Французская защита - [4]

Шрифт
Интервал

Через полчаса счастливчики получали из рук пузатого арбитра заветные белые конверты с призовыми деньгами.

Виктор понуро сидел на стуле рядом с русским эмигрантом и пил из большого бокала Cote du Rone.

— Не огорчайся, — подбодрил его Василий Петрович, — в следующий раз осторожнее будешь…

— Как осторожнее? — не понял Одинцов.

— Ну, не все подряд партии станешь выигрывать, им очень не нравятся такие вещи, поэтому тебе и отомстили за это.

Желваки заходили на лице Виктора, он резко встал:

— Спасибо Вам, теперь буду ученый, — и направился к выходу из зала.

— Подожди меня, на машине подвезу! — бросил вслед ему Василий Петрович.

— Хорошо, я на улицу выйду, здесь душно! — ответил Виктор.


Через несколько минут игроки маленькими группами стали покидать место прошедшего соревнования.

Они проходили мимо нервно курящего Одинцова, со злорадством смотрели в его сторону и удалялись, что-то обсуждая между собой.

Наконец показался Моллимард со свитой друзей.

Виктор выпрямился.

Француз поравнялся с Одинцовым и торжествующе посмотрел на русского.

— Ну что, доволен? — не выдержал Виктор.

— Ce n est pas la peine![4] — с невыносимо гадкой улыбкой выкрикнул француз и сделал опрометчивую, не шахматную ошибку.

Он слегка ударил своим белым конвертом с деньгами Одинцова по носу.


В следующую секунду кулак русского, описав незамысловатую дугу, обрушился на челюсть Дуремара. Тот нелепо клацнул зубами и протаранил спиной свое окружение.

Француз по-заячьи закричал.

Следующий удар пришелся в солнечное сплетение.

Моллимард согнулся, словно циркуль и схватился за живот.

Его окружение оцепенело смотрело на происходящее, потом вдруг все разом закричали:

— N'ose pas! Au secours![5] — голоса французов слились с воем сирены. На беду Одинцова в эту минуту как раз мимо здания проезжала патрульная машина белого цвета с сине-красной полосой на борту.

Спустя несколько секунд чьи то сильные руки схватили Виктора сзади за локти.

— Arrêtes![6] — раздался властный голос. Одинцов попытался вырваться, но его держали крепко, словно клещами…

Все мелькало вокруг: зеленая трава, небо, кричащие лица французов, растерянное лицо Василия Петровича, болезненная гримаса Моллимарда, светящийся маячок белой машины.

И внезапно, через этот сплошной поток видений в лицо Виктора словно заглянули голубые глаза Наташи:

«Ты уж постарайся, папочка…»

Одинцов стиснул зубы и сделал резкий рывок в сторону.

Полицейский отлетел в толпу шахматистов, уронив на траву сразу несколько человек.

В следующее мгновение боль пронзила голову Виктора.

Падая назад, он видел, как беззвучно затряслись губы Василия Петровича.

Сознание померкло.

Когда Одинцов открыл глаза, его взгляду упал на бетонный потолок зеленоватого цвета. Он приподнял голову и увидел свет, падающий из зарешеченного толстыми прутьями небольшого окна тюремной камеры.

* * *

Виктор Одинцов медленно двигал поднос по двум металлическим желобам, выбирая еду, стоящую перед ним на отливающих серебром стальных полочках.

Время обеда во французской тюрьме.

Вкусные куски мяса, которые бы считались деликатесом в далекой Москве, не лезли в горло. Виктор машинально жевал их, глядя в одну точку. Все вокруг было чужое.

Эти люди, одетые в одинаковые комбинезоны синего цвета, весело гомонящие за столами, молчаливые, ухоженные охранники с постоянным выражением невозмутимости на лицах, запахи, которые Виктор никогда в жизни не ощущал, эти чистые полы, стены, потолки и столы — все было чужое, непривычное, тягостное.

