, а плюхнулись. Кряхтя и сопя, они поднялись и приступили к следующей ступеньке. Я изо всех сил старался сохранять спокойствие. Сколько времени им понадобится на то, чтобы доплюхаться до нижнего этажа? Я чувствовал, что сэр Уильям уже весь напрягся.
Что будет, если на лестнице вдруг появится кто-нибудь из жильцов? И зажжет свет. А тут мы. Всей компанией. Что нам тогда делать?
Ничего. Нам ничего не останется, как замереть и надеяться на то, что, может быть, пронесет.
— Никогда нельзя все предугадать заранее, — сказал сэр Уильям. — В определенных ситуациях нужно положиться на удачу и верить в собственное везение.
Пока удачным наш спуск назвать было нельзя. Скорее, наоборот. И все же нам, можно сказать, повезло. Повезло в том смысле, что наши морские свинки все-таки сумели доползти почти до самого конца лестницы. Им оставалось всего каких-то жалких три ступеньки, когда я уловил знакомый запах.
Запах серы и машинного масла.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
— Они уже тут! — закричал я. — Доктор и Капулла пришли!
Необыкновенные приключения необыкновенного хомяка!Перед вами жизнеописание уникального хомяка по имени Фредди, сделанное им самим.Фредди суждено было родиться в клетке, провести детские годы в заточении, быть проданным, переходить из рук в руки, скитаться по чужим домам, жить в подполье и в конце концов обрести свободу. Такую историю нарочно не придумаешь, она правдива от начала до конца. И каждый может убедиться в этом, стоит только открыть книгу.
Хорошо, если у тебя есть надежный дом и надежные друзья — сэр кот Уильям и морские свинки Энрико и Карузо, которые в трудную минуту не подведут. Эта минута наступила. Однажды ночью Фредди услышал крик о помощи. У полевых хомяков, родственников Фредди, случилась беда. Там, где они жили испокон веку, люди решили провести дорогу. Вот уже подъехал бульдозер и среди хомячьего населения есть первые жертвы. Как успеть спасти всех хомяков? Фредди придумывает хитрый план, осуществить который не так-то просто. На пути у друзей встает множество опасностей.
М. Юнович. А. Т. Кононов и его «Повесть о верном сердце»; Книга первая. У Железного ручья. Рис. И. Ильинского; Книга вторая. На Двине-Даугаве. Рис. И. Ильинского; Книга третья. Зори над городом. Рис. А. Кадушкина.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
После службы институткам дали парадный обед: кулебяку с рисом, тетерьку с вареньем и кондитерские пирожные, все это полагалось девочкам по воскресным дням.За обедом Южаночка, однако, не притронулась ни к одному блюду. Даже любимое ею пирожное не произвело на девочку никакого впечатления. С потускневшими глазами сидела она за столом…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трудно жить, если тебя все время заставляют заниматься всякой ерундой — то искать в парках чужую кошку, то мчаться за хозяином по жаре в Клуб детективов, где только и говорят о том, что неплохо бы раскрыть какое-нибудь преступление. Так думает Освальд, ленивый барбос, который больше всего на свете любит поесть. И в поисках чего-нибудь вкусненького он попадает в состоятельный дом одной из «сыщиц». Там Освальда ждал большой сюрприз — добрый дядя, который угостил его сладкими косточками, а сам принялся аккуратно снимать картины со стен…
Истории английского писателя Майкла Бонда о медвежонке по имени Паддингтон давно уже стали классикой детской литературы. Если речь заходит о самых знаменитых литературных медведях, англичане обязательно называют Винни Пуха и Паддингтона.Эта история началась в Лондоне, на Паддингтонском вокзале. Маленький медвежонок, приехавший из Дремучего Перу, терпеливо ждал, пока кто-нибудь обратит на него внимание. К счастью, мистер и миссис Браун решили позаботиться об отважном путешественнике, и скоро Паддингтон стал полноправным членом их семьи.В этой книге Паддингтон отправляется путешествовать.