Философия поэзии, поэзия философии [заметки]
1
“Once I Pass’d through the Populous City” (1860) (перевод мой – E. P.).
2
См.: Метафизика, A, II, 982b – 983a (пер. А. В. Кубицкого) // Аристотель. Соч. в четырех томах. Т. 1. – М.: Мысль, 1975. С. 69–70.
3
Там же, 982b // Аристотель… С. 69.
4
Пушкин, «Осень», 1833.
5
Категорию творческого самосознания я заимствую у М. О. Гершензона. – См.: Гершензон М. О. Избранное. Т. 3: Образы прошлого. – М.: Университетская книга; Иерусалим: Gesharim, 2000. С. 523.
6
Свобода – это не «осознанная необходимость», но именно – осознанная свобода (см.: Рашковский Е. Б. Осознанная свобода: материалы к истории мысли и культуры XVIII–XX столетий. – М.: Новый хронограф, 2000).
7
Бытие-Познание пишу через дефис не случайно. Опыт человеческого познания встраивается в общую динамику Бытия. По крайней мере, как оно открыто и дано (revealed) человеку.
8
См.: Waardenburg J.-J. “Leben verlieren” oder “Leben gewinnen” als Alternative in prophetischen Religionen // Leben und Tod in den Religionen. Symbol und Wurklichkeit / Hrsg. G. Stephenson. – Darmstadt: Wiss. Buchgesellschaft, 1985. S. 36–60.
9
Иван Никитин, «Друг (Степь)», 1855.
10
Бродель Ф. Динамика капитализма. – Смоленск: Полиграмма, 1992. С. 83.
11
Из моих книг по науковедению, на мой взгляд, сохранила свою научную актуальность лишь одна, причем существенно подкрепленная работой над историческими источниками: Рашковский Е. Б. Научное знание, институты науки и интеллигенция в странах Востока XIX–XX века. – М.: Наука-ГРВЛ, 1990. Краткое обобщение моих науковедческих занятий 60-х – 90-х гг.: Рашковский Е. Б. Научное знание, институты науки и интеллигенция в социокультурной динамике Европы, России и «третьего мира»: XVIII–XX века / Диссертация в виде научного доклада… – М.: Инст. мировой экономики и межд. отношений РАН, 1997.
12
См..Ricoeur Р. Temps biblique // Archivio di filosofia. Padova. 1985. Anno 53. # 1. P. 23–35. См. также: Сальвестрони С. Библейские и святоотеческие источники романов Достоевского. – М.: Изд. ББИ, 2015.
13
Борис Пастернак, «Спекторский», гл. 8 (1925–1930).
14
Первое обоснование этой формулы дано поэтом в письме С. П. Боброву от 18 сентября 1916. – См.: Пастернак Б. Л. Полн. собр. соч. с прилож. в одиннадцати тт. Т. 7. – М.: Слово, 2005. С. 260.
15
См.: Поэтика, 1, 1447а; 4, 1448b (пер. М.Л. Гаспарова). – Аристотель. Соч. в четырех томах. Т. 4. – М.: Мысль, 1984, с. 646, 648–649.
16
См.: Рашковский Е.Б… Европейская культура Нового времени: библейский контекст. // Московское востоковедение. Очерки, исследования, разработки. – М.: Изд. Фирма «Восточная литература» РАН, 1997.
17
Мандельштам О.Э. Собр. соч. в трех томах. Т. 2. – N.Y.: Межд. лит. содружество, 1971 С. 234.
18
Там же. С. 240.
19
Труды сэра Дж. К. Экклса, А.А. Леонтьева, В.Л. Деглина, Ю.А. Шрейдера, Н.Л. Мусхелишвили и др. Припоминание и чтение стихов по памяти, – чтобы выжить, не сойти с ума, не дать растлить и растоптать себя, – было для многих узников как нацистских, так и советских лагерей необходимой частью духовной гигиены. У нас в России исторические свидетельства на этот счет можно найти в воспоминаниях Евгении Гинзбург, Нины Гаген-Торн, Ефросинии Керсновской, Моше Зальцмана.
20
Polanyi М. Genius in Science. – “Encounter”, L., 1971, v. 38, # 1.
21
“La poesie est une metaphysique instannee” (Bachelard G. Le droit de rever. – P.: Presses univ. de France, 1970. P. 224).
22
Одно из самых обстоятельных комментированных изданий поэтологического наследия философа – Соловьев В.С. Философия искусства и литературная критика. / Сост. и вступит. Статья Р. Гальцевой и И. Роднянской. Комм. А. Носова. – М.: Искусство, 1991.
23
Трубецкой С.Н. Смерть В.С. Соловьева 31 июля 1900 г. // Книга о Владимире Соловьеве. – М.: СП, 1991. С. 299.
24
Б. Кроче. Антология сочинений по философии. История. Экономика. Право. Этика. Поэзия. / Пер., сост. и коммент. Св. Мальцевой. – СПб.: Пневма, 1999, с. 349.
25
Учение о характере специфических «эстафет» духовности и культуры разработано в трудах русского философа М.А. Розова.
26
Здесь – лишний повод подчеркнуть, сколь плодотворен для поэтического труда веками удостоверенный в истории поэзии опыт чтения стихов на разных языках, не говоря уже о переводческих трудах (речь, конечно же, об оригиналах, а не подстрочниках). Непривычные образы, ритмы, подчас даже рифмы, вести о малоизвестных формах внутреннего человеческого опыта, – всё это питает поэтов, расширяет их кругозор, смывает коросту банальности…
27
«Евгений Онегин», Глава осьмая, строфа L. Вл. Соловьев в стихотворении «На смерть А.Н. Майкова» называл поэтические строфы «звонкими кристаллами».
28
См.: Кроче Б. Указ соч. С. 349. В поэзии именно как в глубинно-человеческом феномене, пишет Кроче, «слово дает себе отчет в том, что оно слово, напоминая, что есть язык и словарь» (там же, с. 350).
29
Там же, с. 349. Nota bene. Эти тезисы Кроче приводятся в его статье «Поздний Д’Аннунцио» (1935), где почти в открытую (в той мере, в какой это было можно в условиях фашистской диктатуры и засилья ее казенных «соловьев») философ говорит о бесчеловечности, а потому и о художественной несостоятельности горделивого эстетизма.
30
«А поэзия, прости Господи, должна быть глуповата» (письмо П.А. Вяземскому, вторая половина мая 1826. – Пушкин А.С. П.с.с. в десяти томах. Изд. 2. Т. 10. – М.: Изд. АН СССР, 1958. С. 207).
31
Один из российских философов второй половины прошлого века определял человеческую креативность (а ведь поэзия – ее самое преднамеренное и последовательное проявление в реальности по имени слово) как дар «встречи с Универсумом как бы впервые» (Батищев Г.С. Особенности культуры глубинного общения // Диалектика общения. Гносеологические и мировоззренческие проблемы. – М.: ИФ АН СССР, 1987. С. 50).
32
В знак признательности И.Ю. Абакумову, восстанавливаю время и место разговора: Саратов, трактир «Изюминка», 10 июля 2001.
33
Обоснование понятия историографии, во многом опирающееся на труды Кроче, см. в моей книге «Профессия – историограф. Материалы к истории российской мысли и культуры XX столетия» (Новосибирск: Сибирский хронограф, 2001).
34
Зинченко В.П. Возможна ли поэтическая антропология? – М.: Росс, открытый унив., 1994. С. 16.
35
См.: Polanyi М. Genius in Science // Encounter. L. 1971. Vol. 38. # 1.
36
Преобразование «обычных слов» обыденного языка в благоупорядоченный речевой поток – одна из основных идей «Поэтики» Аристотеля.
37
Из стихотворения «Определение творчества» (1919?). Не отсюда ли – позднее разработанное Л. С. Выготским учение о творческом акте как о «разряжении» того мучительного и подчас долгого внутреннего напряжения, стресса, которые становятся предпосылкой творческих состояний?
38
Не случайно само употребляемое нами понятие поэзии восходит к греческому тощстщ – творчество, делание.
39
Мip нашего подсознания – не только устрашающее фрейдовское Оно. Коренящееся в глубине нашего психо-физического состава ладовое чувство преобразуется в человеческом опыте в некоторую универсальную и с трудом поддающуюся рациональному истолкованию интуицию красоты (см.: Руднева С. Д., Фиш. Э. М. Музыкальное движение. – М.: Просвещение, 1972). Ту самую интуицию, которой свойственно облагораживать и наше сознание, и наш художественный, научный и философский опыт, и наш всегда недосказанный опыт переживания и постижения Святыни. И даже опыт повседневной «быстротекущей» (Пушкин) жизни.
40
См.: Campbell JMoyers В. The Power of Myth. – N. Y., etc.: Doubleday, 1988.
41
См.: См.: Кузнецова Н. И., Розов М. А., Шрейдер Ю. А. Объект исследования – наука. – М.: Новый хронограф, 2012.
42
О «воздвижении собеседника» как одном из непреложных и основополагающих принципов лирической поэзии см.: Рашковский Е. Б. Смыслы в истории. Исследования по истории веры, познания, культуры. – М.: Прогресс-Традиция, 2008. С. 319–332.
43
Одно из художественных «волшебств» этой оды – парадоксальное, но поэтически органичное сочетание духовных медитаций и славословий, восходящих к библейской и православно-литургической поэзии, с комплексом философских и естественно-научных представлений XVIII столетия. Подробнее об этом см.: Рашковский Е. Б. Указ. соч. С. 333–349.
44
В польском оригинале: “Druga osoba dialogu”.
45
«Как сердцу высказать себя?» (Тютчев, “Silentium!”).
46
Кроче Б. Антология сочинений по философии. История. Экономика. Право. Этика. Поэзия / Пер., сост. и комм. Св. Мальцевой. – СПб.: Пневма, 1999. С. 349.
47
Разумеется, лирическая поэзия знает и ритмические перебои, и фонетические «зияния» (хиатусы), и нагнетание образов заведомо неэстетичных (как это было у Бодлера, Рембо или у их эпигонов, как это было у Маяковского или у Брехта), но поэтический эффект здесь возможен именно потому, что у самой «крутой» поэтической экспрессии существует объективный контрастный фон благоупорядоченной речи. Обыгрывая отклонения, «проклятые поэты (les poetes maudits)» лишь подчеркивали и обогащали силу правила.
48
См.: Штейн А. Л. Четыре века испанской эстетики // Испанская эстетика. Ренессанс. Барокко. Просвещение / Пер. с исп. / Составление, вступ. статья A. Л. Штейна. Комм. А. Л. Штейна и Н. В. Брагинской. – М.: Искусство, 1977. С. 43–44.
