«Двухсотый» — погибший, «трехсотый» — раненый.
Табиб — лекарь, врач (тюрк.).
«Бык» — Ми-8 — советский многоцелевой вертолёт, разработанный ОКБ М. Л. Миля в начале 1960-х годов. Модернизация вертолёта Ми-8, завершившаяся в 1980 г., привела к созданию усовершенствованного варианта этой машины — Ми-8МТ (при поставках на экспорт — Ми-17), который отличается более тяжёлым вооружением.
ОМСБР — Отдельная мотострелковая бригада.
«Корова» — Ми-6, многоцелевой транспортный вертолёт, предназначен для перевозки грузов массой до 12 т, или 61–90 пассажиров (в экстремальных ситуациях — до 150) на откидных сиденьях, или 41 раненых на носилках с двумя сопровождающими.
Кумандан — командир (тюрк.).
«Дудка» — снайперская винтовка СВД.
Бози-тха — сукин сын (армянск.).
ХАД — органы государственной безопасности Афганистана с января 1980 по май 1986, дословно — служба государственной информации.
«Азамат» в Средней Азии и у тюркских народов Северного Кавказа употреблялось в значении «лихой удалец», «доблестный джигит», эквивалент русского выражения «добрый молодец».
«Кяфир» — неверный, немусульманин (тюрк.).
Руна Тора — руна разрушения, хаоса и защиты от разрушения. Символ мощной, но плохо управляемой физической силы.
Выдержка из Кодекса Викинга, свода правил и советов Высокого (Одина) и Сигривы (валькирии) Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах.
Фюльке (норв. fylke, от др.-норв. fylki, от folk — народ, воен. отряд) — административная единица (область) в современной Норвегии.
Вёльва, Вала или Спакуна (др.-исл. Völva, Vala, Spákona) — в скандинавской мифологии провидица.
Тинг — местное народное собрание, Альтинг — общее народное собрание. Альтинг проводился раз в два-три года, в местности под названием тингвеллир — поля тингов. Тинг проводился в летнее время, чтобы в нём могли участвовать все жители Исландии.
Старшая Эдда, Эдда Сэмунда, Песенная Эдда — сборник древнеисландских песен о богах и героях скандинавской мифологии и истории. Впервые песни были записаны во второй половине XIII в.