Флинн - [43]
— Как мы можем увидеть скалы, которых уже нет?
— Мистер Хастингс, раз вы использовали для подрыва скал весь купленный вами динамит, значит, вы знали заранее, сколько его вам понадобится. Я хочу сказать, в обращении с динамитом вы не новичок.
— Конечно. Динамит — не то вещество, которое оставляют без присмотра.
— Таким образом, вы представляете себе, сколько нужно динамита, чтобы подорвать «Боинг-707?»
Хастингс пожал плечами:
— Не много.
— Немного динамита?
— Именно так. Чтобы взорвать самолет, много динамита не нужно.
Очередной вопрос унес ветер.
Хастингс потер кончик носа.
— Я очень любил этого человека. Дэрил Коновер был одним из величайших актеров нашего времени… и не только шекспировского театра. Может, самым великим. — Рука Хастингса что-то смахнула с его правого глаза. — Мне он был и очень близким другом.
— Это правда, что вы крепко повздорили в день премьеры?
— Разумеется, нет.
— Тогда почему он так внезапно улетел в Лондон?
— Что-то его расстроило. Очень расстроило. Что-то связанное с налогами. Английскими налогами.
— Поэтому он полетел домой? В Англию? Чтобы заплатить налоги?
Хастингс засек в толпе Флинна.
Быстро отвел глаза.
Помедлил с ответом.
— Коновер уехал не насовсем. Он не отказался играть в моем «Гамлете». Просто у него возникли серьезные личные проблемы. Что-то, связанное с налогами. Мы как раз изыскивали способ все уладить.
Флинн, прорезая толпу, поднимался по ступеням, держа курс на дверь. Уже подходя к ней, с поднятым воротником, надвинув шляпу на лоб, он услышал очередной ответ Хастингса: «Да. Я здесь, потому что меня ждут новые допросы. Я хочу сказать, полиция еще не все выяснила. Меня хочет видеть… инспектор Флинн».
В кабинете, жалея о том, что не перекусил в отеле, Флинн слушал рокочущий в телефонной трубке голос Джона Роя Придди — Б. Н. Зеро.
— Должен сообщить тебе ужасную новость, Френк.
— Неужели?
— Да. Я так не люблю говорить о грустном.
— Но разве вам нравится, чтобы эти грустные новости вытягивали из вас?
— Умер один из твоих друзей, Френк.
— И кто же?
— Ты уверен, что готов услышать печальную весть?
— Постараюсь выдержать удар.
— Ты сидишь, Френк?
— Подпрыгиваю от нетерпения. Меня могут упомянуть в завещании.
— Я получил две депеши из Эйнсли, столицы Республики Ифад.
— Нет! Только не это!
— К сожалению.
— Не может быть!
— В первой написано, зачитываю дословно: «Правительство Республики Ифад…»
— Это невозможно!
— «…с прискорбием сообщает о смерти министра иностранных дел Рашин-аль-Хатида, сорока шести лет».
— Бедняга. Он долго страдал?
— «Министр скончался скоропостижно, предположительно от сердечного приступа, поздно вечером, за рабочим столом».
— Он умер, служа родине.
— Мне продолжать? Там написано, что он занимал этот высокий пост только шесть недель…
— Шесть недель?
— Да.
— Он вознесся.
— Что?
— В данный момент он находится на четырнадцатом этаже бостонского отеля.
— Кто «он»?
— Рашин-аль-Хатид. А также Назим Салем Зияд. И Михсон Таха.
— Ты серьезно?
— Да. Только что ушел от них.
— И что они там делают?
— Сомневаюсь, что ждут четвертого, чтобы сыграть в бридж.
— В самолете их не было?
— Они зашли в салон и тут же вышли. Поэтому мы и думали, что они улетели. Они сдали посадочные талоны. Но авиакомпания поступила бестактно, попытавшись посадить его превосходительство на семнадцатый ряд.
— Какой кошмар!
— У всех случаются проколы. Даже у авиакомпаний.
— Значит, они покинули самолет? И никто этого не заметил?
— Получается, что нет.
— Тогда почему они молчат?
— Ожидают инструкций из столицы.
— Ага! Похоже, инструкции они получили! Это называется, выкручивайтесь, как знаете, Френк.
— Помнится, один раз такое случилось и со мной. Но не думаю, что мне надо напоминать вам об этом, сэр.
— И что ты собираешься с ними делать?
— В данный момент их охраняет доблестная бостонская полиция. Я поставил копа у двери их «люкса».
— Кто-нибудь об этом знает?
— Нет.
— Хорошо. Пусть так и будет. Ты хочешь узнать содержание второй депеши?
— Если она такая же забавная, как первая.
— Депеша неофициальная. От наших агентов в Ифаде.
— Сэр, я в нетерпении.
— Они сообщают, что Китай продает Ифаду оружие на полмиллиарда долларов.
Взгляд Флинна обежал четыре угла стола. Потом вновь сосредоточился на его середине.
— Френк? Ты меня слышишь?
— Думаю, что да. Но не уверен. Это достоверная информация?
— Возможно, — ответил Б. Н. Зеро. — Возможно, и нет.