49
См.: Eckermann J. Р. Gesprache mit Goethe in letzen Jahren seines Lebens. – B.: Aufbau, 1956. S. 101.
50
Федр, 249 b-d.
51
Bachelard G. Le droit de rever. – P.: Presses univ. de France, 1970. P. 224.
52
Важная роль элементов поэтического мышления в человеческом онтогенезе обоснована в книге К. И. Чуковского «От двух до пяти» – в книге, ставшей необходимым пособием для лингвистов, психологов, филологов и философов. Да отчасти – и для самих поэтов. Что же касается этой же проблемы применительно не только к нашему онто-, но и филогенезу, – то она рассматривается в трудах сэра Джона Кэрью Экклза (1903–1997) по физиологии центральной нервной системы.
53
См.: Федон, 67 е – 68 с.
54
Название неоднократно переиздававшейся одноименной книги К. И. Чуковского, посвященной поэтическому переводу.
55
См.: Топоров В. Н. Пространство культуры и встречи в нем // Восток – Запад. Исследования. Переводы. Публикации. Вып. 4. – М.: Наука-ГРВЛ, 1989.
56
Идеей перевода как необходимой части мыслительного процесса сопоставления я обязан труду М. А. Розова и его коллег (см.: Кузнецова Н. И. и др. Указ, соч. С. 262–265).
57
Подробности истории понятия и его употребления см: Ткаченко А.А. и др. Герменевтика библейская // Православная энциклопедия. Т. 11. – М., 2006. С. 360–390.
58
Самым капитальным памятником герменевтической мысли на разломах поздней античности и раннего средневековья считается «Христианская наука» Св. Августина. – См.: S. Aurelii Augustini Hipponensis episcopi De doctrina Christiana libri quator // Patrologiae cursus completus… Series prima… accurante J.-P. Migne. T. 34. – Parishs, 1845. Col. 15-122.
59
Полный текст пушкинского пятистишия 1829 г.:
60
См.: М.О. Гершензон. Ключ веры. – Пб.: Эпоха, 1922.
61
В мipy – Михаил Алексеевич Смирнов (1761–1815). Архимандрит Мефодий – автор трудов по церковной истории, грамматике греческого языка, экзегетике и литургике. Окончил жизнь архиепископом Псковским, Лифляндским и Курляндским.
62
Сам переводчик сознавал недостаточность, неадекватность выспреннего языка. Не случайно же апостольское – «по человечески, на человеческий лад говорю» (anthropinon lego – Рим. 6:19) переводится у арихим. Мефодия – «объясняюсь я простым наречием». И это – несомненная дань языковой специфике екатерининской России, когда возникла пропасть между выспренным языком элитарной культуры и «простым наречием» народного большинства.
63
Имя архим. Макария, ученого и миссионера, чернилось и после смерти. Правда, на исходе XX века – между 1983 и 2000 гг. оно было четырежды (!) канонизировано: трижды как Святого местночтимого и один раз – как Святого общероссийского (см.: «Благовест-инфо», М., 04–10.06.02, № 23 (348), http: // www. blagovest. media, ru, c. 3).
64
Огромную роль в работе «Филаретновой дружины» по созданию и редактированию Синодального библейского свода сыграл всемipно известный востоковед-семитолог Даниил Авраамович Хвольсон (1819–1911).
65
В.Ф. Ходасевич. Державин. – М.: Книга, 1988, с. 130–131.
66
Там же, с. 314.
67
Это как раз и есть воспетая Мандельштамом «Грифельная ода».
68
Там же, с. 288.
69
См.: В.А. Западов. Примечания // Г.Р. Державин. Стихотворения. – Л.: Сов. Писатель, 1957, с. 381.
70
Позднее этот процесс атеизации через поверхностные обобщения научно-популярных понятий Нового времени стал превращаться из формы барского скепсиса в предпосылку идейного вооружения социокультурных низов. Один из блистательных художественных диагнозов этого процесса в самых его истоках – космологическая и богословская софистика выросшего в карамазовском дому Смердякова (см. «Братья Карамазовы», часть первая, кн. 3, гл. VI–VII; часть вторая, кн. 5, гл. VI).
71
Употребляемое Ломоносовым слово «право» – явный полонизм. В польском языке «prawo» означает «закон». Речь идет именно о законосообразной упорядоченности Вселенной.
72
М.В. Ломоносов, «Вечерние размышления о Божием Величестве по случаю великого северного сияния», строфы 5 и 8.
73
См.: Европейская культура Нового времени: библейский контекст // Е.Б. Рашковский. На оси времен. Очерки по философии истории. – М.: Прогресс-Традиция, 1999.
74
Пс 8:4–6 (перевод мой – Е.Р.).
75
Ср. Рим. 11:33–36.
76
Знание православной гимнографии отражается в различных поэтических текстах Державина. Вот, например, характерная строчка из послания «Евгению. Жизнь Званская» (1807), посвященного митрополиту и церковному ученому Евгению Болховитинову:
Здесь – явная цитата из великопостного песнопения «Покаяния отверзи ми двери…», которое и поныне исполняется на предпостовых и великопостных всенощных бдениях на музыку современника Державина Артемия Лукьяновича Веделя.
77
Великий еврейский поэт Хаим Нахман Бялик, оспаривая христианский взгляд на ветхозаветное представление о Вселенной именно как о Вселенной исключительно подзаконной, говорил о том, что в медитациях отдельных талмудистов и каббалистов подзаконность может сублимироваться в опыте человеческого благоговения и любви (см. его полемику с Францем Шпундой в сб.: Kabbala. Messianismus. Chassidismus. Talmud. – Tel-Aviv: Sinai, 1982, S. 8-10). Однако речь у Бялика идет не столько о Вселенной как таковой, сколько о высоком трансцендирующем опыте отдельных человеческих душ.
78
См. Гал4:4.
79
См. Мф 5:17.
80
См.: L. Muller. Die Ode «Christos» von G.R. Derzavin in Deutscher Ueberset-zung // Unser Ganzes Leben Christus unserm Gott ueberantworten. Studien zur ostkirchliche Spiritualitaet. Fairy von Lilienfeld zum 65. Geburtstag. P. Hauptmann, hg. – Berlin, 1982, S. 334–337.
81
Если вспомнить Пастернака: «…Христос говорит притчами из быта, поясняя истину светом повседневности» («Доктор Живаго», кн. 1, ч. 2, гл. 10).
82
Фил 2:7.
83
G. Bernanos. Journal d’un cure de campagne. Nouvelle histoire de Mouchette. – M.: Прогресс, 1981, c. 178.
84
См.: И.Е. Евсеев. Столетняя годовщина русского перевода Библии (1816–1916). – Пг., 1916, с. 38–39. Подробнее о судьбах библейских переводов в России на протяжении XVII)XX вв. см. в монографиях И.А. Чистовича, А.Н. Пыпина, М.И. Рижского, а также в статье: Е.Б. Рашковский. Россия и динамика библейского слова: XVIII–XX века. – «Мир Библии», М., 1995, № 1(3).
85
См.: В.А. Западов. Указ, соч., с. 371–372.
86
Деян 17:28; 1 Кор 15:53.
87
Этим четверостишием завершается вышедшая в 1923 г. книга русского физика Александра Александровича Фридмана (1888–1925) «Мир как пространство и время». В этой книге, благодаря сложным математическим выкладкам, опирающимся на труды Альберта Эйнштейна, Фридман обосновывает теорию электромагнитных основ расширяющейся Вселенной (см.: Фридман А.А. Избранные труды. Под ред. проф. Л.С. Полака. – М.: Наука, 1966. С. 322). Вследствие тогдашних жестоких идеологических условий ни сам Державин, ни название его оды не упоминаются. Но эти хорошо известные тогдашним культурным людям державинские строки не могли не быть некоторым философским «посланием» ученого, намекающим на Божественный контекст динамики физической Вселенной. Во всяком случае, Фридман был одним из исследователей, который – именно на уровне современного знания – понял вслед за Эйнштейном, что физический космос является лишь одним из измерений космоса смыслового.
88
Пс 90:4/89:5; 2 Петр 3:8.
89
Быт 1; Притч 8:22–31. Здесь же – отсылка к Никео-Цареградскому Символу веры: «…Иже от Отца рожденного прежде всех век…».
90
Ин 1:1–9.
91
2 Кор 5:17; Гал 6:15.
92
В предшествующем пассаже – объективно – угадываются следы и космологии, но одновременно и мистики ньютоновской эпохи.
93
Пс 8:4–6.
94
Если вдуматься в декартово “Cogito”, – сам мой мыслительный опыт есть, в некотором роде, удостоверение моей внутренней причастности Сущему. Глагол “sum”, обычно переводимый у нас, как «существую», на самом деле означает «есмь». Что и было гениально уловлено Державиным.
95
Темы ренессансной герметики, в частности, учения Дж. Пико дела Мирандолы и М. Фичино о достоинстве человека.
96
Пс 8:6.
97
Статус человека как некоего посредующего существа в общей структуре Вселенной – посредующего между структурами животного мipa и сферою высших духовных существ – одна из важных идей Карла Линнея (1707–1778), создателя классификации и латинской бинарной номенклатуры растений и животных. Десятитомная «Система природы» Линнея увидела свет в 1735 г., а спустя 19 лет (1754) российская Императорская Академия Наук избрала Линнея своим почетным членом. Едва ли Державин читал линнеевы тексты, но идеи великого шведского ученого-натуралиста и натурфилософа не могли не быть известны культурной элите тогдашней России.
98
Уже в конце 1740-х – начале 1750-х гг. в Европе стали известны труды Бенджамина Франклина по статическому и атмосферному электричеству. 26 июля 1753 в Петербурге во время опытов с громоотводомпогиб соратник Ломоносова Георг Вильгельм Рихман. В день гибели своего коллеги и друга Ломоносов писал И.И. Шувалову, что Рихман «…плачевным образом уверил, что электрическую громовую силу отвратить можно /…/ Между тем умер г. Рихман прекрасною смертию, исполняя по своей профессии должность» (М.В. Ломоносов. Сочинения. – М.: Современник, 1987, с. 326). Воистину, гибель Рихмана оказалась историческим удостоверением и «рабской», и царственной судьбы ученого-естествоиспытателя. И возможно – одним из элементов общего контекста державинской оды.
99
1 Кор 15:51–55.
100
Тютчев Ф. И. От Русского по прочтении отрывков из лекций г-на Мицкевича // Лит. газета. М. 23.07.1986. № 30 (5096). С. 7.
