Fortuna caeca est (Судьбы судебный приговор). Книга 1 - [5]
— Мишель. — Прозвучал голос Талиды, перекрывая своим звоном однообразный гул разговоров гостей. — Иди сюда, быстрее.
Девушке ничего не оставалось, как просочиться сквозь пестрое сборище гостей и подойти к невесте. И нет, она не будет делать поправки по поводу своего имени.
— Я знаю, что ты мне не откажешь. — Проговорила Талида, хватая ее за руку, продолжая тихо посмеиваться. — Я все продумала.
— И что же это? — Подозрительно спросила Миша, понимая, что этот блеск в глазах подруги — не лучший знак.
— Ты просто обязана спеть. — Объявила та. — Здесь лучший оркестр, так что уже все готово.
— Что?! — Вскричала девушка, никак не готовая выступать перед публикой. Она осторожно оглянула зал, после чего понизила громкость голоса, зашипев: — Мы же так не договаривались! Я не хочу…
— Эй, у меня сегодня праздник. Ты не можешь мне отказывать, только не в этот день… — Кажется, Тали уже перебрала с шампанским. — Ну, Ми-ми, помнишь как ты мне пела… раньше, а? Мы устраивали маленькие концерты… Ты ведь не откажешь мне теперь?
— Но зачем тебе это…
— Дорогие гости. — Не собираясь выслушивать причитания подруги дальше, обратилась Талида к гостям. — Моя любимая подруга Михаэль хочет подарить мне песню в такой чудесный день. Если честно… — Бывшая невеста пьяненько рассмеялась, — я завидую ее голосу. Вы сейчас поймете, о чем я… Давайте попросим ее…
Тали остервенело захлопала в ладоши, а ее вежливо поддержали остальные, уставившись на Михаэль в ожидании. И той осталось только надеть на лицо вежливую улыбку, тогда как в голове звучали проклятья. Да, надо было убраться еще тогда…
Взойдя на возвышение рядом с оркестром, девушка вышла в центр, оглядывая всех присутствующих. Какое все-таки неприятное чувство рождается в груди, когда одна стоишь перед всеми, словно противопоставляя себя. Или, словно, выделяясь, как экспонат из хозяйской коллекции…
— Что будем играть? — Обратился к ней дирижер.
— Что играть? — Переспросила неловко Миша, продолжая неуклюже осматриваться. — Ах это… — Она отыскала взглядом свою подругу. — Сэр, давайте огненное танго. Я думаю, молодые хотят потанцевать.
— Понял вас. — Рассмеялся тихо мужчина во фраке, возводя руки.
Минута и комнату заполнили звуки плачущей скрипки, в игру вступила нежная флейта, страстная гитара, звонкий аккордеон. И как только зазвучал нежный осторожный женский голос, все гости расступились, приглашая молодых выйти в середину для танца. Талида кинула на Мишу обвиняющий взгляд, а та лишь лукаво улыбнулась, подмигнув подруге.
Голос переплетался с музыкой, наполняя этот дом словами, которые тихо рассказывали о потерянной любви и разбитом сердце, про боль и тоску, про те счастливые моменты, от которых остались лишь горькие воспоминания.
Когда песня затихла, последний аккорд утонул в аплодисментах и одобрительных выкриках.
— Ты специально. — Рассмеялась подруга, сводя с маленькой сценки, когда Миша с улыбкой жала руку дирижеру. — Ты ведь знала, что я ненавижу танцевать.
— Месть сладка. — Улыбнулась в ответ Михаэль.
— При других обстоятельствах я бы нашла способ отыграться. Однако… спела ты превосходно, как и всегда, собственно.
— Что правда, то правда. — Появился из ниоткуда Лион, со своей извечной ослепительной улыбкой. — И почему от нас прятали такой алмаз?
— Наверное, потому что знали, что лучшие вы непременно забираете себе. — Пробормотала в сторону Миша.
— И это тоже истина. — Рассмеялся беззаботно муж подруги.
— Тали, я пойду… осмотрюсь еще, а ты развлекайся. — Обратилась к подруге Михаэль, поворачиваясь, чтобы уйти.
— Да, но ты скажи, если вдруг захочешь уйти. — Крикнула вслед Талида.
