Формула личного счастья - [28]
– Не зли меня, – грозно произнес Гейдж. – Впереди сидят люди. Ты – собака и поедешь сзади. Именно для этого и существует багажное отделение.
Никакой реакции. Гейдж покачал головой. Они оба знали, что Арвен – не просто собака, но сейчас было не самое подходящее время рассуждать об этом. Он обращался с ней, как с человеком, Арвен вела себя при этом, как истинная леди. За долгие годы Гейдж, не поддерживавший теплых близких отношений с кем-либо, окончательно избаловал собаку.
– Что случилось? – спросила Кэсс, отводя от лица непослушную прядь белокурых волос.
Гейдж посмотрел на нее. Кэсс подарила ему то, о чем он так мечтал, она предложила ему провести вместе все выходные. Он с нетерпением ждал, когда снова сможет заключить ее в свои объятия.
– Арвен. В машину. Сейчас же, – тихо сказал он. – У меня свидание с женщиной, и я не собираюсь терять ни минуты. – И уже громче добавил: – Обсуждаю с собакой одну проблему. Я сейчас.
Мысль о Кэсс придала Гейджу решимости. Схватив собаку на руки, он запихнул ее на заднее сиденье и закрыл дверцу, пока Арвен не выпрыгнула из машины. Собака издала скорбный вой.
Забравшись на место водителя, Гейдж с удивлением обнаружил Арвен. Втиснувшись между передними сиденьями, она положила лапы на коробку передач и сунула нос в лицо Кэсс, видимо желая понять, что за женщина заняла ее место.
Ну и ну. Арвен никогда не снисходила до знакомства с женщинами, которых приводил Гейдж. Как правило, она просто игнорировала их. Впрочем, Арвен редко видела одну и ту же женщину дважды. Гейдж даже не помнил, когда женщина сидела в его «хаммере», тем более вместе с собакой.
– Она такая милая! – воскликнула Кэсс, с энтузиазмом поглаживая рыжую голову собаки. Арвен довольно улыбнулась.
Гейдж посмотрел на нее с подозрением и некоторым удивлением. Еще ни разу не случалось так, чтобы собаке понравилась женщина, к тому же занявшая ее место.
– Да уж!
Арвен взгромоздилась на колени Кэсс. Гейдж не успел схватить собаку за ошейник или хотя бы предупредить Кэсс, что с собакой весом пятнадцать килограммов шутки плохи.
Просто прекрасно. Мало того что на Кэсс костюм за полторы тысячи долларов, о котором сам Гейдж, впрочем, мало заботился, изрядно его помяв. И все же. Собака должна знать свое место, и оно не на коленях у… подружки Гейджа. Бывшей любовницы. Нынешней любовницы. Сообщнице. Ну, все равно.
– Прости, – бросил он. – Арвен, ступай назад!
– Все в порядке. – Кэсс улыбнулась Гейджу, убирая лапы Арвен со своих обнаженных ног. – Я не возражаю. До моего дома недалеко, а она, как я понимаю, привыкла ездить на переднем сиденье.
– Да. Но это не означает, что она может тут распоряжаться. – Гейдж завел машину и бросил на собаку последний, предупреждающий взгляд, но Арвен, как и следовало ожидать, не обратила на него ни малейшего внимания. – Я могу завезти ее в гостиницу для собак по дороге.
Женщина и собака помотали головой.
– В этом нет необходимости, – сказала Кэсс, похлопывая Арвен по спине. – Она может порезвиться в моем саду. Там есть несколько чахлых гортензий, им только на пользу пойдет, если их съедят.
– Правда? – Гейдж с подозрением взглянул на Кэсс. – Она разроет твой газон. Я не шучу.
– И что? Она ведь всю неделю просидела взаперти в отеле, не так ли? Мой сад выходит на озеро, и там всегда много птиц. Не вижу, почему бы и ей весело не провести выходные.
Услышав про птиц, Арвен навострила уши. Вопрос был решен. Спокойно, словно это была ее собственная идея, собака проследовала на указанное ей место и улеглась там, не удостоив Гейджа даже взглядом.
Слегка ошарашенный, он подъехал к дому Кэсс, спрашивая себя, что это было.