101
Первый знак этого отражения – письмо Соловьева кн. Д. Н. Цертелеву из Варшавы от 27.07.1875 (Соловьев В. С. Собр. соч. Письма и приложение. – Bruxelles: Жизнь с Богом, 1970. Вторая пагинация. С. 227).
102
В отличие от Энгельса, Р. Люксембург и Маркса относит к плеяде немецких классических философов.
103
Luxemburg R. Adam Mickiewicz // Luxemburg R. Schriften liber Kunst und Literatur. – Dresden: Der Kunst, 1972. S. 7-13.
104
См .-.Woodrow-Januszewski В. Mesjanizm Mickiewicza-towianczyka zjawiskioem intelektualnie prowokacyjnym //Studia filozoficzne. W-wa. 1972. # 10. S. 47–48. О рефлексах польской романтической мысли и культуры в наследии Папы Иоанна Павла Псм.: Рашковский Е. Б. К поэтике Кароля Войтылы: введение от переводчика // Иоанн Павел II. Постижение любви. – М.: ВГБИЛ им. М. И. Рудомино, 2011. С. 241–244.
105
См.: Kawyn St. Artysta. Wiersz. Dzialacz // Kawyn St. Mickiewicz w oczach swoich wspolczesnych. – Kr.: Wyd. Literackie, 1967. S. 7–8.
106
Источник текста – академическое издание поэмы: MickiewiczA. Pan Таdeusz // Dziela. T. 4. – W-wa: Czytelnik, 1955. – 473 s.. В дальнейшем я буду ссылаться на разделы поэмы («Книги») и строки, размеченные при текстологической подготовке этого издания и воспроизведенные на его страницах.
107
См.: Rashkovsky Е. В. Concerning the Philosophical Background of Lyrical Poetry: Some Preliminary Notes // Вестник РУДН. Серия: Философия. М. 2014. № 1. С. 53–58.
108
См.: Мицкевич // Краткая еврейская энциклопедия. Т. 5. – Иерусалим: Об-во по исследованию евр. общин, 1990. Стлб. 377..
109
Правда, в поэме есть и случай употребления слова «революция» в серьезном и позитивном контексте («Революции весьма нуждаются в чудаках!» – Книга 6 – «Шляхетский поселок», строка 280). Но подразумевает это слово прежде всего возможность шляхетско-крестьянского восстания против царской власти на Литве.
110
Nota bene. Сами отчасти комические именословия фамилий этих враждующих шляхетских родов (как и многих иных родов польской магнатерии и шляхты), выдают их дальние древнерусские корни. Ведь когда-то, в Киевские времена, этот край именовался Черной Русью; и некоторые крестьяне и слуги в поэме, хотя и именуются «литвинами», говорят между собой «по-русски» (т. е., по существу, по-белорусски).
111
Герои Поэмы часто называют Польшу – Polsk^ – архаическим именем Polszcza, почти созвучным слову “puszcza” (пуща).
112
Войский – номинальный руководитель шляхетского ополчения, уполномоченный также заботиться о семьях ополченцев.
113
Об антитезе холодного и огнестрельного оружия в поэме речь у нас пойдет ниже.
114
Существует знаменательное мемуарное свидетельство польского публициста и художника Юзефа Чапского: на Рождество 1939 г. польские военнопленные, оказавшиеся в советском концентрационном лагере в Старобельске, читали наизусть стихи Мицкевича, в частности, и Янкелев «Концерт» (см.: CzapskiJ. Nanieludzkiejziemi. – Кг.: Znak, 2001. S. 38).
115
Нельзя в этой связи не вспомнить, с какой убедительностью и художественной силой сыграл Гервазия в фильме Анджея Вайды «Пан Тадеуш» великий актер Даниэль Ольбрыхский.
116
Notabene. Именно собственной, личной импровизации, а не воспроизведения старинных образцов! И в этом – тоже дух Современности…
117
Египетские ночи // Пушкин А. С. Золотой том. Собр. Соч. / Ред., библиогр. очерк и примеч. Б. Томашевского. – М.: Имидж, 1993. С. 647..
118
Северная любовь Пушкина // Гершензон М. О. Избранное. Т. 3: Образы прошлого. – М.: Университетская книга; Иерусалим: Gesharim, 2000. С. 7.[11].
119
Речь, разумеется, о кремневом гладкоствольном оружии.
120
Этомумифу отдал дань и Пушкин, относившийся к Наполеону куда критичнее, нежели Мицкевич. Достаточно вспомнить последнюю строфу его оды «Наполеон»:
(Пушкин А. С. Наполеон.] 1821] // Указ. изд. С. 382..
121
Если вспомнить относительно поздние тексты Мицкевича, еврейство – «старший брат» славян (см.: Mickiewicz A. Skladzasad [1848] // Op.cit.T. 12. S. 7.).
122
См.: Рашковский Е. Б. Смыслы в истории. Исследования по истории веры, познания, культуры. – М.: Прогресс-Традиция, 2008. С. 187–209..
123
Приношу сердечную благодарность Елене Владимировне и Евгению Борисовичу Пастернакам и Марии Аркадьевне Рашковской, без помощи которых я едва ли сумел бы справиться с этим исследованием.
124
См.: А.А. Гугнин. Комментарии // Зарубежная поэзия в переводах Бориса Пастернака. Сборник / Сост. Е.Б. Пастернака и Е.К. Нестеровой… – М.: Радуга, 2001, с. 633. Был еще один перевод Пастернака из Словацкого – пьеса «Мария Стюарт». Но последний был осуществлен уже незадолго до кончины Пастернака, после «нобелевского» скандала.
125
Зарубежная поэзия…, с. 487. Существует еще один, рукописный и притом менее удачный вариант пастернаковского перевода этой десятой строфы:
(РГАЛИ, ф. 286 /Коллекция В.Д. Авдеева/, on. 1, ед. хр. 35).
126
См.: S. Poliak. Польские стихи в переводах Бориса Пастернака // Boris Pasternak 1890–1960. Colloque de Cerisi-la-Salle (11–14 sept. 1975). – P.: Inst, d’etudes slaves, 1979, p. 481–482.
127
Подробнее об этом см.: О.А. Седакова. «Вакансия поэта»: к поэтологии Пастернака // Пастернаковские чтения. Вып. 1. – М.: Наследие, 1992, с. 24–30.
128
«Доктор Живаго», часть 15 (Окончание), главка 16 // Б.Л. Пастернак. Полн. собр. соч. Т. 4. – М.: Слово, 2004, с. 478.
129
Там же.
130
Из стихотворения «Август» (там же, с. 532).
131
Там же, с. 548. «Гефсиманский сад» написан во второй половине 1953 (см.: Е.Б. и Е.В. Пастернак. Комментарии // Там же, с. 737).
132
Ведь, на взгляд Пастернака, вся история европейской культуры строится на непрерывных процессах переживания и переосмысления евангельских повествований и, стало быть, на Евангелии и на евангельской апокрифике (см.: М. Рашковська. Борic Пастернак про Шевченка: невiдомi рядки // Вiдкритий архiв.
Щорiчник матерiалiв та дослiджень з iсторii модерноi украiнськоi культури. Т. 1. – К.: Критика, 2004, с. 350–356).
133
Эта сторона поэтического и философского самосознания Пастернака подробно рассматривается в моих статьях «Пастернак и Тейяр де Шарден» и «История и эсхатология в романе Бориса Пастернака Доктор Живаго» (Е.Б. Рашковский. Профессия – историограф. Материалы к истории российской мысли и культуры XX столетия. – Новосибирск: Новый хронограф, 2001, с. 106–140).
134
Полн. собр. соч. Т. 10. – М., 2005. С. 448.
135
Вот одно из устных высказываний Льва Николаевича от 20 января 1896, записанных пианистом Александром Борисовичем Гольденвейзером (это был день знакомства Гольденвейзера с Толстым; с того дня Гольденвейзер постоянно музицировал в московском и яснополянском домах Толстого на протяжении всех последующих лет жизни писателя, причем часто играл именно Шопена):
«Во всяком искусстве, я это на своем опыте знаю, трудно избежать двух крайностей: пошлости и изысканности /…/. Величие Шопена в том, что, как бы он ни был прост, он никогда не впадает в пошлость, и самые сложные его сочинения не бывают изысканны» (А.Б. Гольденвейзер. Вблизи Толстого. – М.: ГИХЛ, 1959, с. 38).
Сам Борис Пастернак впервые увидал Толстого 23 ноября 1894 во время домашнего концерта Розалии Исидоровны на казенной пастернаковской квартире в здании Училища живописи, ваяния и зодчества в Москве на Мясницкой. Это младенческое свое воспоминание поэт описывает в автобиографической повести «Люди и положения» (см.: Полн. собр. соч. Т. 3. – М., 2004, с. 297–298). Младенческую контаминацию впечатлений от ночного пробуждения, от звуков рояля, от народа в скромной семейной гостиной и от бородатого старца в кругу гостей поэт считал начальной вехой своего самосознания.
136
Генрих Густавович был двоюродным братом композитора Кароля Шимановского и страстным поклонником польской культуры.
137
Ряд исследователей полагает, что это пастернаковское стихотворение более всего связано с темами 2 сонаты фа-мажор, оп. 38, и более всего – с синкопированной музыкой ее второй части, напоминающей ритмы конской скачки.
138
Полн. собр. соч. Т. 1. – М., 2003, с. 100–101.
139
Греческий глагол grapho– писать.
140
Возможен еще один гипотетический след знакомства раннего Пастернака с «Паном Тадеушем». Одическое начало стихотворения «Январь 1919 года» (книга «Темы и вариации», 1916–1922) – как и в XI книге «Пана Тадеуша» – открывается восклицанием: «Тот год!..» (Полн. собр. соч. Т.1, с. 181). У Мицкевича – “О roku owL”.
141
Полн. собр. соч. Т. 2. – М., 2004, с. 60. Первая публикация – декабрьский номер «Красной нови» за 1930. Что же касается «траурной фразы», то 15 августа 1930 Пастернак присутствовал на киевском концерте Нейгауза, где Нейгауз играл Первый концерт Шопена для фортепьяно с оркестром ми-минор, оп. 11 (см.: Е.Б. и Е.В. Пастернак. Комментарии. – Там же, с.385). Так что речь идет о первых фразах солирующей фортепьянной партии первой части концерта.
142
Там же, с. 75–76.
143
«Кулиг» (kulik) – шляхетский обычай конно-санных поездов на Масленицу. Реплики этого стихотворения Словацкого можно найти и в прозе Стефана Жеромского, и в кинематографе Анджея Вайды, в частности, в четырех эпизодах фильма «Пепел» (“Popioly”): собственно кулиг – переход героев фильма с «австрийской» на «французскую» сторону разделенной Польши – атака польских улан под Сарагоссой – польский эскорт в сцене бегства Наполеона из России.