По-прежнему ныл затылок…


…После свидания с Василием Петровичем, который не уезжал из этой тюрьмы в пригороде Парижа, пока Виктор не очнулся, стало немного легче.

Виктора привели в комнату для встреч почти сразу, как он, приподнявшись с тонкого матраца, зашевелился, изучая свое новое место обитания.

В замке камеры что-то щелкнуло, дверь отворилась, и охранник — негр молча показал рукой на выход.


— Спасибо, Петрович! — впервые за день улыбнулся Виктор. — Извини, что так получилось, не сдержался я.

— Я тебя понимаю, Витя, — глаза старика чуть повлажнели, — сам бы в молодости на твоем месте врезал!

— Мне на все наплевать, кроме моих родных, — задумчиво опустил голову Одинцов, — ведь они так меня ждут назад… эх!

— Я им позвоню и постараюсь успокоить! Ты оставь телефон, — и Василий Петрович вытащил из кармана пиджака небольшую ручку.

Виктор назвал цифры, а потом тихо попросил:

— В моем номере «Hôtel France», остались вещи, хорошие книги, шахматы. Они для меня дороги. Пусть администрация их отдаст вам или сохранит где.

— Хорошо, сделаю!

— Скажите, а надолго вся эта волынка может растянуться? — с надеждой заглянул собеседнику в глаза Одинцов.

Василий Петрович опустил взгляд

— Будем надеяться на лучшее! Только бы они тебе драку с полицейскими не стали вменять в вину!

Одинцов горько усмехнулся:

— Посмотрим, что они тут будут мне шить…

— Что? — вопросительно вскинул густые брови Василий Петрович.

— Да есть такое выражение у нас, Вы, наверное, и забыли. В смысле, — какие статьи уголовного кодекса мне предъявят к обвинению.

— А… — протянул русский эмигрант, — не знал, не знал.

Он бросил взгляд за плечо Виктора и выпрямился: подходил полицейский, всем видом давая понять — разговор окончен.


Рекомендуем почитать
Три версии нас

Пути девятнадцатилетних студентов Джима и Евы впервые пересекаются в 1958 году. Он идет на занятия, она едет мимо на велосипеде. Если бы не гвоздь, случайно оказавшийся на дороге и проколовший ей колесо… Лора Барнетт предлагает читателю три версии того, что может произойти с Евой и Джимом. Вместе с героями мы совершим три разных путешествия длиной в жизнь, перенесемся из Кембриджа пятидесятых в современный Лондон, побываем в Нью-Йорке и Корнуолле, поживем в Париже, Риме и Лос-Анджелесе. На наших глазах Ева и Джим будут взрослеть, сражаться с кризисом среднего возраста, женить и выдавать замуж детей, стареть, радоваться успехам и горевать о неудачах.


Сука

«Сука» в названии означает в первую очередь самку собаки – существо, которое выросло в будке и отлично умеет хранить верность и рвать врага зубами. Но сука – и девушка Дана, солдат армии Страны, которая участвует в отвратительной гражданской войне, и сама эта война, и эта страна… Книга Марии Лабыч – не только о ненависти, но и о том, как важно оставаться человеком. Содержит нецензурную брань!


Сорок тысяч

Есть такая избитая уже фраза «блюз простого человека», но тем не менее, придётся ее повторить. Книга 40 000 – это и есть тот самый блюз. Без претензии на духовные раскопки или поколенческую трагедию. Но именно этим книга и интересна – нахождением важного и в простых вещах, в повседневности, которая оказывается отнюдь не всепожирающей бытовухой, а жизнью, в которой есть место для радости.


Слезы неприкаянные

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Незадолго до ностальгии

«Суд закончился. Место под солнцем ожидаемо сдвинулось к периферии, и, шагнув из здания суда в майский вечер, Киш не мог не отметить, как выросла его тень — метра на полтора. …Они расстались год назад и с тех пор не виделись; вещи тогда же были мирно подарены друг другу, и вот внезапно его настиг этот иск — о разделе общих воспоминаний. Такого от Варвары он не ожидал…».


Рассказы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.