– Ладно. Спасибо. Кажется, этот план получил одобрение ее королевского высочества.
И Гейджа. Он посмотрел на Кэсс. Он всегда чувствовал, что в ней есть что-то особенное, но даже не подозревал, что она умеет ладить с собаками.
В его груди потеплело. Кэсс, наверное, даже не догадывается, как он благодарен ей за хорошее отношение к его невоспитанной собаке. За приглашение Арвен Кэсс заработала кучу очков от собаки и ее хозяина, что было не так-то легко.
Арвен всецело одобрила просторный двор Кэсс. Когда Кэсс поставила перед собакой миску с водой, эта примадонна ткнулась носом в ее руку, что надо было понимать как благодарность. Видно, чудесам не будет конца, подумал Гейдж.
Он последовал за Кэсс в ее дом, спрашивая себя, отчего она с такой готовностью приняла у себя его собаку. И почему собака выказывает такое расположение к этой женщине.
Кэсс нужно отблагодарить. Немедленно.
– Проводи меня в душ, – велел он.
Гейдж представил себе разгоряченную, влажную Кэсс, и его тело тут же напряглось в предвкушении.
Она удивленно подняла брови.
– Ты прямо сейчас хочешь отправиться в душ?
– Ты говоришь так, будто я пойду туда один.
– Что ж, в таком случае…
Повернувшись на каблуках, она проворно побежала вверх по деревянной лестнице.
Гейдж бросился за ней, смеясь и перепрыгивая через ступеньки. Кэсс ворвалась в комнату и обернулась, словно для того, чтобы убедиться, что Гейдж не отстал. Как будто он был способен на это.
– Тебе так легко от меня не уйти, – сказал он, входя в комнату, которая, судя по всему, была спальней Кэсс.
Кит Митчелл бросил Кару накануне свадьбы. Пытаясь справиться с душевной болью, она создает ателье по пошиву подвенечных платьев, которые имеют большой успех у невест ее родного Хьюстона. Два года спустя ее приглашают поучаствовать в свадебном салоне на одном из островов Карибского моря. Консультантом мероприятия выступает Кит, с которым Кара поклялась никогда больше не встречаться. Вынужденные работать бок о бок, молодые люди осознают, что их былая страсть вновь разгорелась ярким пламенем. Удастся ли им исправить ошибки прошлого в надежде обрести безоблачное будущее?
Генеральный директор миллиардной компании Уоррен Геринджер собирается разделаться со своим главным конкурентом, и ему необходимо, чтобы его первоклассный консультант по маркетингу, австралийка Тильда Барретт, осталась в Америке, несмотря на проблемы с визой. Он предлагает своей помощнице оформить фиктивный брак. Казалось бы, вопрос решен, но возникают новые сложности: под строгими костюмами Тильды скрывается самая соблазнительная женщина, которую он когда-либо встречал в своей жизни.
Бурный роман на одну ночь с известным плейбоем Хендриксом Харрисом обернулся для Розалинды Карпентер, дочери уважаемого бизнесмена и аристократа, громким скандалом. Чтобы замять его, Хендрикс решает расстаться со статусом холостяка и жениться на Роз. Она соглашается с условием, что они будут воздерживаться от близости до самой свадьбы. В то время как Хендрикс борется с искушением снова соблазнить Роз, она влюбляется в него, но не верит в серьезность их будущего брака…
То, что должно было стать одной ночью безудержной страсти, перерастает в нечто большее. Техасский бизнесмен Мэтью Уилер случайно встречает на карнавале таинственную незнакомку, и впервые за полтора года в нем вновь просыпаются чувства и желания. Он готов забыться в объятиях прекрасной Эванджелины, но расстаться с прошлым нелегко…
Белла Монторо – член королевской семьи маленького островного государства. Ее властный отец решил, что она должна выйти замуж за рассудительного и серьезного сына одного из самых влиятельных бизнесменов страны. Белла согласилась на брак по расчету, но влюбилась в брата своего жениха, известного футболиста, прожигателя жизни и любимца женщин. Разгневанный отец делает все, чтобы расстроить их отношения, но Белла готова преодолеть все препятствия ради счастья быть с любимым…