144
Зарубежная поэзия…, с. 479.
145
Публикация этого очерка в польском переводе (журнал “Kuznica”, Eodz, г. 1, z. 4–5) была осуществлена на полтора месяца раньше публикации русского оригинала. Как доказывает один из крупнейших ученых-пастернаковедов, Лазарь Соломонович Флейшман, особая заслуга в этой публикации принадлежит поэту Мечиславу Яструну (см.: Л. Флейшман. Первая публикация пастернаковской статьи «О Шопене» // В кругу Живаго. Пастернаковский сборник. Ed. by L. Fleishman. – Stanford, 2000, c. 239–250).
146
Полн. собр. соч. T. 5. – М., 2004, с. 62.
147
Там же, с. 65.
148
Е.Б. и Е.В. Пастернак. Комментарии. – Там же, с. 551. Эти слова невольно приводят на память рассуждения одного из героев романа «Доктор Живаго» – религиозного философа Николая Веденяпина – о евангельском стержне европейской и, следовательно, российской истории и культуры (книга I, ч. 1, главка 2; ч. 2, главка 10). Эта же тема поэтически выражена Пастернаком в стихотворном приложении к роману, в частности, в стихотворениях «Рассвет» и «Рождественская звезда». Так что по всему выходит, что краткий очерк о Шопене оказывается неотъемлемым моментом текстуальной предыстории пастернаковского романа.
Nota bene. В первоначальных редакциях романа Веденяпину (здесь он еще не успел отделиться от другого романного персонажа – Воскобойникова) вменены некоторые черты физического облика Николая Александровича Бердяева (См.: Полн. собр. соч. Т. 4, с. 550).
149
«После грозы» (июль 1958). – Поли. собр. соч. Т. 2. – М., 2004, с. 193.
150
Подробнее об этом см.: Е.Б. Рашковский. Профессия – историограф…, с. 133–135.
151
Полн. собр. соч. Т. 5, с. 62.
Nota bene. В этом определении реализма как достоверного и непроизвольного выражения внутреннего опыта художника, как его «креста» легко «прочитывается» отвержение Пастернаком тогдашней казенной догматики «социалистического реализма» – именно как предвзятого, в угоду скороспелым земным интересам художественного оформления человеческой «блажи».
152
Там же, с. 62–63.
153
Из стихотворения «О, знал бы я, что так бывает…», 1932 (Полн. собр. соч. Т. 2, с. 80).
154
Б. Пастернак. Собр. соч. в пяти томах. Т. 2. – М.: Худ. лит., 1989, с. 242.
155
Полн. собр. соч. Т. 2, с. 149.
156
Там же, с. 175. Речь здесь, разумеется, об эмиграционном, парижском периоде творчества Шопена.
157
Здесь я позволил себе применить неологизм Николая Александровича Бердяева (Н.А. Бердяев. Судьба России. Опыт по психологии войны и национальности. – М.: Леман и Сахаров, 1918, с. 20). На страницах этой же книги Бердяев много говорил о «востоко-западном» сродстве культур России и Польши, о горькой, но во многих отношениях провокативно-творческой несогласованности европейских и ориентальных начал в их историческом опыте. Подробнее см. об этом в статье: Е.Б. Рашковский. «На космическом перевале» (Востоковедная эвристика в русской религиозно-философской мысли XIX – начала XX в.) // Ориентация – поиск. Восток в теориях и гипотезах. – М.: Наука / Воет, лит., 1992).
158
Как отмечал Анджей Дравич, стихотворение «Трава и камни» всерьез поставило вопрос о некотором сходстве вольнолюбивых менталитетов поляков и грузин (см.: A. Drawicz. Pocalunek па mrozie. – Wyd., Eodzkie, 1990, s. 198). По мнению же Флориана Неуважного, польская тема в поздней лирике Пастернака связана с особо значимыми для поэта ценностями «непринужденности (spontanicznosci) и свободы» (F. Nieuwazny. Literatura ро roku 1953. Poezja // Historia literatury rosyjskiej XX wieku. Praca zb. pod red. A. Drawicza. – W-wa: PWN, 1997, s. 472).
159
Вариант: «Где с мессианизмом Мицкевича…» (Полн. собр. соч., т. 2, с. 436). Важной схолией к вариантам этой последней строфы может послужить следующий пассаж их поздней мемуарной прозы Пастернака – «Люди и положения», 1956-57: для Грузии, пишет поэт, характерна «полная мистики и мессианизма символика народных преданий, располагающая к жизни воображением и, как в католической Польше, делающая каждого поэтом» (Полн. собр. соч., т. 3, с. 341).
160
Там же, с. 167.
161
См.: Т. 10. С. 447–448.
162
Вл. Броневский (1897–1962) – один из крупнейших польских лириков XX столетия, сочетавший в своем творчестве традиции шляхетского романтического вольнолюбия с идеологией последующей польской «левицы», что, впрочем, характерно для польской истории второй половины XIX – первой половины XX в.
Пастернаку принадлежит перевод стихотворения Броневского «Я и стихи» (“Ja i wiersze”) из книги «Древо отчаяния» (“Drzewo rozpaczy”).
163
Позднее, после инспирированного советскими властями скандала вокруг романа «Доктор Живаго» (1958), стихотворение печаталось под заголовком «Поэт» (“Poeta”).
164
«Хотя просветление и освобождение, которых ждали после войны, не наступили вместе с победою, как думали, но всё равно, предвестие свободы носилось в воздухе все предвоенные годы, составляя их единственное историческое содержание» («Доктор Живаго», кн. 2, ч. 16, главка 5. – Полн. собр. соч. Т. 4, с. 514).
165
См.: A. Drawicz. Wolna literatura // Historia literatury rosyjskiej…, s. 539–540.
166
См.: Р.А. Jensen. Boris Pasternak als Aesthetiker in Sinne Soren Kierkegaards // Wiener slawische Almanach. Sonderband 31. – Miinchen, 1992, s. 399–437.
167
Единственный пастернаковский перевод из Болеслава Лесьмяна (1877–1937) – стихотворение «Сестре» (“Dosiostry”) – увидело свет опять-таки лишь после смерти Пастернака, в 1963 г. на страницах литературной вкладки в № 4 журнала «Польша».
168
Из русских поэтов наибольшую страсть к созданию больших переводных поэтических антологий проявил, пожалуй, Валерий Яковлевич Брюсов.
Объем пастернаковских переводных «антологий» – от Шекспира до грузинских поэтов-современников – весьма велик, но переводческий подвиг Пастернака был следствием необходимости содержать семью и помогать многочисленным друзьям, ставшим жертвами сталинского террора. В числе последних можно упомянуть Анастасию Цветаеву, Ариадну Эфрон, Нину Табидзе. А среди тех, кому Пастернак смог уделить немалую чисто моральную поддержку, можно вспомнить Надежду Мандельштам, Варлама Шаламова, Кайсына Кулиева…
169
S. Poliak, указ соч., с. 481–482.
170
Вспомним описание ликующего янкелева полонеза, этого воспевающего польскую вольность «всем концертам концерта» (“koncertu nad koncertami”) из 12 книги «Пана Тадеуша»; вспомним также и столь важный для поэтики «Пана Тадеуша» контраст этого эйфорического описания с надрывными строфами Эпилога об отчаянии и ожесточении человека, утратившего родину и ее звуки.
171
Вспомним: Шопен как бы переоткрывает и заново познает свою родину в собственном третьем, ми мажорном этюде, опус 10 (См.: Б.Л. Пастернак. Шопен. – Полн. собр. соч. Т. 5, с. 63), а Пастернак – «красу» России на страницах собственного романа, о чем и говорится в стихотворении «Нобелевская премия»:
(Полн. собр. соч. Т. 2, с. 195).
172
См.: A. Walicki. Russia, Poland, and Universal Regeneration. Studies on Russian and Polish Thought of the Romantic Epoch. – Notre Dame – L.: Notre Dame Univ. Press, 1991.
173
См.: A.V. Lipatow. Rosja i Polska: konfrontacja i grawitacja. Historia. Kultura. Literatura. Polityka. – Torun: A. Marszalek, 2003.
174
Так покойный русский философ и филолог В.В. Бибихин переводил введенную Жаком Дерридой категорию “la difference”.
175
Nota bene. Ветхий Завет – понятие, вошедшее в мipoвую культуру и науку из христианской, Новозаветной традиции. В традиции же иудаизма древнееврейский канон Священного Писания обозначается аббревиатурным понятием ТаНаХ: Тора + Невиим + Ктувим (Хтувим) – Закон, Пророки, Писания.
176
См.: Р. Ricoeur. Temps biblique. – “Archivio di filosofia”, Padova, 1985, anno 53,# 1.
177
Эккл. / Кохелет 3:1, 4–7. Библейские цитаты даю в своих переводах.
178
Одно из самых доказательных обоснований статуса Ветхозаветного канона как одного из памятников мipoвой историографии см.: И.П. Вейнберг. Историческая мысль на Ближнем Востоке I тысячелетия до н. э. – М.: Еврейский унив. в Москве / Наука-ВЛ, 1993.
179
См.: Л.Ю. Милитарев. Принципы семитской праязыковой реконструкции, этимологии и генетической классификации. Автореф…д. филол.н. – М., 2001; см. также: А.Ю. Милитарев. Воплощенный миф. «Еврейская идея» в цивилизации. – М.: Наталис, 2003.
180
Е.Б. Рашковский. Профессия – историограф. Материалы к истории российской мысли и культуры XX столетия. – Новосибирск: Сибирский хронограф, 2001, с. 4–20.
181
М.О. Гершензон. Ключ веры. – Избранное. Т. 4. – М.: Университетская книга / Иерусалим: Gesharim, 2000.
182
Каббалистические воззрения на эти области, которые превыше всяких проявленных Сфер Божественной Жизни, – тема особого разговора, не входящая в это наше исследование.
183
7:18. Слова «олам оламов» даются в Книге Даниила в арамейской форме.
184
Михей 5: 4–5. – См.: G. Vanoni. Shalom and the Bible. – “Theology Digest”, St. Louis, 1994, v. 41, #2.
185
Категория, введенная для обозначения сути библейского сознания философом-неокантианцем Германом Когеном (1842–1918).
186
«Вот семьи сынов Ноевых (эле мишпахот бней-Ноах)…» – Быт. / Бе-решит 10:32.
