Фонарщик - [9]
— Понятное дело! — сказал Тру. — Спасибо, Вилли, что принес его. А я все боялся его разбить.
— А что это, дядя Тру?
— Маленькая игрушка для Герти…
— Вилли! Вилли! — позвала миссис Салливан. — Ты пил чай, мой мальчик?
— Нет, мама, а ты?
— Давно уже. Но я тебе приготовлю.
— Не стоит, — отозвался Тру. — Оставайся здесь, Вилли.
— Мама! — крикнул Вилли. — Не беспокойся, я буду пить чай у дяди Тру! А теперь посмотрим, что в этом свертке, да и мне пора познакомиться с Герти. Где она? Она выздоровела?
— Да, да, она совсем поправилась, — ответил Тру. — Да куда же она делась?
— Ах! Вот она, за скамейкой. Что ж это она от меня спряталась?
— Я не знал, что она так застенчива. Ну-ну, глупенькая, — прибавил Тру, направляясь к девочке, — послушай, Герти, иди познакомься с Вилли. Это Вилли Салливан.
— Не хочу! — ответила Герти.
— Ты не хочешь видеть Вилли? Да ты не знаешь, что ты говоришь! Вилли — самый лучший мальчик на свете, и я уверен, что вы быстро станете большими друзьями.
— Он меня не будет любить, — сказала Герти, — я знаю.
— Это почему же? — перебил Вилли, подходя к углу, где пряталась Герти. — Я уверен, что полюблю тебя, как только увижу.
И, отняв ее руки от лица, весело сказал:
— Здравствуй, кузина Герти! Как поживаешь?
— Я тебе не кузина, — буркнула Герти.
— Как же не кузина? Труман мне дядя, тебе тоже, значит, ты мне — двоюродная сестра.
Герти не могла больше сопротивляться добрым словам и дружелюбному тону Вилли. Она позволила вытащить себя из своего угла и постепенно вывести на освещенную часть комнаты. По мере приближения к свету она пыталась освободить свои руки, чтобы снова закрыть лицо, но Вилли не давал. Он отвлек ее внимание пакетом, который еще не был развернут, пробудил в ней любопытство и так развлек ее, что через несколько минут Герти уже чувствовала себя вполне свободно.
— Что бы это могло быть? — говорил Вилли. — Что-то очень твердое… Сможешь угадать?
Герти тронула пакет, потом нетерпеливо посмотрела на Тру.
— Разверни его, Вилли, — сказал старик.
Вилли достал из кармана ножик, перерезал веревку и вынул гипсовую статуэтку, какие часто продаются в Америке. Статуэтка изображала молящегося ребенка, пророка Самуила.
— Какая прелесть! — радостно воскликнула Герти.
— Как это я не догадался? — сказал Вилли.
— А ты это уж видел? — спросила Герти.
— Не эту самую, но я видел сотни таких же!
— А я никогда не видела! Как она мне нравится! Дядя Тру, ты сказал, что это мне? Где ты ее взял?
— Она мне досталась случайно. Я зажигал на углу фонарь. Вижу, идет один из этих мальчишек, что продают такие фигурки, доску держит на голове. Я еще подумал, как это он ее не уронит. Вдруг — трах!.. Он задел доской за фонарный столб, все полетело… К счастью, большая часть угодила в сугроб, а что попало на тротуар, разбилось вдребезги. Мне стало жаль бедного мальчика; было поздно, и он, верно, мало продал, если у него осталось так много товара, и…
— И я знаю, что вы сделали, дядя Тру! Конечно, сейчас же бросили и лесенку, и фонарь и принялись помогать ему подбирать товар… — рассмеялся Вилли.
— И тут же получил награду! — перебил его Труман. — Когда всё собрали и установили, он снял шляпу и что-то сказал, но я не понял ни одного слова. Потом он настоял, чтобы я взял одну из статуэток. Я не хотел, потому что не знал, что с ней делать, как вдруг вспомнил, что она может порадовать Герти.
