Фолкнер: очерк творчества [заметки]
1
Malcolm Cowley. The Faulkner-Cowley File, N. Y., Vintage Press, 1966, p. 126.
2
"Faulkner at Nagano". Ed. by Robert A Jellife, Tokyo, 1956, p. 37.
3
"Faulkner at Nagano", p. 44–45.
4
"William Faulkner: Three decades of criticism". Ed. with an introduction and bibliography by Frederick J. Hoffman and Olga W. Vickery, Michigan State University Press, 1960, p. 75.
5
"Вопросы литературы", 1971, № 8, с. 66.
6
Цит. по кн.: "William Faulkner: Three decades of criticism", p. 2.
7
"Faulkner at Nagano", p. 13–14.
8
Малкольм Каули. Дом со многими окнами. М., «Прогресс», 1973, с. 211.
9
П. В. Палиевский. Пути реализма. Литература и теория. М, «Современник», 1974, с. 167.
10
W. Faulkner. Essays, Speeches and Public Letters, N. Y., 1965, p. 114.
11
"Faulkner at Nagano", p. 29.
12
Цит. по кн.: "William Faulkner: Three decades of criticism", p. 39.
13
Ю. В. Палиевская. Уильям Фолкнер. М., "Высшая школа", 1970, с. 48; книга хороша, между прочим, именно тем, что автор явно отказывается от традиционного разделения творчества Фолкнера на этапы: мол, романы первой половины 30-х годов — это модернизм, "Деревушка"- перелом, а уж «Особняк» — это взлет, окончательное утверждение реализма.
14
См.: В. Костяков. Трилогия Уильяма Фолкнера. Саратов, 1969.
15
W. Faulkner. Essays, Speeches and Public Letters, p. 85.
16
Д. Затонский. Искусство романа и XX век. М., "Художественная литература", 1973, с. 369.
17
Там же, с. 382.
18
"William Faulkner: Three decades of criticism", p. 82.
19
П. В. Палиевский. Пути реализма, с. 147. 2 "Изображение человека". М., «Наука», 1973.
20
"William Faulkner: Three decades of criticism", p. 176.
21
"The Faulkner Reader", N. Y.. Random House, 1953, p.X.
22
W. Faulkner. Essays, Speeches and Public Letters, p. 144–145.
23
П. В. Палиевский. Пути реализма, с. 165.
24
"Faulkner at Nagano", p. 14.
25
Совсем недавно едва не случилась литературная сенсация: в архивах Фолкнера обнаружили как будто новый роман — "Флаги в пыли". Тут же выяснилось, однако, что это всего лишь первый вариант «Сарториса», гораздо более обширный, правда, нежели тот, что был опубликован в 1929 году и с тех пор многократно переиздавался.
26
Перевод Ю. Корнеева. В оригинале:
27
"William Faulkner: Three decades of criticism", p. 82.
28
"William Faulkner: Three decades of criticism", p. 73. 66
29
"William Faulkner: Three decades of criticism", p. 73.
30
А. Бергсон. Собр. соч. в 5-ти томах, т. 2, СПб., 1914–1915, с. 73–74.
31
"William Faulkner: Three decades of criticism", p. 78.
32
"William _Faulkner: Three decades of criticism", p. 230.
33
"William Faulkner: Three decades of criticism", p. 232.
34
См., напр., соответствующий раздел книги Т. Мотылевой "Достояние современного реализма". М., "Советский писатель", 1973.
35
"Faulkner at Nagano", p. 195.
36
"Faulkner at Nagano", p. 104.
37
"Faulkner at Nagano", p. 104.
38
См.: Д. Затонский. Искусство романа и XX век, с. 362.
39
В кн.: Марсель Пруст. В поисках утраченного времени. М., "Художественная литература", 1973, с. 7.
40
"Faulkner at Nagano", p. 125.
41
На это обратил внимание А.Зверев в статье "Литература на глубине", см.: "Иностранная литература", 1973, № 8.
42
"William Faulkner: Three decades of criticism", p. 73. 86.
43
"Faulkner at Nagano", p. 78. 94
44
"Faulkner in the University. Class-conferences in the University of Virginia, 1957–1958". Ed. by Fr. L. Gwynn and J. L. Blotner, Vintage Books, 1965, p. 211.
45
"Faulkner in the University", p. 45. 106
46
"Писатели США о литературе", «Прогресс», М., 1974, с. 301.
47
Э. Хемингуэй. Собр. соч. в 4-х томах. М., "Художественная литература", 1971, т. 3, с. 613.
48
"Вопросы литературы", 1974, № 9, с. 200.
49
Цит. по кн. Т. Мотылевой "Достояние современного реализма", с. 99.
50
С. Великовский. На перекрестках истории. — "Вопросы литературы", 1973, № 3, с. 92.
51
Т. Мотылева. Достояние современного реализма, с. 176.
52
А. Блок. Собр. соч. в 6-ти томах. М., «Правда» 1973, т. 3, с. 189.
53
"William Faulkner: Three decades of criticism", p. 1–2. 136
54
"Faulkner at Nagano", p. 143.
55
"William Faulkner: Three decades of criticism", p. 76.
56
См., напр., в кн. "Современный американский роман". М., «Наука», 1964, с. 214–216.
57
М. Каули. Дом со многими окнами, с. 222.