187
О работе с документом как основе всякого профессионального исторического мышления см.: В. Croce. Filosofia come scienza dello spirito. IV. – Teoria e storia della storiografia. 6 ed. riv. – Bari: Giuseppe Laterza & Figli, 1948, p. 7–11. Попытки документального подхода к древнееврейскому паремиологическому наследию были предприняты мной в комментаторской части перевода Притчей (Книга Притчей Соломоновых / в помощь изучающим Священное Писание. Пер. с древнеевр., предисл. и комм. Е.Б. Рашковского. – М.: Об-во друзей Священного Писания, 1999).
188
Наши слова – «ближний» и «сосед» – используются для перевода одного и того же древнееврейского слова – реэ (см., напр.: Исх. / Шмот 2:13). Что небезынтересно для последующего нашего разговора, – корнесловие реш-айн-хе связано с кластором понятий, обозначающих и питание, и пастьбу, и труд пастуха-пастыря.
189
Идею истории как осмысленного в модусе времени и внутренне пережитого человеком сквозного тео-космо-социального процесса я заимствую из трудов испано-индийского католического мыслителя Раймундо Паниккара.
190
См.: Я. Langkammer, OFM. Stary Testament odczytany na nowo. – Lublin: KUL, 1992, s. 117.
191
См.: Т.П. Григорьева. Японская художественная традиция. – М.: Наука-ГРВЛ, 1979, с. 122.
192
См.: R. Roberts. Old Testament Poetry: the Translationable Structure. – “PMLA”, N.Y., 1977, v. 92, # 5, p. 998–999.
193
См.: Экзистенциальное толкование Библии // А.В. Менъ. Библиологический словарь. Т. 3. – М.: Фонд им. А. Меня, 2002, с. 454–455.
194
См.: Г.Г. Майоров. Роль Софии-Мудрости в истории происхождения философии. – «Логос», М., 1991, № 2.
195
См.: В. Tiliander. Christian and Hindu Terminology. A Study of Their Mutual Relations with Special Reference to the Tamil Area. – Uppsala: Almquist a. Wiksell, 1974.
196
Римл. 11:16–17.
197
Оригинал: «раббат цраруни ми-неураи» (букв.: много притесняли меня от юности моей).
198
«Ассирийские» и «российские» экспликации этой концепции были высказаны Г.В. Плехановым в его кратком, но проблемно емком исследовании творчества нашего замечательного писателя-народника Глеба Успенского. Плеханов работал над текстом этого исследования на протяжении 1888–1905 гг. – См.: Г.В.Плеханов. Гл. И. Успенский (Посвящается С.М. Кравчинскому) // Избр. филос. произв. в пяти томах. Т. 5. – М.: Соцэкгиз, 1958.
199
Букв.: бе-лев ям – «в сердце моря» (Притч./Мишлей 30:19).
200
Объективно, сходная схема (3+1) применительно к истории буддизма в древних обществах Центральной Азии выстраивается в исследованиях Б.А. Литвинского. – См., напр.: Б.А. Литвинский. Буддизм и буддийская культура в Центральной Азии (древность) // Московское востоковедение. Очерки, исследования, разработки. – М.: ВЛ РАН, 1997. А не так давно, 26 июня 2003, о применимости этой же самой схемы к истории Исламской цивилизации говорил на исламоведческом симпозиуме в ИМЭМО РАН М.С. Мейер.
Подробнее об этом выступлении М.С. Мейера и о дискуссии вокруг него см.: Рашковский Е.Б. Ислам в динамике глобальной истории // Мировая экономика и международные отношения. М. 2004. № 6. С. 24–25.
201
Сама биогенетическая программа человека так или иначе включает в себя мучительные моменты выбора, самоопределения, самопознания. Если угодно – момент присужденности к свободе.
202
Не случайно в Библии нередко встречается уподобление Бога скале, твердыне, цитадели (цур). Сакральные образы высокого города-крепости встречаются и на страницах Нового Завета.
203
См.: И.И. Вейнберг. Человек в культуре древнего Ближнего Востока. – М.: Наука-ГРВЛ, 1986, с. 24.
204
У Исайи Первого читаем, что Сам Господь будет мстителем полустепнякам-эдомитянам, разрушавшим, вслед за войсками Навухудоносора, Иерусалим и мародерствовавшим в обезлюдевшем городе:
Ср.: Пс./ Тхилим 137/136:7 —
205
В какой мере «мужицкое царство», характерное психологической, идеологической, военной и хозяйственной мобилизацией крестьянского населения – вплоть до экспроприации – связано с чаяниями и выживанием реального мужика, вопрос особый. Но при этом – вопрос всемipно-исторический, в конечном счете теряющий всякую израильскую, китайскую или славянскую специфику. (Этим соображением я обязан беседами с ученым-синологом О.Е. Непомниным).
206
См.: В.М. Долгий и А.Г. Левинсон. Архаическая культура и город. – «Вопросы философии», М., 1971, № 7.
207
Пс. / Тхилим 46/45:5.
208
Пс. / Тхилим 48/47:13–14.
209
Быт./Бе-решит 14:13.
210
Там же, 18.
211
Не случайно проблематика Мелхиседека – одна из самых мистичных и загадочных в текстах Ветхого и Нового Заветов, а также в рукописях Кумрана (в российской иудаике эти проблемы затрагивались в трудах И.Д. Амусина, К.Б. Старковой, А.В. Меня, С.В. Бабкиной и др.).
212
А.В. Мень. История религии в семи томах. В поисках Пути, Истины и Жизни. Т. 2. Магизм и единобожие. Религиозный путь человечества до эпохи первых Учителей. – М.: Слово, 1991, с. 215.
213
О чем, собственно, и рассказывают апокалиптические видения в Книге пророка Даниила.
214
Пафос национальной самокритики авторов текстов Ветхого, а за ним и Нового Завета столь силен, что в последующие тысячелетия им питали и продолжают питать свое скудное воображение авторы антисемитских сочинений.
215
Ис. 1:1-16.
216
1:23.
217
Ноева, Авраамова, Иаковлева, Моисеева. Славянское слово Завет (древнеевр.: ха-брит) – обозначение союзно-договорных отношений Бога с людьми. Разумеется, «высокие договаривающиеся стороны» онтологически и духовно не равны. Но сильная, Божественная, сторона Своей волею дарует стороне слабой, человеческой статус партнерства, дружбы и привилегию ответственности, а также и создает предпосылки упорядоченных правоотношений (см.: Вейнберг И.П. Человек… С. 9–10).
218
Геула.
219
Олам ха-ба.
220
В одном из самых прекрасных переводов Бытия на новые языки – в критическом перевода Ролана де Во (de Vaux) слово «моадим» переводится как “fetes” (праздники). В классическом же иврито-английском словаре Эльезера Бен Йехуды это полисемичное слово «моэд» переводится как “fixed time”, “appointed time”, “seasons”, “holiday”.
221
Быт. / Бе-решит 1:14.
222
«Вот история (эле толедот) неба и земли…» (Быт. / Бе-решит 2:4).
223
Позднее появилась категория «дварим», обозначающая историю прагматическую, хроникальную. Давар — одновременно и слово, и дело. Единство слова и дела. Последние книги в еврейском построении библейского канона – «Диврей ха-ямим (Хроники дней)». В русской традиции – Паралипоменон.
224
Быт. / Бе-решит 35:29.
225
Переводы глагола «асаф» в конкордансе-трилингве Герхарда Лисовского: sammeln, auf-, wegnehmen / tocollect, totakein, away / colligere, recipere, deme-re. – G. Lisowsky. Konkordanz zum Hebraeischen Alten Testament… 3 verbess. Aufl. Besorgt v. H.R. Riiger. – St.: Deutsche Bibelgesellsch., 1993, S. 128.
226
Cp.: черты «судейского» строя сохранились в республиканском государственном строительстве недальних этнических родственников израильтян – жителей Карфагена.
227
Ис. 34:13.
228
См.: G.W. Anderson. The Christian Use of the Psalms // Studia evangelica. V. 7. – B.: Akademie Verl., 1982, S. 8–9.
229
См.:N. Wyatt. The Problem of the God of the Fathers. – “Ztschr. fuer die Alttest. Wiss.’’, B. – N.Y., 1978, 90. Bd., Hft 1, S. 103–104.
230
См. Мф. 11:30; согласно же логике Мишны, именно духовное бремя, бремя искреннего благочестия и непрерывного учения, оборачивается для верных основным жизненным «прибытком» (схар: син-каф-реш) (Пиркей Авот 5:17).
231
Иов 1:4–5. Известно, что обычай дозволяемых отцами соитий братьев и сестер на дальних откочевках продержался у некоторых бедуинских племен чуть ли не до XVIII в.
232
См.: Л. Уайт. Избранное. Наука о культуре. – М.: РОССПЭН, 2004, с. 327–354.
233
И поныне не утратившее своей эвристической ценности учение Зигмунта Фрейда об «эдиповом комплексе» – тому подтверждение.
234
В библейских текстах упоминаются случаи участия в этногенезе израильского народа не только представителей родственных ему семитских племен, но и этнически дальних народов – хеттов, египтян, эфиопов («кушитов»).
235
Некоторую систематизацию этой проблемы см.: Иноверец // Краткая еврейская энциклопедия. Т. 3. – Иерусалим, 1986, стлб. 746–751.
236
См.: Быт./Бе-решит 19:37.
237
См.: Втор./Дварим 23:3. Этот же запрет касается и амммонитян – по библейскому преданию – потомков Лота и его младшей дочери (Быт./Бе-решит 19:38).
238
См.: Руфь 4:10–22.
239
Т.е. с Египтом и Ассирией.
240
Адонаи Цваот.
241
Ис. 19:24–25.
242
О концепте эсхатологии применительно к пониманию истории см.: Е.Б. Рашковский. Осознанная свобода: материалы к истории мысли и культуры XVIII–XX столетий. – М.: Новый хронограф, 2005, с. 171–196.
243
Исх. / Шмот 13:8,14.
244
13:14–16.
245
См.: Б.Л. Тураев. История Древнего Востока. Ч. 1.2, испр. и илл. изд. – СПб.: Студенческий изд. к-т при Ист. – филол. факультете, 1913, с. 351–355.
246
Позднее эта тема разовьется в Пасхальной и Евхаристической мистике христианства.
247
См.: J.-J. Waardenburg. “Leben verlieren” oder “Leben gewinnen” als Alternative in prophetischen Religionen // Leben und Tod in den Religionen: Symbol und Wirklichkeit. Hrsg. v. G. Stephenson.– Darmstadt: Wiss. Buchgesellsch., 1985.
248
Швуот и Суккот.
