Француженки не играют по правилам - [92]
– Саммер, это мой приемный отец, Бернар Дюран. Месье, это… моя… Саммер Кори.
– Так, значит, это у вас учился Люк? – обратилась Саммер к Бернару с дружеской непринужденностью, которая показала, насколько лучше любого из них она обучена умению вести себя в обществе. – И это вы научили его делать столь удивительные вещи?
Грудь Бернара немного приподнялась. Удивительно. Саммер смогла тронуть даже его.
– У меня Люк научился только самому главному, – признался он. – Тому, как делать все точно так, как должно быть. И именно его взяли на работу в наилучшие парижские кухни, а уж потом…
Пожилой мужчина жестом показал вокруг себя. Гордость светилась сквозь его сдержанность, и для Люка это был бальзам на душу.
– Точно так, как должно быть? – Саммер бросила быстрый взгляд на Люка. – Десять тысяч раз, пока не получится идеально?
– Ну… Идеальный результат не дает права останавливаться, – поправил ее Бернар. – Так это не работает.
– Несомненно.
Саммер обратила свою улыбку к Люку, и он будто получил сильный удар в живот. Putain, вообще не та улыбка. Когда она изменилась? Глаза Саммер загорелись для него.
– Сколько лет ему было, когда вы начали его учить? – услышал он голос Саммер и немного напрягся.
– Ну, по закону никого нельзя отдать в учение, пока не исполнится пятнадцать лет, – увильнул от прямого ответа его приемный отец. – Но кое-что Люк мог делать уже и в десять.
Да уж, кое-что… пара часов работы, обычно в четыре утра. За многое он был в долгу перед своим приемным отцом, и в том числе за то, что теперь мог много работать, не слабея и не жалуясь.
– После школы? – спросила Саммер.
И Люк вспомнил, как она обсуждала со своими кузинами методы работы с какао, всегда зная, какой вопрос задать, через какую трещинку продвинуться, чтобы добраться до правды. Это умение она, должно быть, унаследовала от отца, самого успешного в мире инвестора, и сейчас применила в разговоре о жизни Люка.
Хреново, это не может привести ни к чему хорошему.
– Или до школы. – Бернар пожал плечами. – В boulangerie работа начинается рано.
Саммер живо представила себе, как это происходило. Ей опять захотелось поцеловать ладони Люка, чтобы излечить его раны. Он почувствовал ее желание всем телом. Bordel, если так пойдет и дальше, он будет бежать к ней каждый раз, когда разобьет коленку, гуляя в парке. Когда он был маленьким, его горло всегда сжимало угрюмой болью, лишь только он видел, как это делают другие дети.
Получается, что не было неправильным то первое впечатление от нее, которое у него сложилось, когда ее солнечный свет упал на его мир, растопил его, и он оказался у ее ног? Всегда все происходит именно так, как должно быть.
Бернар прервал мысли Люка:
– Я хотел поговорить с тобой.
– Я знаю, – виновато сказал Люк. – Я должен приехать повидать всех.
Бернар сунул руки в карманы. Этот жест Люк тоже перенял у него.
– И еще кое-что. – Бернар указал подбородком на офис Люка.
Люк почувствовал необъяснимую потребность утянуть Саммер за собой, но Бернар явно хотел уединиться.
– Извини, я на минутку.
Люк подвернул ей волосы за ухо, проведя большим пальцем вдоль скулы.
– Ну, – услышал он жизнерадостный голос Патрика, когда дверь офиса закрылась за ними, – удалось хорошо поцеловаться в последнее время?
Люк прислонился к краю своего стола, поскольку с этого места мог следить за Патриком, и поглядел на Бернара, ожидая услышать очередную просьбу помочь новому приемному мальчику, попавшему в беду.
Бернар молчал, не вынимая рук из карманов, будто не решался заговорить.
– Твой отец опять приходил, – наконец сказал он без обиняков.
Потребовалась минута, чтобы Люк осознал такую новость.
– Мой… отец? – Сердце Люка сжалось. Он не мог ни думать, ни чувствовать, просто падал по длинной звездной дуге. – Как… опять?
– Он и раньше иногда приезжал, когда ты был ребенком. Создавал проблемы, пытаясь вернуть тебя. Из-за него мне несколько раз приходилось вызывать полицию. Потом он долго не приезжал. Но опять появился на прошлой неделе, требуя, чтобы я сказал ему, где ты. Я не сказал, но он опять вернулся и… Думаю, он прав, поскольку тебе уже тридцать лет и ты можешь сам принимать решения. Он-то, конечно, думал, что тебе двадцать восемь, – высокомерно уточнил Бернар.
Он не знал, как трудно следить за ходом времени, если живешь за счет того, что носишь с собой. Когда Бернар взял к себе Люка, мальчику пришлось сразу запомнить, насколько важна точность – до секунд.
– И ведь он, конечно, мог бы и сам узнать, где ты. Ты ведь даже не поменял имя.
