Флирт или любовь? - [14]
— Кажется, я понял, кто это. Ну, ничего, посмотрим, кто кого.
Он тряхнул головой и обернулся к молодой женщине. Подойдя, Роберт присел рядом с ней.
— Прости, что я совсем не обращал на тебя внимания. Просто нужно было кое в чем разобраться. Я очень признателен тебе, Кэрри. Ты не представляешь, как много для меня значит моя коллекция. Я чуть с ума не сошел, когда увидел, во что она превратилась.
— Ну, это же моя работа — восстанавливать из руин. Так что тут не о чем говорить, — мягко произнесла она.
— Дело в том, что среди моих предков были индейцы, — продолжил Роберт. — И мне очень дорого все, что напоминает о них. К тому же я собрал коллекцию своими руками. Кэрри, я должен поблагодарить тебя.
Он притянул ее к себе, и Кэролайн поняла, что готова отдать все за один только поцелуй. Она начисто забыла данные себе обещания и как завороженная смотрела в его черные глаза. Она задохнулась от наслаждения, когда его губы коснулись ее жаждущего рта. Легкий поцелуй не мог утолить горячего желания, и Кэролайн крепче прижалась к Роберту.
— Спасибо тебе, милая, — нежно промурлыкал он и обольстительно улыбнулся.
От этой его улыбки по ее спине пробежали мурашки.
— И все? — не сумела она сдержать разочарования. На лице Роберта появилось удовлетворенное выражение, и, заметив это, Кэролайн поняла, что он просто издевается над ней. — Подлый гад! — прошипела она в ярости, намереваясь ударить его.
Вместо того чтобы защищаться, он поцеловал ее снова. На этот раз все было по-другому. В его губах было столько страсти и нежности, что Кэролайн задохнулась. Горячий язык, словно пламя, проникал в самые потаенные уголки ее рта. Она обняла Роберта за шею, прижимая к себе, насколько позволяла одежда. Внутри молодой женщины разгорался настоящий пожар, и она уже не могла справиться с нарастающим возбуждением.
Роберт с трудом оторвался от нежных распухших губ и, тяжело дыша, взял ее лицо в ладони.
— Наверное, ты колдунья, — хрипло прошептал он. — В твоих губах кроется волшебство, снова и снова влекущее меня. — От страсти его глаза стали почти черными. — Боже мой, мы сидим на бревне, нас вот-вот засыплет снегом, а я никак не могу отпустить тебя! Похоже, я сошел с ума.
В таком случае, она не сильно от него отличается. О чем сейчас думает Кэролайн Дунгам? Почему прикосновения этого мужчины всякий раз лишают ее рассудка? Скорее уж это он околдовал ее! Она тяжело вздохнула и отстранилась.
— Ты и сам неплохой волшебник. К тому же у тебя была возможность довести свое искусство до совершенства, — сухо сказала она, стараясь унять бешеное сердцебиение.
Роберт опустил руки и посмотрел на нее с изумлением.
— Ох, да ты всегда бьешь ниже пояса! Я действительно имел в виду то, что сказал. Кэрри, в тебе есть нечто особенное, — мягко сказал он.
— Уверена, что ты не первый раз произносишь эти слова.
Роберт нахмурился.
— Нехорошо так говорить.
Кэролайн встала и засунула руки в карманы, пытаясь придать себе больше уверенности.
— А еще хуже знать, что ты всего лишь одна из длинного-длинного списка!
Он тоже поднялся и тихо сказал:
— С этим я ничего не могу поделать.
— Знаю. Твое прошлое стало общественным достоянием, и мне бы не хотелось, чтобы мое имя замелькало в желтой прессе. Впрочем, это мое восприятие ситуации, вряд ли ты поймешь.
— Почему же, я понимаю. Ты отличаешься от всех остальных женщин, именно этим ты и притягиваешь меня. Я еще никогда не встречал никого, похожего на тебя. А что касается твоих опасений, забудь о них: я не стану ни к чему принуждать тебя. Зато всеми силами постараюсь переубедить.
В глубине души Кэролайн была уверена, что Роберт никогда не возьмет женщину против ее воли. Так что ей самой следует быть твердой. Беда в том, что он явно обладает незаурядным даром убеждения.
— Даже твоя наглость имеет пределы, — зло бросила она.
— Не знаю, как насчет наглости, — миролюбиво ответил Роберт, — но морозоустойчивость — точно. Снегопад все усиливается, и, если мы не хотим, чтобы нас занесло, пора поторопиться домой.
Кэролайн с радостью поспешила за ним, потому что погода портилась на глазах. Теперь пришел ее черед погрузиться в глубокие размышления. Противиться обаянию Роберта было куда как сложно.
4
Кэролайн потянулась и со вздохом перевернулась на спину. Царящая в доме мертвая тишина встревожила ее. Бушевавшая ночью метель закончилась, и теперь не слышалось ни звука. Отбросив одеяло, молодая женщина подбежала к окну и выглянула на улицу.
Весь мир стал белоснежным. Сугробы высотой несколько футов покрывали все вокруг, деревья стояли засыпанные по нижние ветки. Снег падал большими хлопьями, словно не собираясь останавливаться. Как Роберт и предупреждал, их завалило.
Кэролайн поежилась, хотя в спальне было тепло и уютно. Почти в каждой комнате большого дома горел камин: Марта объяснила, что хозяин предпочитает живой огонь обогревателям. Вспомнив об экономке, Кэролайн вздохнула. Пожилая дама уехала на уик-энд к родственникам и вернется, когда, видимо, расчистят дороги. Так что теперь они с Робертом остались вдвоем.
Далеко не самая приятная ситуация, но Кэролайн постаралась принять ее со спокойствием. Ну что ж, она задержится здесь на несколько дней, и это совсем не значит, что непременно произойдет нечто ужасное. Вчерашний вечер, например, прошел очень приятно. За ужином они разговаривали и слушали музыку. Кэролайн давно уже не помнила более непринужденной беседы: они болтали о самом разном, и оказалось, что между ними немало общего.
Нет, маленькая Лиз по прозвищу Белый хвостик не такая уж вредная. Просто она терпеть не может своего сводного брата Криса, который в отместку и дразнит ее врединой. Их непрекращающаяся война стала в семье притчей во языцех. Зато другого сводного брата, красавца Марка, Лиз обожает. Она мечтает поскорее вырасти и стать его возлюбленной. И в конце концов добивается своего. Что ж, мы всегда получаем то, что хотим. Но, увы, далеко не всегда бываем этому рады…
Лори Хартнелл, главная героиня романа, приезжает на экзотические Талькакские острова, затерянные в Индийском океане, чтобы получить благословение брата на предстоящую свадьбу. Однако там она знакомится с Джилом Мастерсоном, который почему-то всячески препятствует ее встрече с братом. Возненавидев Мастерсона в первую минуту, Лори не могла и предположить, что Джил Мастерсон вытеснит из ее сердца человека, за которого она собиралась замуж…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…