249
Исх. / Шмот 12:43–44.
250
См.: Fishbane S. The Case of the Modified Mamzer in Early Rabbinic Texts // Материалы Одиннадцатой ежегодной международной конференции по иудаике. Ч. 2. – М.: Сэфер, 2004. С. 44–56.
251
Втор. / Дварим 6:20–21. Эти слова входят в чинопоследование иудейской Пасхи и поныне.
252
Nota bene. Невозможно представить себе историю афро-американского самосознания без спиричуэла на тему Исхода – «Let Му People Go (Отпусти мой народ)!» (Исх. / Шмот 5:1). Мip знает этот спиричуэл в исполнениях Мариан Андерсон, Пола Робсона и Луиса Армстронга.
253
Э. Исаак. Рабство и права человека в Ветхом Завете // Библия и Конституция. Сб. статей. – М.: Белые альвы, 1998, с. 140.
254
См.: ks. М. Czajkowski. Obey w Biblii // Wi$z. W-wa. 1995. R. 38. # 2. S. 135.
255
Г.С. Киселев. Присвоение человека: о специфике социальной связи на традиционном Востоке. – «Народы Азии и Африки», М., 1989, № 6.
256
Г.В.Ф. Гегель. Феноменология духа // Соч. Т. 4. – М.: ИФ АН СССР, 1959, с. 196–202.
257
Быт. / Бе-решит 18:20–33.
258
См.: И.П. Вейнберг. Человек в культуре древнего Ближнего Востока…, с. 111–113,187-188.
259
Стихотворение «Герой», написанное 29 сентября 1830.
260
“Panta rhei” (1896).
261
Вспомним даже именословия библеистических лекций обоих православных пастырей [3; 11].
262
Этот анализ четвертой строфы «Памятника» подсказан мне ее соловьевской трактовкой. По словам философа, Пушкин воспевает «нравственное действие поэзии, которое дорого народу, но ведь это дорого и самому поэту, хотя и не дороже всего» [8:370].
263
Т.е. о тех качествах, которые в английском языке суммируются понятием liberality.
264
Приношу сердечную благодарность канд. филол. наук Т. А. Прохоровой за это разыскание.
265
«Элегия», 1830.
266
Проповедь по-польски – “kazanie”, а сам процесс проповеди – “kaznodziej-stwo”. Вспомним басню Дениса Фонвизина «Лисица-казнодей».
267
«Горе от ума», действ. 2, явл. 2.
268
Конкорданс Герхарда Лисовского насчитывает 16 случаев его употребления. [13:518].
269
Эсф 4:14.
270
Прикей авот 6:2.
271
2 Кор 3:17.
272
О моих несогласиях с бердяевской концепцией «несотворенной свободы» см.: [6:15–16]. Но это – тема особого разговора.
273
Едва ли верно полагать, что эти формы опыта являются достоянием лишь «виртуозов» искусства или религии; в менее проявленном и далеко не всегда осознанном виде этот опыт присущ и большинству «рядовых» людей.
274
Не случайно и Л. Н. Толстой, а вслед за ним и Лев Шестов так много писали об «изворотливости» нашего разума.
275
Ин 18:38.
276
Да и нынешняя Россия, причастная этому ареалу, как показывает опыт последних десятилетий, экономически, социально и культурно «буксует» именно вследствие недостаточно глубокой осознанности этой необходимой связи между интуицией свободы и прочностью общественного и государственного порядка.
277
Принципиальное сродство познавательных задач и принципиальное несходство познавательных практик науки, философии, теологии и лирической поэзии – основной сюжет моей недавней книги «Смыслы в истории. Исследования по истории веры, познания, культуры» (М.: Прогресс-Традиция, 2008).
278
И это после Вико, Канта, Вебера, «анналистов»! Даже после теоретически разбросанного, но толком еще не оцененного в его научно-эвристической ценности Тойнби, переросшего ограниченность своей «цивилизационной» схоластики и поставившего вопрос о сквозных духовных темах не только в партикулярных историях, но и в истории универсальной.
279
Но ведь аттрибутировать документ, подготовить к печати обнаруженную в архиве рукопись, выявить какое-то забытое историческое событие и поставить его в связь с иными событиями – всё это требует уймы именно точных и общезначимых знаний!
280
См.: Сиверцев М.А. Влияние дискурса традиционных культур на становление полицентрического образа фундаментальной науки (Востребованность наследия традиционных культур в компьютерную эпоху) // Ориентация – поиск. Восток в теориях и гипотезах. – М.: Наука – ВЛ, 1992.
281
Венгерская фамилия «Лакатош» (букв.: сапожник) обычно воспроизводится у нас на западный лад: «Лакатос».
282
См.: Романовская Т.Б. Наука XIX–XX веков в контексте истории культуры (субъективные очерки). – М.: Радикс, 1995.
283
«Мыслю, следовательно есмь»\ У нас, к сожалению, “sum” принято переводить как «существую», что, на мой взгляд, переиначивает всю суть картезианского речения.
284
См.: Williams R., Archbishop of Canterbury. Dostoyevsky. Language, Faith, and Fiction. – L.: Continuum, 2008.
285
Этот круг соображений выстроен в развитие идей А.А. Ляпунова о гуманитарной «интертеории» свойственной любой развитой форме знания (см.: Ляпунов А.А. О некоторых особенностях строения современного теоретического знания // Вопросы философии. 1966. № 5).
286
Другое дело, что наследие Гегеля, Маркса или Кроче стало ценной и неотъемлемой частью всего корпуса человеческой мысли.
287
См.: Гейзенберг В. Физика и философия. – М.: ИЛ, 1963. С. 77–79.
288
Вспомним в этой связи хотя бы историю отношений Нильса Бора и Вернера Гейзенберга, знакомую широкой публике, по крайней мере, по пьесе Фридриха Дюрренматта «Физики».
289
Эта проблематика лежит в основе двух моих публикаций 1990-х годов: «Научное знание, институты науки и интеллигенция стран Востока XIX–XX века» (М.: Наука-ГРВЛ, 1990) и «Научное знание, институты науки и интеллигенция в социокультурной динамике Европы, России и Третьего мира: XVIII–XX века / Дисс…в виде научного доклада…» (М.: ИМЭМО РАН, 1997). В основе концептуальной «драматургии» обеих работ – идея конфликтности и непреложной внутренней соотнесенности двух императивов: «научного персонализма» – обращенности научного знания к личности – и «научного популизма» – обращенности научного знания к обществу – в истории науки. Эта же проблематика (на материалах интеллектуальной истории Индии позапрошлого и прошлого веков) рассматривается в монографиях и статьях Т.Г. Скороходовой 2000-х годов.
290
См. в этой связи: Ахиезер А.С. Проблемы государственной власти в России. Статья XI. Государственная идеология в расколотом обществе // Рубежи. М. 1997. № 3(18).
291
Такого рода язык квазиисторических описаний демонстрирует удивительное схождение грубо-детерминистских трактовок истории с теми архаическими трактовками, что изыскивают в мipе прежде всего происки вредителей и трикстеров.
292
У нас в России этой историко-теоретической проблемой более всех занимался Николай Иванович Кареев.
293
За постановку же проблемы «идолов» нашего сознания – честь ему и хвала!
294
Nota bene. В большевистской России средневековая презумпция виновности возобладала над просвещенческой (притом имеющей глубокие истоки в римском, библейском и талмудическом праве) презумпцией невиновности; к сожалению, реликты этого инквизиционного подхода продолжают жить в законодательстве, судебно-следственной и пенитенциарной практике нынешней пост-коммунистической России.
295
Эйнштейн А. Собрание научных трудов. Т. 4. – М.: Наука, 1967. С. 127.
296
Слова из пушкинской элегии 1830 г. («Безумных лет угасшее веселье…»).
297
Таков один из центральных и развернутых теоретических сюжетов книги: Mac Kinnon Е.М. Truth and Expression. The 1968 Hecker Lectures. – N.Y., etc.: Newman Press, 1971.
298
Изстихотворения «Ночь» (1956).
299
Паскаль Б. Мысли. Пер. с франц. Ю.А. Гинзбург. – М.: Изд. им. Сабашниковых, 1995. С. 376.
300
Будь у меня поболее свободного времени и сил, – я бы специально проанализировал книгу В.И. Ленина «Материализм и эмпириокритицизм» как некий памятник ревнивой реакции представителя тогдашнего дегуманизированного сциентистского знания именно на это вторжение. Тем паче, что сам Ревнитель и последующие ревнители Ревнителя доставили много бед и российской науке, и России как таковой, и ее окрестностям.
301
См.: Михайлов М.К. Китайская наука. (Исследования древней традиции) // Методологические проблемы генезиса науки. – М.: ИНИОН АН СССР, 1977. С. 152–153.
302
Scheler М. Die Wissensformen und die Gesellschaft. Zweite, durchges. Aufl. – Bern u. Miinchen: Franke Verl., 1960. S. 52.
303
Разумеется, с талмудической оговоркой: «им еш хе-ахарит — если будущее будет».
304
Убиение, скажем, Лавуазье или Николая Вавилова, уничтожение церквей, монастырей, синагог, дацанов и мечетей вместе со всеми их культурными и духовными сокровищами (не говоря уж о принтах), «вредительские» процессы или соответствующие идеологические кампании, – что это: революция или духовная контрреволюция? Или же проявление неких, по словам о. Тейяра, контрэволюционных тенденций в человеческой истории? – Эти вопросы приоткрывают перед учеными-гуманитариями, в частности, и перед историками науки, широкую и опасную свободу истолкований. Даже коллизия «Преображенский – Шариков» иной раз мыслится далеко не однозначно (см.: Пензин А. Народный монстр // Синий диван. М. 2007. № 10/11).
305
См.: Давыдов Ю.Н. Макс Шелер как социолог науки // Концепции науки в буржуазной философии и социологии. Вторая половина XIX–XX в. – М.: Наука, 19773; Dahm Н. Vladimir Solovyev and Max Scheler: Attempt at a Comparative Interpretation / Transl. by K. Wright. – Dordrecht – Boston: D. Reidl, 1975; Paui-ковский Е.Б. Смыслы в истории. Исследования по истории веры, познания, культуры. – М.: Прогресс-Традиция, 2008. С. 187–209.
306
См.: Scheler М. Op. cit. S. 205 et passim.
Nota bene: Что опять-таки важно для шелеровского дискурса – в своей концепции овладевающего знания он решительным образом сближает архаическую магию с индустриальными, управленческими и политическими технологиями XX столетия. Позднее эта шелеровская идея – каждый раз на свой лад – варьировалась в трудах Л. Мамipорда, К. Леви-Стросса, прот. Александра Меня и др.