После гибели близкого друга, покончившего с собой из-за неразделенной любви, Джонас Ким дал клятву никогда не влюбляться. И когда дед объявляет ему, что хочет женить его на внучке своего старого друга, Джонас, не желая обидеть старика отказом, уговаривает свою подругу Вив сыграть роль его жены. Он в восторге от своего плана. Тем более что он уверен – Вив не станет претендовать на его внимание и любовь, и, когда придет время, они легко смогут расторгнуть этот фиктивный брак. Но события развиваются совсем не так, как он спланировал…
Трогательная история трепетной любви, которая способна возродить к жизни потерявшего веру в себя и дает надежду на счастье…
Однажды, гуляя с подругой по вечернему городу, героиня знакомится с человеком, к которому не применимо слово любовь. Он — тот, кого и в шутку, и с ненавистью принято называть «новым русским». Он впитал самые худшие черты своего класса, словно персонаж избитого анекдота. Она — полная противоположность. Им даже не о чем говорить. Но в их знакомстве кроется нечто большее. Их встреча повлечет за собой самые неожиданные события.Оба не могут понять, что происходит между ними — то ли большая любовь, то ли пламенная страсть, то ли вражда по пустякам, то ли холодное равнодушие.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Подобно удару молнии вспыхивает любовь между Леной Трофимовой и блестящим молодым фотохудожником Игорем Болотовым. Они встретились в Венеции и казалось, над их головами вечно будет сиять голубое небо… Но юная Лена попадает в умело раскинутые сети коварной соперницы…Годы разлуки для каждого из героев полны серьезных испытаний. Лена и Игорь изменились, но не изменилось, а лишь окрепло их чувство друг к другу. Всепоглощающая, всепобеждающая страсть наконец объединяет их, и уже никто и ничто не в силах этому помешать.Венеция… Сказочный город! Мекка всех влюбленных.
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Кора Дервент – отпрыск одного из знатнейших семейств Англии, однако она несчастлива: ее считают некрасивой, неловкой и бездарной. Все попытки Коры заслужить хотя бы одобрение родителей заканчиваются неудачей. Особенно печальна последняя, когда из-за ее наивности Дервенты лишились фамильных бриллиантов. Незаконнорожденный внук герцога де Аисы Рафаэль, владелец нескольких виноградников в Испании, хочет купить еще один, своего деда дона Карлоса. Однако высокомерный аристократ отказывается продавать земли безродному выскочке.
Кэтрин, красивая и умная девушка, в двадцать три года вышла замуж за Джанни Кастелли – семидесятилетнего миллионера из Италии. Два года она прожила в его семье, где все ее ненавидели, особенно младший сын мужа Лука. Он так откровенно демонстрировал свое презрение и ненависть к молодой мачехе, что каждый раз, встречаясь с ним, она испытывала неподдельный страх. Со смертью мужа Кэтрин не только получила наследство, но и право работать в компании Кастелли. Лука был вне себя от гнева, но это не помешало ему потерять голову из-за этой женщины.
Эми Грин, сотрудницу музея истории королевства Эгон, и наследного принца Гелиоса Каллиакиса связывает не только любовь к древностям, но и пылкая страсть. Им хорошо в объятиях друг друга, но Эми решает разорвать эту связь, когда узнает, что ее возлюбленному предстоит вступить в брак с принцессой соседнего королевства. Одобренная сенатом невеста красива, добра и умна, но все мысли Гелиоса лишь об Эми, однако, чтобы быть вместе, ему придется отказаться от трона…
Элла Рэдли улетела на Бермудские острова в надежде провести там незабываемый отпуск и хотя бы на несколько дней забыть о том, что она вряд ли когда-нибудь станет матерью. Там она знакомится с молодым красавцем Купером Дилэйни и проводит с ним страстную ночь в его хижине на пляже. На следующее утро Элла, уверенная в том, что у них с Купером нет будущего, не прощаясь, улетает в Великобританию. Дни летят за днями, Купер огорчен и обижен, но мысли о хорошенькой англичанке не дают ему покоя. А тем временем в Лондоне Элла узнает, что беременна…