Финальный аккорд - [60]
– Теперь, – сказала она, – будьте так добры, отпустите нас. У нас очень много работы.
Она попыталась закрыть дверь, но я подставил ногу, в надежде выиграть еще немного времени, чтобы получить хоть немного информации, которая может помочь моей команде. Я сказал ей, что был голоден.
– Вы же не прогоните верного слугу фюрера? – спросил я.
Она поморщилась именно так, как я и предполагал.
– О… конечно, – ответила она. – Проходите. У меня есть суп и хлеб на кухне.
Я не просидел и двух минут, когда услышал звук, который заставил меня подскочить. Глубокий, болезненный кашель эхом донесся из другой комнаты, а затем затих. Я инстинктивно вскочил со стула, держа пистолет в обеих руках. Когда я поднялся, одна из девочек взвизгнула: «Папа!» – прежде чем мать успела заглушить ее крик. Я быстро прошел в гостиную, где все было тихо. Элизабет и девочки сохраняли гробовое молчание. Затем я услышал еще что-то. Слабые хрипы. Я не был уверен, но мне показалось, что звуки шли со стороны пола. Опустившись на колени, я пошарил вокруг себя и обнаружил две неплотно лежащие доски. Элизабет вошла в комнату и с ужасом наблюдала, как я поднял доски и обнаружил человека, примерно сорока лет, который лежал прямо на голой земле под полом.
Я улыбнулся ему и сказал, чтобы он не волновался. Я протянул руку и вытащил его так осторожно, как только смог. Он был очень слаб. По звуку кашля я догадался, что у него было воспаление легких. Вероятно, он провел слишком много ночей под половицами. Как можно быстрее я постарался объяснить, кто я такой и в чем заключалась моя истинная цель посещения их дома.
Они не верили, пока я не показал им свой армейский жетон и не заговорил на английском языке.
Как только все успокоились, папа Авель завернулся в шерстяное одеяло и мы сели, чтобы поесть. И вот именно тогда все пошло ужасно не так. Из другой комнаты донесся еще один громкий звук. Звук взламываемой двери. Потом послышались крики, и через мгновение дом заполнили солдаты.
Как-то так получилось, что немецкий патруль, который обосновался на другой стороне города, заметил меня. Когда они увидели, что я пробираюсь в одиночку, по всей видимости, не так незаметно, как мне казалось, они пошли следом за мной. Один из солдат заглянул в окно и увидел, как я вытащил Авеля из-под пола.
– Объясните, пожалуйста! – закричал командир, наставив на меня дуло пистолета. – Кто такой и почему помогаешь этим обреченным на смерть евреям?
Авель и Элизабет попытались сказать, что они не были евреями. Из двоих, я полагал, Элизабет, вероятно, говорила правду.
В надежде избежать полного провала я произнес что-то вроде:
– Я нахожусь здесь с особым заданием, прочесываю местность в поисках прячущихся евреев. Я пришел в этот дом по удачной наводке, но так как они как раз готовили еду, я сел поесть. Я сообщил им, что если они накормят меня, то я, возможно, организую так, чтобы они не отправились в газовую камеру. – Я рассмеялся самым грубым образом. – Дураки, они на самом деле поверили мне.
Все, кроме Рихтеров, засмеялись. Но смех тут же утих, когда одна из девочек, которая стояла довольно далеко, чтобы мать могла закрыть ей рот рукой, выпалила:
– Вы сказали, что вы американец.
Я попробовал отшутиться, но на этот раз никто не засмеялся вместе со мной. Полдюжины винтовок нацелились в мою голову. Капитан поднял пистолет к моему лицу и спросил, правда ли это. Я клялся и божился, что ребенок выдумывает. Затем офицер повернул пистолет в сторону Элизабет, прижав дуло к ее виску. Он сказал мне, что если я лгу, то он убьет ее.
Я прикинул, что в любом случае вся семья погибнет, если ее отправят в концентрационный лагерь, но я не мог стоять и смотреть, как убивают Элизабет, особенно в присутствии девочек, только для того, чтобы отстоять свою ложь. Сохраняя мужество, насколько это было возможно, я сообщил на английском языке, что я горжусь тем, что я – американский солдат.
Время от времени я слышал рассказы американских солдат, которые попадали в плен к немцам, лишь для того, чтобы узнать, что те, кто задержал их, ненавидят Гитлера так же сильно, как они сами, и относятся с пониманием к освободительной миссии союзных войск. Я бы многое отдал за такую удачу. Они все смеялись и называли меня свиньей, а потом по очереди плевали в мое лицо. Когда солдаты насытились надругательствами надо мной, они обыскали господина Рихтера в поисках удостоверения личности. Потребовалось минут тридцать или больше для того, чтобы должным образом разобраться в его документах и сделать несколько звонков начальникам в Линц. В конечном итоге подтвердилось, что семья Рихтер не только евреи, но и то, что Авель в прошлом был профессором в Вене и находится в бегах с начала войны. Более того, маленький дом в Виндхаг-Фрайштадте вообще не их. Он является частью сети конспиративных квартир, созданной для защиты так называемых врагов нацистского режима.