307
См.: Ravetz J.R. Scientific Knowledge and Its Social Problems. – Oxf.: Clarendon Press, 1971.
В свое время я пытался показать, что темы социального сострадания, характерные для философии русского народничества, оказались не только источником столь печально закрепивших себя в нашей истории антиинтел-лектуалистских тенденций, но и немаловажным наукотворческим стимулом, оказавшим немалое влияние на развитие Науки как таковой. – С.: Рашковский Е.Б. Профессия – историограф. Материалы к истории российской мысли и культуры XX столетия. – Новосибирск: Сибирский хронограф, 2001. С. 229–235.
308
Н.Н. Воронцов, Ф.Г. Добржанский, Н.К. Кольцов, Ж.А. Медведев, Н.В. Тимофеев-Ресовский, В.П. Эфроимсон.
309
Упорядочения на в жесткой «системности», но в рамках некоторых общих принципов познания.
310
См.: Scheler М. Op. cit. S. 27–39.
311
См.: Jankelevitch VI. La mort. – Р.: Flammarion, 1965.
312
Учение. Пятикнижие Моисеево / Пер., введ. и комм. И.Ш. Шифмана. – М.: Республика, 1993. С. 58.
313
Garcia Rivero С. Estados fallidos en Africa: la experiencia de Zimbabue // ARI. Md. 2008. #52. P. 9–13:
314
См.: Юдин Э.Г. Развитие // БСЭ. Изд. 3. Т. 21. – М., 1975. С. 409–410.
315
От себя добавлю: прежде всего – в лице Герберта Спенсера, а позднее – Энгельса.
316
См.: Юдин Э.Г. Указ. соч. С. 410.
317
См.: Developpement // Grand Larousse universel. Vol. 5. – P., 1989. P. 3194–3195.
318
См.:Ibid. P.3195.
319
Koshy N. Development // Dictionary of Third Worlds Theologies / V. Fabella a. R. S. Sugirtharajah, Ed. – Maryknoll, N.Y.: Orbis, 2000. P.69.
320
Rural Development is the Focus at UN Comission on Sustainable // One Country. N.Y. 2008. Vol. 19. Issue 4. P. 9.
321
См.: Фасмер М. Этимологический словарь русского языка /В четырех томах/. Пер. с нем. чл. – корр. АН СССР О. Н. Трубачева. Изд. 2. Т. 3. – М.: Прогресс, 1987. С. 433.
322
Словарь современного русского литературного языка. Т. 12. – М.: Изд. АН СССР, 1961. Стлб. 189–190.
323
О третьемipском дискурсе см.: Escobar Л. Discourse and Power in Development: Michel Foucauld and the Relevance of His Work to the Third World // Alternatives. N.Y. 1984-85. Vol. 10. # 3; Рашковский Е.Б. Третий мip: судьба макрои-сторического понятия // Восточный мир: опыт общественной трансформации. – М.: Муравей, 2001; Rashkovskij Е. В. Die Dritte Welt als Problem fuer das Denken, die Wissenschaft und die Kultur // Ztschr. fuer Weltgeschichte. Interdisziplinaere Perspektiven. Fr. a. Main. 2005. Jg 6. Hf. 2.
324
Понятием трансформационных обществ, т. е. обществ, сознающих свою принципиальную изменяемость и связывающих стратегию своего развития именно с этим сознанием, я обязан российскому философу и науковеду Аркадию Исааковичу Липкину.
325
См.: Мф 20:16.
326
См. Рашковский Е. Б. Смыслы в истории. Исследования по истории веры, познания и культуры. – М.: Прогресс-Традиция, 2008.
327
О ясперсовской концепции «осевого времени» в мipе создана целая библиотека монографий и диссертаций. Что же касается наследия Айзенштадта, то его теоретическая разработка еще лишь в самом начале. См.: Рашковский Е. Б. Религия – цивилизация – революция: к философии истории Шмуэля Ноаха Айзенштадта // Материалы Пятнадцатой ежегодной международной междисциплинарной конференции по иудаике. 4.1. – М.: Сэфер / Инслав РАН, 2008.
328
В последние годы, благодаря трудам немецкого египтолога Яна Ассмана (см., напр.: Assmann /. Moses der Agypter. Entzifferung einer Gedachtnisspur / 6 Aufl. – Fr. a. M., 2007) и его последователей, уже описан и теоретически сконструирован процесс вызревания «осевых» религиозных представлений в недрах архаических религий Древнего Востока XX–V вв. до н. э. – См.: Баскакова Т. А. Модели религиозного развития древних ближневосточных обществ (Ассмановская концепция «теологического дискурса» и вопрос о ее применимости к истории других ближневосточных обществ II – начала I тысячелетия до н. э.) // Вестник древней истории. М. 1999. № 2.
329
Обоснование правомерности дифференциации и классификации религий по принципу трактовки ими явленного Абсолюта см.: Рашковский Е. Б. Основы религиоведения. Материалы к авторскому курсу. – М.: Моек, гуманитарный инст. им. Е.Р. Дашковой, 2000.
330
В терминах великих немецких теологов прошлого века – Рудольфа Отто и Пауля Тиллиха – das Heilige.
331
Можно вспомнить в этой связи текст славянского извода Лк 10:42 – «единое на потребу».
332
Или – если вспомнить выражение прот. Александра Меня, примененное им к анализу фильма Андрея Тарковского «Солярис», – «контакт» (Мень А. В. Культура и духовное восхождение. – М.: Искусство, 1992. С. 423–430).
333
См.: Религия. Социально-психологический этюд // Зиммель Г. Избранное. Т.1: Философия культуры. – М.: Юристъ, 1966.
334
Эти моменты сгущения исторических обстоятельств и – одновременно – познавательного и духовного опыта людей, понуждающие их к переоформлению всего склада своих верований, мысли и праксиса, голландский исламовед Жан-Жак Ваарденбург, отчасти имея в виду ленинскую «политологию», определяет как «профетическую ситуацию», когда уже невозможно жить и веровать по-старому (см.: WaardenburgJ.-J. “Leben verlieren” oder “Leben gewinnen” als Alternative in pro-phetische Religionen // Leben und Tod in den Religionen: Symbol und Wirklichkeit / Hrsg. von G. Stephenson. 2., Aufl. – Darmstadt: Wiss. Buchgesellschaft, 1985).
335
Cm.: Munz P. From Max Weber to Joachim of Floris: The Philosophy of Religious History//J. of Religion. Sydney. 1980. Vol. ll.#2.P. 193–195.
336
Попытка усмотрения в традиционной религиозной культуре некоторых элементов «грамматики» человеческой регуляции как внутреннего мipа, так и внешней социальной активности, причем именно в современных условиях, предпринята в моей книге «Православные праздники» (М.: Эксмо, 2008).
337
См. в этой связи: Симония Н.А. Что мы построили. – М.: Прогресс, 1991.
338
Это понятие усеченности развития я заимствую у российского востоковеда Э.Н. Комарова (Комаров Э.Н. О России и Индии. Из воспоминаний и наблюдений индолога. – М.: ВЛ, 1998. С. 59). В своих же трудах я предпочитаю пользоваться пусть более громоздким, но всё же более точным понятием «технопопулистской модернизации» (см.: Рашковский Е.Б. Россия и республики сопредельного Востока: культурологическая проблематика // Российское востоковедение в память о М.С. Капице: Очерки, исследования, разработки. – М.: Муравей, 2001).
339
Из стихотворения Вл. Маяковского «Американцы удивляются» (1929):
Хранящиеся в моей памяти озорные частушки и анекдоты 50-х – 60-х гг. свидетельствуют о том, как ответствовала смеховая культура русских людей на казенный постулат «Догнать и перегнать!». Бумага текста, предназначенного для академического круга, увы, едва ли стерпит…
340
Мне близка мысль моего коллеги И.А. Егорова о сходстве «фланговых статусов» России и Латинской Америки в рамках большой Евро-Атлантической суперцивилизации. Эту мысль И.А. Егоров высказал на конференции, посвященной цивилизационному облику США, имевшей место в ИМЭМО в апреле 2006.
341
Здесь также возможна и параллель с историей бенгальской интеллигенции позапрошлого – начала прошлого века. – См.: Скороходова Т.Г. Бенгальское Возрождение. Очерки социокультурного синтеза в индийской философской мысли Нового времени. – СПб..: Петербургское востоковедение, 2008.
342
См.: Шемякин Я. Г. Латиноамериканская цивилизация: основные ценности и институты // Латиноамериканская цивилизация в глобализирующемся мире. Т. 1. – М.: ИМЭМО РАН, 2007; Рашковский Е. Б. /Выступление на дискуссии по докладам К. Л. Майданика/. – Там же. Т. 2. С. 99–110.
343
См.: Laszlo Е. The Age of Bifurcation. Understanding the Changing World / Pref. I. Prigojine. – Amst.: OPA, 1991. Русский перевод: Ласло Э. Постижение изменяющегося мира. Век бифуркации // Предисл. И. Пригожина // Путь. М. 1995. № 7.
344
Во всяком случае, такой подход к понятию идеологии обосновывается Марксом в «Немецкой идеологии», а также в соответствующих трудах Дэниэла Белла и Раймона Арона.
345
В отечественной мысли важность этого осознания с особой тщательностью и подробностью исследовалась в позапрошлом веке в трудах Вл. Соловьева, прежде всего в «Критике отвлеченных начал» и в «Оправдании добра», не говоря уже о его философской публицистике.
346
В арабском языке и в постталмудическом иврите кластер понятий, образуемых трехбуквенной основой далет-йод-нун, знаменует собой не только судопроизводственные процессы как таковые и не только состояние спора, дискуссии, убеждения и задолженности, но и всю систему оформленных и значимых для людей религиозных отношений.
347
К сожалению, многие исследователи, справедливо акцентируя моменты социокультурной ностальгии и эстетства в диктатурах фашистского типа, недооценивают силу и размах их «фольк-научной» составляющей, связанной прежде всего с биологизирующей и виталистской мистификацией явлений социальности и культуры. Той составляющей, которую поздний Бергсон, – вероятно, не без влияния Фрейда – называл регрессией к тотемизму.
348
Из сказанного не вытекает огульное и радикальное осуждение всего пласта постмодернистской мысли конца XX в., попытавшейся всерьез поставить вопрос о мультикультурных предпосылках и мультикультурном облике современных глобализированных обществ. С моей точки зрения, особого уважения заслуживает стремление американского философа Ричарда Рорти соотнести теоретические достижения постмодернистского дискурса с современными либеральными и социально-демократическими понятиями о ценности правовых и социальных гарантий человеческого достоинства. И – шире – с вековой потребностью человеческой культуры и человеческого существования в различении добра и зла.
