Флорентийский волшебник - [55]

Шрифт
Интервал

– Неужто настолько щекотливая история? – засмеялся священник.

– Ну что вы! Будь это так, разве я посмел бы изложить ее при моем друге Леонардо? О, святой отец, вы не знаете еще, какой это человек! Он потупит глаза, как стыдливая девственница, и способен покинуть даже самое веселое общество, лишь бы не слушать двусмысленностей.

– Оставил бы ты свои жалкие остроты при себе! – махнул рукой Леонардо.

– Ну а как же все-таки та историйка? – потирал руки священник. – Чтобы рассеять ваши сомнения относительно меня, напомню вам то, о чем уже говорил: десять лет прослужил я капелланом во Флоренции. И хотя то было давно, но память этих лет я храню и здесь в своих привычках. Будучи покорным, смиренным слугой бога, в то же время откровенно скажу вам: страсть люблю всякие такие анекдотики…

– И даже те, в которых жарко приходится служителям бога? – оскалил зубы Аталанте.

– О, сын мой! – И священник поднял глаза к потолку. – Есть множество таких поучительных рассказов, в которых священнослужителей выставляют в смешном свете. Но, поверь, и святой отец иной раз любит всласть посмеяться. Впрочем, согласно священному писанию, служитель бога по воле всевышнего может даже совершить проступок, однако если он хранит в своем сердце любовь к ближнему и благие намерения, то…

– Ну уж так и быть, расскажу ту историю. А то боюсь дальнейшей оттяжкой вынудить доброго хозяина к проповеди. Настоящий же момент для этого совсем не подходящий: чулки у меня мокрые, хоть выжимай, да и одежда тоже, вот и не знаю, раздеться ли мне донага или не раздеваясь испускать пар, словно удобренная земля под летним солнцем.

– Как хочешь, сын мой! Только начинай! Не мне держать ответ за всех священников.

– Как раз об одном из святых отцов и пойдет речь. Дело в том, что его окропили… только не святой водицей… – И Аталанте шлепнул себя по бедрам.

Леонардо предостерегающе поднял палец.

– Я об одном прошу тебя, друг мой, давай без вычурностей, без лишних слов, которые ты так любишь. Расскажи сжато, самую суть. Поверь, в сыром виде это сейчас более уместно.

– Вы говорите, окропили чем-то другим?… И такое бывает? – Внимание священника было приковано к Аталанте, который пай-мальчиком встал подле друга и, склонив голову, как на экзамене, заговорил:

– Случилось это в Тоскане. На земле искусств. Один священник в день страстной субботы решил обойти свой приход, чтобы окропить снаружи дома мирян святой водой. Но, увлекшись, стал заходить внутрь домов и там усердно распылять святую влагу. Придя в мастерскую одного художника, он щедро опрыскал между прочим и несколько его картин. Художник, не на шутку рассердившись, спросил, для чего тот смачивает его картины. Святой отец пояснил, что Это так принято, что кропить – его обязанность и что напрасно художник сетует, ибо, освятив картины, он сделал добро. А за добро следует платить добром еще большим. Ведь и господь так обещал, что за все содеянное на земле добро воздаст сторицей. Художник, затаив злобу, молча дождался, пока священник выйдет. Тогда, высунувшись из окна, он обдал его целым ведром воды. «Вот же тебе, – крикнул он, – стократное воздаяние, о котором ты только что разглагольствовал. Да снизойдет на тебя стократная благодать за то, что ты своей святой водицей едва не загубил мои картины!»

Аталанте снова поклонился, как школьник, который ответил урок.

– Есть же такие слабоумные святые отцы! – сотрясаясь от смеха, говорил хозяин. – История эта мила. Я сам ее расскажу кое-кому. Конечно, не священнику соседнего села, ибо это безобидное существо непременно спросило бы: что тут смешного? Пастве своей, разумеется, тоже не расскажешь, а то что она будет думать о тебе! Но если ко мне приблудится – вот как вы сегодня – какой-нибудь милый путешественник, скажем флорентийский торговец или болонский врач, или, может быть, венецианский певец, то позволь мне, сынок, рассказать им тоже, пускай посмеются. – А для чего вам мое позволение? – осведомился Аталанте. – Ведь я сам знаю этот случай понаслышке. И слыхал я о нем не от кого-нибудь, а от благочестивого художника.

– Кто же это?

– Да вот. – Аталанте указал на Леонардо и отвесил земной поклон. Но, почтительно расшаркиваясь, он вместо шляпы с перьями размахивал своим высыхающим чулком.

– Ну, в таком случае, мне еще интересней будет рассказывать другим, – заметил священник и подмигнул. – По крайней мере, гость сразу узнает, что, ступив в мою скромную деревенскую хижину, его нога уже коснулась тосканской земли…

Глава третья

Приключение

Тосканские виды остались далеко позади. Понемногу рассеивался обоз. Большинство повозок держало путь на Мантую, туда же направлялся синьор Ботто, несколько торговцев под охраной наемных солдат направлялись в Феррару. Леонардо и Аталанте могли снова занять свои места в дормезе, который теперь уже в одиночестве катился по долине По в сторону захода солнца.

В Модене они не предполагали дожидаться, пока соберется новый обоз, идущий в Милан, но и не особенно торопили возницу. Друзья наслаждались новизной, даруемой путешествием, то и дело останавливались, жадно рассматривая незнакомые места, города. Они вглядывались во множество интересных лиц, вслушивались в диалекты, наблюдали неведомые им прежде обычаи, да и на отдых не жалели времени. Модена, Реджо, Парма, Пьяченца – каждый из этих городов обещал заманчивый привал, и, поскольку в деньгах друзья недостатка не ощущали, они не были склонны сокращать отведенную на переезд неделю.


Рекомендуем почитать
Пойти в политику и вернуться

«Пойти в политику и вернуться» – мемуары Сергея Степашина, премьер-министра России в 1999 году. К этому моменту в его послужном списке были должности директора ФСБ, министра юстиции, министра внутренних дел. При этом он никогда не был классическим «силовиком». Пришел в ФСБ (в тот момент Агентство федеральной безопасности) из народных депутатов, побывав в должности председателя государственной комиссии по расследованию деятельности КГБ. Ушел с этого поста по собственному решению после гибели заложников в Будённовске.


Молодежь Русского Зарубежья. Воспоминания 1941–1951

Рассказ о жизни и делах молодежи Русского Зарубежья в Европе в годы Второй мировой войны, а также накануне войны и после нее: личные воспоминания, подкрепленные множеством документальных ссылок. Книга интересна историкам молодежных движений, особенно русского скаутизма-разведчества и Народно-Трудового Союза, историкам Русского Зарубежья, историкам Второй мировой войны, а также широкому кругу читателей, желающих узнать, чем жила русская молодежь по другую сторону фронта войны 1941-1945 гг. Издано при участии Posev-Frankfurt/Main.


Заяшников Сергей Иванович. Биография

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жизнь сэра Артура Конан Дойла. Человек, который был Шерлоком Холмсом

Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».


Дуэли Лермонтова. Дуэльный кодекс де Шатовильяра

Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.


Скворцов-Степанов

Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).