— Скажите мне, сэр. Тот переводчик с китайского все еще живет в Монреале?
— Да.
— По тому же адресу?
— Да. Ты хочешь повидаться с ним?
— Не знаю, — ответил Флинн. — Сейчас я ничего не знаю.
— Я рад, что ты занялся этим делом, Френк.
— Той ночью в Массачусетском заливе засекли русскую подлодку. Русскую, так, не китайскую?
— Совершенно верно. Русскую.
— В этом деле больно уж много свободных концов.
— Потому-то оно такое интересное, не так ли, Френк?
— …Все так.
— Я не знаю, каким должен быть следующий ход.
Флинн стоял над шахматной доской, оценивая позицию. Он услышал, как в кабинет вошел Коки, подволакивая левую ногу.
Коки бросил взгляд на доску, потом на Флинна.
— Не знаешь?
— Нет. Не знаю. Это означает, что надо подумать.
— В коридоре ждет мистер Хастингс. Хочет повидаться с тобой.
Грегори Макдональд (Gregory Mcdonald; 15 февраля 1937 — 7 сентября 2008) — американский журналист и писатель. Известность получил за серию романов о журналисте Ирвине Морисе Флетчере по прозвищу «Флетч». В последующей экранизации его сыграл Чеви Чейз. Книжная серия про Флетча из 9 книг породила последующий цикл книг про «Флинна», а также про сына Флетча.В книгу вошли произведения четырех циклов: «Флетч», «Сын Флетча», «Флинн» и «Скайлар».
Шокирующая повесть автора серии книг про Флетча начинается с истории нищего молодого человека, пришедшего сниматься в главной роли в снафф-фильме. После описания ужасных сцен, которые будут происходить с ним во время съемок (глава настолько реалистична, что сам автор рекомендует слабонервным пропустить ее), племянник режиссера ведет главного героя в банк, где открывает ему счет, на который после съемок будут положены 30,000 долларов, которые отойдут его жене и детям. Наивный юноша не подозревает, что режиссер намерен его обмануть, что прибавляет остроты описанию его последних дней с женой и детьми в убогом поселении рядом с городской свалкой.
Грегори Макдональд – американский журналист и писатель. Родился в 1937 году в Новой Англии, работал журнальным редактором, критиком, журналистом. Известность и славу ему принесла серия романов про Ирвина Морриса Флетчера, более известного как Флетч. Флетч – остроумный и обаятельный журналист, постоянно влипающий во всякие неприятности, но с блеском из них выпутывающийся.Fletch's Fortune (1978)
Главный герой романа Флетч — остроумный и обаятельный журналист, постоянно влипающий во всякие неприятности, но с блеском из них выпутывающийся.
Грегори Макдональд – американский журналист и писатель. Родился в 1937 году в Новой Англии, работал журнальным редактором, критиком, журналистом. Известность и славу ему принесла серия романов про Ирвина Морриса Флетчера, более известного как Флетч. Флетч – остроумный и обаятельный журналист, постоянно влипающий во всякие неприятности, но с блеском из них выпутывающийся.Fletch and the Widow Bradley (1981)
Как всегда, Грегори Макдональд предлагает читателю неординарного «некрутого» и «человечного» героя. Френсис Ксавьер Флинн хоть и числится инспектором Бостонского полицейского управления, но в своей деятельности руководствуется собственными оригинальными не полицейскими методами. Нетривиальные ходы инспектора Флинна помогают ему безошибочно выйти на след злоумышленников, виновных в совершении ряда зловещих преступлений.
Основано на реальных событиях в американском шоу-бизнесе. Написано в 2001 году. Разработанная автором с помощью теории заговора интрига год от года все отчетливее подтверждается. Все события и персонажи настоящего повествования — вымышлены. Любые совпадения с реальными событиями и лицами — случайность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В современной литературе, особенно в детективном жанре, не так много авторов, которые так пишут. Здесь есть все, что должно быть в детективе: и похищения, и убийства, и крупные финансовые преступления, и внедрение агентов, и «оборотни в погонах», и международный терроризм. Кульминационные действия романа развиваются в катакомбах, которые сохранились под городом с времен Отечественной войны. События развиваются стремительно, с неожиданными поворотами. И уже все пропавшие девушки нашлись, и уже понятно, что они должны остаться в живых.
Этот долгожданный роман — история усиления и возвышения семьи Корлеоне, и события в нем предшествуют роману «Крестный отец». Книга обращена как к легионам фанатов знаменитой саги, так и к новому поколению читателей, которые, без сомнения, заинтересуются творчеством Марио Пьюзо.Нью-Йорк, 1933 год. Город, как и вся страна, тонет в пучине Великой депрессии. Для преступных кланов кончается время благоденствия: вскоре отменят «сухой закон», и всем им будет не ужиться в одном городе; на вершине должен остаться кто-то один.
Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Это не мое дело» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, – мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.
Тюрьма не лишила Фрэнка Моргана любви к легким деньгам. На этот раз вор собрался оставить без зарплаты сотрудников научного учреждения. И вот, вместе с первоклассными помощниками, он начал отрабатывать «аварию» на маршруте броневика с миллионной начинкой…