— Непременно. — Бросила через плечо девушка, зная, что ее уже навряд ли расслышат.
— И давно вы общаетесь? — Спросил у своей новоиспеченной жены Лион.
— Мы подруги детства. — Весело ответила Талида, прижимаясь к мужчине. — Миша и я дружим со школы. Правда, она прелесть?
— Не то слово. — Пробормотал он, потянув жену за собой и вручая ей очередной бокал шампанского. — За тебя, любовь моя.
Тем временем Миша нашла уютную комнатку, окутанную тьмой. Она находилась в стороне от зала, поэтому до нее лишь изредка долетали звуки веселья. Опустившись в одно из глубоких кресел, девушка прикрыла глаза, стараясь расслабиться. Ноги жутко устали от этих неудобных туфель, а голова раскалывалась от шума. Что сказать, но она совершено не привыкла к такому веселью, поводов в ее жизни для праздников было раз два и обчелся. Ясное дело, она не выдержит до утра, именно поэтому отдохнет минут пять и отправиться домой.
Темнота и спокойная обстановка этой комнаты, расположенной вдали от зала, в котором продолжался праздник, располагала к отдыху. Именно поэтому уже через пять минут Миша мирно дремала в мягком и таком удобном кресле.
Ей уже снился мирный дом и то, как она дойдет до него и повалится в свою маленькую кровать, которая встретит ее привычным скрипом…. когда ее разбудило настойчивое касание к плечу. Недовольно дернувшись, девушка открыла глаза, устремляя их в темноту. Только спустя полминуты она сумела разглядеть мужские очертания, от чего тут же попыталась вскочить с кресла.
Если ты — двадцатилетняя девушка, которую выдворили за порог родного дома из-за крупных недопонимании в семье, обнулив при этом все счета, — это одно дело. Если ты — паладин на службе у правителя, которому серьезно досадил, из-за чего последний отправил тебя в изгнание подальше от родного и столь привычного мира, в добавок забрав то, что цениться всегда и везде — силу и власть — это уже совсем другое. Но как говориться, король при любых обстоятельствах остается королем. Даже если обстоятельства сложились таким образом, что тебя занесло в современный Нью-Йорк.
«На пороге» — научно-фантастическая повесть, рассказывающая о противостоянии человеческой цивилизации и таинственной космической расы, стремящейся превратить Землю в огромный полигон для реализации своих безумных идей. Человечество оказалось на пороге новой эпохи, и судьба всего мира зависит от усилий нескольких пытливых учёных, бьющихся над тайнами внеземных технологий и пытающихся познать предназначение разума. В сборник также вошли рассказы разных лет.
«ВМЭН» — самая первая повесть автора. Задумывавшаяся как своеобразная шутка над жанром «фэнтези», эта повесть неожиданно выросла до размеров эпического полотна с ярким сюжетом, харизматичными героями, захватывающими сражениями и увлекательной битвой умов, происходящей на фоне впечатляющего противостояния магии и науки.
Что ни ночь, то русский народный праздник приходит с волшебницей-матрешкой в этот удивительный дом. Сегодня здесь зима и Святки с волшебными колядками и гаданиями в сопровождении восковой невесты. Завтра Масленица с куклой-стригушкой и скоморохами. Будет ночной гостьей и капелька-купалинка с жемчужными глазками, и другие. Какой ещё круговорот праздников ждет хозяек дома, двух сестричек-сирот Таню и Лизу? Какая тайна кроется в этом доме? И что получат девочки в дар от последней крошки-матрешки?
Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить… .
Каждый однажды находит свое место в этом мире, каким бы ни было это место. Но из всякого правила бывают исключения, особенно если речь заходит о тех, кто потерялся не только в жизненных целях, но и во времени.
Двенадцать принцесс страдают от таинственного — и абсолютно глупого — проклятия. Любой, кто положит ему конец, получит награду. Ревека — умная, но недостаточно почтительная ученица знахаря, тоже хочет получить вознаграждение. Но её расследования раскрывают глубинные тайны и ставят девочку перед непростым выбором: сможет ли она разрушить заклятие, если опасности подвергается её собственная душа?