Но трудно подумать о Гугле или проверять трехзвездочные рестораны Парижа, когда ты играешь в метро на аккордеоне, чтобы заработать на еду. Интересно, отец все еще так и живет?
– Ты хочешь, чтобы я сказал ему, где тебя найти?
Сердце Люка забилось слишком быстро, и он начал терять способность дышать. Он прижал руку к списку, в котором имя Саммер было почти в каждой строке.
– Нет, – ответил Люк. Не сейчас, только не сейчас. Он счастлив. – Нет. Нет. А что значит «опять»? Как часто он приезжал?
– Иногда, – неодобрительно сказал Бернар. – Пару раз его даже сажали в тюрьму, когда он угрожал насилием, чтобы добраться до тебя, и это задерживало его.
Джейми Кори, наследница огромной шоколадной фабрики, приезжает к сестре в Париж и тут же вносит раздор между лучшими кондитерами Франции. Она заводит романтическую связь с талантливым шоколатье Домиником Ришаром, известным смутьяном и главным соперником Сильвана Маркиза, возлюбленного ее сестры. Джейми знает – от семьи скрывать роман долго не удастся. Но не это самое страшное! Семья Джейми не прочь выманить у Доминика несколько рецептов, ведь его сладости имеют поистине чудесный вкус. Что же он скажет, когда узнает ее фамилию? Оттолкнет? А ведь Джейми, кажется, влюбилась…
Джоли Манон отправляется из Парижа на Лазурный Берег на встречу с Габриэлем Деланжем, известным шеф-кондитером и бывшим учеником ее отца, а ныне – его главным соперником.Габриэль оказывается харизматичным и уверенным в себе мужчиной, чьи кулинарные шедевры поражают Джоли. «Не смей влюбляться!» – твердит она себе, зная, что отец не одобрил бы ее увлечение. Но среди душистых трав и плетистых роз Лазурного Берега так сложно устоять перед соблазном…
О, как она ненавидит его – напыщенного, высокомерного, вездесущего француза. А может быть, она, наоборот, любит этого великолепного, остроумного, белокурого красавца… Нет, однозначно она его ненавидит! Ведь он не переставая насмехается над ней. Но почему, почему же тогда он так на нее смотрит? Разве смеет неопытная практикантка мечтать о поваре мишленовского ресторана? И как теперь ей справиться с безумными чувствами, которыми так же легко обжечься, как горячей карамелью?
Восхитительный, нежный, соблазнительный шоколад, такой разный и такой неизменно желанный! Американка Кэйд Кори трудилась над изготовлением этого чуда высокой кулинарии с детства, унаследовав семейную империю «Шоколад Кори» по праву рождения. Единственное, что предки не смогли ей передать, – это вдохновение. А поскольку Кори привыкла получать все лучшее, она отправилась в Париж к знаменитому шоколатье Сильвану Маркизу.У нее есть крайне заманчивое предложение для него. Но если он не согласится ее учить и если старинные французские рецепты не удастся купить, то она найдет другой способ их позаимствовать…
В кафе-кондитерской Магали Шодрон каждая посетительница, будь то простая горожанка или почтенная мадам, чувствует себя сказочной принцессой. Да и на кухне Магали происходят настоящие чудеса: под ее чутким руководством за минуты вырастают шоколадные избушки и птицы из мастики. Когда на той же улице открывается одна из всемирно известных кондитерских Филиппа Лионне, Магали понимает, что чудеса происходят не только на ее кухне. Знаменитый кондитер за считаные дни переманивает почти всех ее клиентов. Мадемуазель Шодрон нужно придумать нечто по-настоящему грандиозное, чтобы вновь зарекомендовать себя не только перед посетителями, но и перед самим Филиппом.А что ждет от нее мсье Лионне?..
Японская разведчица Азэми получает от своей организации новое задание и улетает в Берлин. Полковник Адам Хук страстно влюблен в нее и следует за ней в Германию, надеясь уговорить ее вернуться к нему на базу. Азэми просит у Адама помощи, он соглашается сыграть роль ее отца в очень опасной затее японки. В романе раскрывается тайна одного загадочного города в Аргентине, куда удается проникнуть японской разведчице Азэми. Что это за город и кто в нем живет вы узнаете, прочитав третий роман об этой удивительной и бесстрашной женщине.
Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лори и Рейчел в детстве были неразлучны. Прошли годы, подруги выросли, и теперь почти не общаются. Незамужняя Лори уехала в Лондон, а Рейчел обосновалась с супругом в живописном Йоркшире. Волей судьбы они сталкиваются вновь, чтобы провернуть небольшую авантюру. Подруги меняются на время… домами, и это преображает их жизни. Рейчел бросает вызов судьбе, чтобы спасти свою семью и сохранить любовь мужа, а Лори находит в себе силы забыть мужчину, который разбил ей сердце.Помогут ли подругам эти перемены? Ведь рано или поздно каждой из них придется вернуться.