Поимка кого-нибудь столь важного, как Авель, вместе с американцем, который выдавал себя за нацистского офицера, была скромным подвигом для немецкого патрульного наряда. Элизабет, которая не была еврейкой по происхождению, не очень-то рисковала, но это не имело значения, так как она вышла замуж за Авеля и родила ему детей. Ее ожидала та же судьба, что и мужа. Сорвав с моего тела немецкую форму, они погрузили и меня, и всю семью Рихтер в грузовик.
Нейтан Стин живет по принципу: делай добро – и получишь добро в ответ. Каждый день уходя на работу, он кладет в карман шесть камешков, которые напоминают ему о долге творить добрые дела. Но только ли потребность в благородных поступках заставляет его помогать людям? Или есть другой мотив? Тайный мотив?
1980 год. Аарон и Молар давно перестали верить в существование Санта-Клауса, но родители из года в год настаивают на том, чтобы всей семьей поехать в торговый центр, где мальчики смогут вручить Санте списки подарков, которые хотят получить на Рождество. Ожидая своей очереди, Аарон и Молар записывают на листочках все игрушки, которые только могут вообразить. Но Санта-Клаус предлагает детям подарить им на Рождество то, о чем они никогда даже не мечтали, однако взамен просит помочь совершить настоящее рождественское чудо.
Жизнь семнадцатилетней Энн может оборваться в любой момент. Ее диагноз звучит как приговор.Единственная надежда на спасение — пересадка сердца.Энн требуется покой, ведь каждый день может стать для нее последним.Однако отношения в семье накалены до предела: постоянные ссоры, скандалы.Кажется, уже ничего нельзя исправить, но однажды простая игра меняет все…Энн всего семнадцать, но это лето может стать для нее последним. Чтобы жить, ей необходима пересадка сердца. Каждый прожитый день — это огромный риск… и чудо.
Новость о беременности жены приводит Огаста в ужас. Ведь больше всего на свете он боится, что никогда не сможет стать хорошим родителем. В отчаянии мужчина обращается за советом к отцу. Но тот вместо поддержки предлагает сыну странную сделку. На каждый месяц беременности по одному уроку… Уроку гольфа. Но то, что Огаста получает взамен, навсегда меняет не только его жизнь, но и жизнь его семьи.
Чувствовать себя счастливой каждый день Софи помогает ее любимое дело – кондитерская, где она создает кулинарные шедевры. И уж кто-кто, а Гаррет, бывший бойфренд, ей совсем не нужен. Ни встречаться, ни разговаривать с ним у Софи нет ни малейшего желания. Но Гаррет не собирается сдаваться – он требует, чтобы Софи с ним объяснилась. И тогда она предлагает ему необычную сделку. Гаррет должен дать объявление в местную газету о поиске счастья, и, если в ответ на объявление придет сто писем, Софи согласится пойти с ним на свидание.
Героиня новой книги Изабель Вульф психолог по призванию. Она ведет в газете колонку психологической помощи, а, кроме того, дает мудрые советы всем нуждающимся в прямом эфире на радио «Лондон».Однако самой очаровательной Роуз Костелло не помешал бы кто-нибудь, кто помог бы ей разобраться в собственной душе. Таким человеком становится Тео Шин, Звездный Мальчик, как называет его героиня, астроном-любитель, который появляется, чтобы снять комнату в доме Роуз, и полностью меняет ее жизнь.
Пять лет назад, в каком-то нелепом порыве страсти, Ася провела ночь с почти незнакомым красавцем Иваном, а утром… получила от него счет на крупную сумму. Соблазнитель оказался профессиональным обольстителем. Теперь, получив новую квартиру, Ася с ужасом узнала в соседе… Ивана, давно, правда, порвавшего с сомнительным прошлым. Меньше всего на свете девушке хотелось бы продолжать такое знакомство, но судьба распорядилась неожиданно…
Тебя предали и ты научилась жить, никому не веря, но время идет и жизнь ставит свои условия, а значит надо приспосабливаться, но как, если ты не можешь довериться тому кто рядом.
Встретив в поезде красивого молодого человека, художница Тереза решает во что бы то ни стало завоевать его сердце. От бабушки она унаследовала деньги и колдовские способности. Тереза способна видеть чувства и угадывать будущее других людей. Она решает использовать этот дар, чтобы увести любимого у соперницы.
Они совершенно не подходят друг другу. Он преуспевающий адвокат, а у нее свое кафе в Гамбурге. Его переполняют нереализованные желания, а она пытается в них разобраться. Он любит свою мебель, а она – свои проблемы. И при этом оба любят друг друга. Но в одно проклятое утро все рушится в одночасье. С разбитым сердцем садится она в машину, одержимая жаждой мести. Тем более что завтра ей исполнится 32 года.