— О, дядя, я буду любить этого гипсового мальчика больше… Нет, не больше, а как моего котеночка, хотя тот был живой, а этот нет. А все же он такой хорошенький!
Труман, видя, что Герти занята подарком, оставил детей, а сам стал готовить чай.
— Ты его береги, Герти, не разбей! — сказал Вилли. — У нас была точь-в-точь такая статуэтка — пророк Самуил. Я нечаянно уронил ее, и она разбилась.
— Как ты его назвал? — спросила Герти.
— Самуилом.
— Что это значит — Самуил?
— Это имя ребенка, который здесь изображен.
— А почему он стоит на коленях?
— Он молится Богу.
Герти с недоумением рассматривала статуэтку и, казалось, была в большом затруднении.
— Боже мой, — сказал Вилли, — разве ты никогда не молишься?
— Никогда. А что такое Бог? Где он?
Вилли был поражен вопросами Герти. Он серьезно ответил:
— Бог на небесах, Герти.
— А небо — это там, где звезды? Хотелось бы мне побывать на небе!
— Если будешь доброй, попадешь на небо.
— Ну, тогда мне там не бывать! Я очень дурная. Нет никого на свете хуже меня!..
— Кто же тебе сказал, что ты такая дурная?
— Все. И Нэнси Грант, и другие.
— Нэнси Грант, у которой ты жила?
— Да, а ты откуда знаешь?
— Мне мама говорила. Она тебя ничему не учила и не посылала в школу?
Герти отрицательно покачала головой.
— Что же ты у нее делала?
— Ничего.
— И ничего не умеешь?
— Нет, умею. Умею поджаривать хлеб. Твоя мама мне показала.
Тут она вспомнила, что начала было поджаривать хлеб, да заболталась. Но все было уже готово, и дядя Тру подавал ужин.
— А я-то хотела сделать чай… — огорчилась Герти.
— Ну, не беда! — ответил старик. — Завтра ты все приготовишь.
У Герти на глазах выступили слезы; она очень расстроилась, но смолчала. Сели за ужин. Вилли так шутил и дурачился, что и Герти, забыв о том, что не она приготовила чай, от души смеялась, была весела и беззаботна. После чая она уселась рядом с Вилли и стала рассказывать ему, как она жила у Нэнси Грант. Не забыла рассказать и о своем котеночке. Дети, казалось, подружились. Сидя по другую сторону камина и покуривая трубку, Труман пристально смотрел на детей и внимательно слушал их болтовню.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Романы и повести Фонтане заключают в себе реалистическую историю немецкого общества в десятилетия, последовавшие за объединением Германии. Скептически и настороженно наблюдает писатель за быстрым изменением облика империи. Почти все произведения посвящены теме конфликта личности и общества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Рассказ впервые опубликован в 1883 году. Известный польский писатель С.Жеромский писал об этом рассказе: «Это брильянт мировой новеллистики. Прус владеет шуткой, как скульптор глиной, как художник красками!!!».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Продолжение повести «Семь братьев и сестра».Маленькая девочка, которую все любили и баловали, превратилась во взрослую девушку, малышка Роза расцвела, Психея нашла своего Амура.Перевод О. Н. Бутеневой (1878).
Луиза Олкотт (1832—1888), плодовитая американская писательница, прославилась во всем мире повестью «Маленькие женщины». В своих романтических, легких произведениях она всегда затрагивает тему становления личности, женского воспитания, выбора жизненного пути. Ее образы до сих пор являют собой эталон хорошего вкуса и рассудительности, поэтому книги Олкотт смело можно рекомендовать для чтения юной девушке, которая мечтает счастливо и разумно устроить свою жизнь. Полли Мильтон выросла в маленьком провинциальном местечке в очень хорошей, хотя и не слишком богатой семье.
В настоящее издание включены две части известной семейной саги о сестрах Марч, созданной мастером сентиментальной романистики Луизой Олкотт, – «Маленькие женщины» и «Маленькие женщины замужем».