58
W. Faulkner. Essays, Speeches and Public Letters, p. 213.
59
Русскому читателю он известен в обработке А. Камю, который превратил его в чисто драматургическое произведение. Оригинальный смысл книги во многом ушел — не только потому, что Камю опустил повествовательные вступления к актам пьесы, существенно важные для идейной проблематики «Реквиема», но и потому, что диалоги фолкнеровских персонажей переложил в соответствии с канонами экзистенциалистской драмы.
60
"Faulkner at Nagano", p. 51.
61
"William Faulkner: Three decades of criticism", p. 75.
62
Robert В. Jacobs. William Faulkner. The Passion and the Penance. — "South. Modern Southern Literature in its Cultural Setting", ed. by R. B. Jacobs and L. D. Rubin. N. Y., Doubleday — Dolphin, 1961, p. 174.
63
"Вопросы литературы", 1974, № 11, с. 226.
64
"Faulkner at Nagano", p. 23.
65
А. Старцев. От Уитмена до Хемингуэя. М., "Советский писатель", 1972, с. 386.
66
См. статью П. Палиевского "Америка Фолкнера" в его книге "Пути реализма", с. 171–179.
67
В.Кутейщикова. Континент, где встречаются все эпохи. — "Вопросы литературы", 1972, № 4, с. 87.
68
П. В. Палиевский. Пути реализма, с. 168. 214
69
W. Faulkner. Essays, Speeches and Public Letters, p. 83.
70
Цит. по кн.: П. Беликов, В. Князев. Рерих. ЖЗЛ, "Молодая гвардия". М., 1973, с. 36.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Судьба Мухтара Ауэзова — автора всемирно знаменитой трилогии об Абае — это трагедия триумфатора. Выдающийся представитель первого поколения казахских интеллигентов, человек, удивительно связавший в своей жизни разные эпохи народного бытия, Мухтар Ауэзов пережил со своими соотечественниками и счастье пробуждения к историческому творчеству, и очарование революционной романтикой, и отрезвляющую трагедию ГУЛАГа. Художник и тоталитарная власть, формирование языка самобытной национальной культуры, творческий диалог великой Степи и Европы, столь органично разворачивающийся на страницах книг Ауэзова, — таковы взаимопересекающиеся темы книги Н. А. Анастасьева, известного своими работами о творчестве крупнейших писателей Запада и обратившегося ныне к одной из самых ярких фигур Востока. [Адаптировано для AlReader].
«Божественная комедия» Данте Алигьери — мистика или реальность? Можно ли по её тексту определить время и место действия, отождествить её персонажей с реальными людьми, определить, кто скрывается под именами Данте, Беатриче, Вергилий? Тщательный и придирчивый литературно-исторический анализ текста показывает, что это реально возможно. Сам поэт, желая, чтобы его бессмертное произведение было прочитано, оставил огромное количество указаний на это.
В рубрике «Трибуна переводчика» — «Хроники: из дневника переводчика» Андре Марковича (1961), ученика Ефима Эткинда, переводчика с русского на французский, в чьем послужном списке — «Евгений Онегин», «Маскарад» Лермонтова, Фет, Достоевский, Чехов и др. В этих признаниях немало горечи: «Итак, чем я занимаюсь? Я перевожу иностранных авторов на язык, в котором нет ни малейшего интереса к иностранному стихосложению, в такой момент развития культуры, когда никто или почти никто ничего в стихосложении не понимает…».
Данное исследование частично выполняет задачу восстановления баланса между значимостью творчества Стругацких для современной российской культуры и недополучением им литературоведческого внимания. Оно, впрочем, не предлагает общего анализа места произведений Стругацких в интернациональной научной фантастике. Это исследование скорее рассматривает творчество Стругацких в контексте их собственного литературного и культурного окружения.
Проблема фальсификации истории России XX в. многогранна, и к ней, по убеждению инициаторов и авторов сборника, самое непосредственное отношение имеет известная книга А. И. Солженицына «Архипелаг ГУЛАГ». В сборнике представлены статьи и материалы, убедительно доказывающие, что «главная» книга Солженицына, признанная «самым влиятельным текстом» своего времени, на самом деле содержит огромное количество грубейших концептуальных и фактологических натяжек, способствовавших созданию крайне негативного образа нашей страны.
Особая творческая атмосфера – та черта, без которой невозможно представить удивительный город Одессу. Этот город оставляет свой неповторимый отпечаток и на тех, кто тут родился, и на тех, кто провёл здесь лишь пару месяцев, а оставил след на столетия. Одесского обаяния хватит на преодоление любых исторических превратностей. Перед вами, дорогой читатель, книга, рассказывающая удивительную историю о талантливых людях, попавших под влияние Одессы – этой «Жемчужины-у-Моря». Среди этих счастливчиков Пушкин и Гоголь, Бунин и Бабель, Корней Чуковский – разные и невероятно талантливые писатели дышали морским воздухом, любили, творили.
«Во втором послевоенном времени я познакомился с молодой женщиной◦– Ольгой Всеволодовной Ивинской… Она и есть Лара из моего произведения, которое я именно в то время начал писать… Она◦– олицетворение жизнерадостности и самопожертвования. По ней незаметно, что она в жизни перенесла… Она посвящена в мою духовную жизнь и во все мои писательские дела…»Из переписки Б. Пастернака, 1958««Облагораживающая беззаботность, женская опрометчивость, легкость»,»◦– так писал Пастернак о своей любимой героине романа «Доктор Живаго».