349
О понятии диалога речь у нас пойдет ниже.
350
См.: Erikson Е.К. Childhood and Society. 2>ndEd., Rev. a. Enl. – N.Y.: Norton, 1963.
351
He случайно в последние годы этот накат вульгарно-религиозных и квази-религиозных идеологий вызывает в России такую тревогу не только среди замечательных неверующих ученых (академики Виталий Гинзбург, Жорес Алферов и др.), но и среди мыслящей части православного духовенства. Оно и понятно: и те и другие – каждые на свой лад – озабочены высоким гуманистическим и интеллектуальным стандартом культуры.
352
Что касается критериев цивилизационных, то в нынешний период само состояние исследования мipoвых цивилизаций вопиет против абсолютизации этих критериев, против трактовки цивилизаций как замкнутых и внутренне жестко скоординированных «монад» (см.: Рашковский Е.Б. «На земле живых»: Судьбы и значение цивилизационного дискурса в истории мысли и практики // Цивилизации в глобализирующемся мире. – М.: ИМЭМО РАН, 2009).
353
Из нынешних русскоязычных авторов, занимающихся теорией диалога, хотел бы указать на украинского философа В. А. Малахова (см.: Малахов В.А. Уязвимость любви. – К.: Дух i «Тйтера, 2005).
354
Само понятие реформации восходит к латинским изводам посланий Апостола Павла (Рим 12:2 и Фил 3:21), где употребляются производные глагола reformo: преображать, пересоздавать, переформировать.
355
См.: Oberman Н. A. Reformation: Epoche oder Episode // Archiv f-r Reformationsgeschichte. Jg. 68. G-tersloh, 1977; Barrera Rivera P. Tradipao, transmissao e emopao religiosa. Sociologia do protestantismo na America Latina. – Sao Paulo: Olho d’Agua, 2001.
356
Cm.: Tiliander B. Christian and Hindu Terminology. A Study in their Mutual Relations with Special Reference to the Tamil Area. – Uppsala: Almquist a. Wiksell, 1974.
357
В английском оригинале роман «Стыд» появился в 1983, а у нас в русском переводе – в 2007.
358
Именно так трактовал категорию стыда Вл. Соловьев в своем «Оправдании добра».
359
Категория инверсионности (именно как историологическая категория) разработана в трудах покойного А. С. Ахиезера и ученых его круга (А. П. Давыдова, И. В. Кондакова, И. Г. Яковенко).
360
На уровне гуманистического психоанализа это состояние внутреннего распутья человека (жизнь или смерть, смысл или бессмыслица, свобода или рабство) наиболее корректно описано в трудах Эриха Фромма и Виктора Франкля.
361
Догадка об этом общем знаменателе и образует основу учения российского ученого-античника, философа и поэта Я. Э. Голосовкера (1890–1967) об «имагинативном абсолюте».
362
См.: Ревич И. М. «Жизнь и смерть предложил Я тебе…» – М.: Грифон, 2006.
363
См.: Bergson Н. L’evolution creatrice. 15 ed. – Р.: Alcan, 1914. Р. 215–225.
364
См.: Benegas Lynch A.(hijo). Una introducion al “lenguaje” posmoderno // Estudios politicos. Santiago de Chile. 2000. # 83.
365
Notabene. У обоих этих великих германоязычных богословов – в плане их общественных воззрений – ъ весьма сильно проявилась антифашистская и социально-демократическая ориентация.
366
Обоснование этой проблемы см.: de Margerie В., S.J. Les perfections du Dieu de Jesus Christ. – P.: Cerf, 1981. P. 52–54.
367
См.:Boff L. La vision inachevee de Vatican II: Ekklesia, hierarchie ou people de Dieu? // Consilium. P. 1999. # 281. P. 52–54.
368
См.: Сахаров А.Д. Тревога и надежда. 2 изд. – М.: Интер-Версо, 1991.
369
Реконструкцию этой проблемы см.: Рашковский Е.Б. Профессия – историограф. Материалы к истории российской мысли и культуры XX столетия. – Новосибирск: Сибирский хронограф, 2001. С. 79–95.
Кстати сказать, о. Александр, обладавший огромными знаниями в области истории различных цивилизаций, в последние годы жизни проявил особый интерес к истории Латинской Америки, которую назвал «землей диалога» (см.: Мень А.В. Указ. соч. С. 283–297).
370
Мф 5:13.
371
Мф 20:16.
372
Последующей формулировкой проблемы я во многом обязан своей жене, М.А. Рашковской.
373
Мф 25:14–29.
374
По мнению В.П. Эфроимсона, человечество – по биогенетическому своему статусу – призвано к раскрытию и развитию в себе огромного потенциала дарований и гениальности, чему чаще противостоят несовершенство, незрелость, неразвитость или же извращенность именно «заедающей» общественной и культурной среды (см.: Эфроимсон В. П. Генетика гениальности. Биосоциальные механизмы и факторы наивысшей интеллектуальной активности. – М.: Тайдекс, 2002).
375
В стихотворении «Автору Трех псалмов» великий польский поэт Юлиуш Словацкий назвал человеческий дух «вечным революционером». Я бы не побоялся назвать мip научной мысли «вечным ревизионистом».
376
Если рассуждать в терминах марксистских, то нынешний мip есть мip доминирования интеллектуально-духовных производительных сил. Но просто «наука», но само человеческое мышление становится основной производительной силой общества.
377
Из того самого, что Гегель называл «неопосредованностью», или – в переводе Г.Г. Шпета – «субстанциальностью» (Unmittelbarkeit), а Кроче – «сервильностью» (servilita).
378
См.: Петров А.М. История западного экономического воздействия на восточные общества: проблема многокомплексности Источниковой базы // Восток. М. 2008. № 3.
379
См.: Рашковский Е.Б. Смыслы в истории…
380
Впервые эта макроисторическая проблема стала предметом специального рассмотрения в трудах израильского социолога Ш.Н. Айзенштадта. Позднее – применительно к истории науки – она получила особое развитие в трудах индийских науковедов. С точки зрения этой плеяды ученых, закрепление современной критической и самообновляющейся научной мысли внутри самой культурно-исторической традиции Индии является одной из приоритетных задач индийского государственного и культурного строительства.
381
Алаев Л.Б. История Востока. Первобытная эпоха. Древность. Средние века. Новое время. – М.: РОСМЭН, 2007. С. 459.
382
На это обстоятельство постоянно указывают появившиеся в последние десятилетия труды таких замечательных деятелей российской науки и культуры, как Д.С. Лихачев, С. И. Капица или Вяч. Вс. Иванов.
383
Статья написана при финансовой поддержке РГНФ, грант 06-01-02017а.
384
См.: Рашковский Е.Б. Апология отрешенных пространств, или История российская через призму постмодерна // Современные трансформации российской культуры. – М.: Наука, 2005. Эта работа специально посвящена не только определению постмодерна как такового, но и специфике именно «победившего постмодерна» в у нас России.
385
См.: Шемякин Я.Г. Европа и Латинская Америка. Взаимодействие цивилизаций в контексте всемирной истории. – М.: Наука, 2001.
386
Мень А., прот. «Отцы» Латинской Америки. К 500-летию открытия Америки // Мень А., прот. Культура и духовное восхождение. – М.: Искусство, 1992.
387
Цит. по: Salinos Campos М. La historia у la dignidad de los pueblos // Contribuciones cientificas у tecnologicas / Areas de ciencias humanidades/ – Santiago de Chile. 2001 / Ano 29/ # 127. P.9.
388
Для меня не подлежат сомнению «новохристианские» корни столь распространенного в Латинской Америке культа Богоматери Милосердия (Nuestra Senora de Mercedes); сама категория “Mercedes” (во множественном числе) имеет предысторию не только в библейских, но и в раввинистических текстах (ср.: ра-хамим).
389
См.: Коэльо П. Алхимик, Пер. в порт. А.С. Богдановского. – К.: София; М.: Гелиос, 2001.
390
Впрочем, многие формы средневековой учтивости феодальной Европы сохраняются в языке и народном быту латиноамериканцев и поныне. К сожалению, у нас, на Руси, где элементы прежней «господской» культуры оказались предметом перманентной и кровавой чистки, дело с учтивостью обстоит сложней…
391
См., напр.: Wiarda H.J. Toward a Framework for the Study of Political Change in the Iberic-Latin Tradition: the Comparative Model // World Politics. Princeton, NJ. 1973. V. 25. # 2. P. 221; Майданик К.Л. Особенности и динамика политического авторитаризма в Латинской Америке (XX век) // Авторитаризм и демократия в «третьем мире». – М.: МЭиМО АН СССР, 1991. С. 96–97.
392
Nota bene. Слово “muerte” – одно из наиболее частотных слов всего корпуса мipoвой испаноязычной (включая и латиноамериканскую) поэзии.
393
См.: Пас О. День всех Святых, праздник мертвых / Пер. Б.В. Дубина // Путь. М. 1993. № 4.
394
Уже с XVII в. ученые Континента занимались не только богословием и юриспруденцией (что также является неотъемлемой предпосылкой интеллектуального и духовного роста общества), но и математикой, астрономией (благо, наблюдательная астрономия в Южном полушарии создавала новые предпосылки космологических знаний), био-медицинскими науками, грамматиками индейских языков. – См.: Bravo Lira В. La universidad en la historia de Chile 1622–1992/ – Santiago de Chile: Pehuen, 1992. P. 52.
395
Интенсивные контакты ученых «Испанской Америки» (среди которых было и немало клириков) с кругом Бенджамина Франклина и с учеными-естественниками Европы начались еще в Наполеоновский период (см. обширную и документированную публикацию: Rush Т. Alexander von Humboldt: A Republican Scientist in the Tradition of Franklin // 21th Century Science and Technology. Leesburg, VA. 2002. V. 15. #1).
396
В одной из своих книг я попытался, опираясь на образы польской поэзии XX века, описать эту мipoвую драму самосознания как историю странствий «пана Когито» по внеевропейским интеллектуально-духовным пространствам (см.: Рашковский Е.Б. Научное знание, институты науки и интеллигенция в странах Востока XIX–XX века). – М.: Наука-ГРВЛ, 1990).
397
Из стихотворения кн. П.А. Вяземского «Тройка», ставшего русской народной песней.
398
Одна из центральных категорий понимания художественного нарратива Ф.М. Достоевского. Существенность этой категории обоснована прежде всего в трудах М.М. Бахтина.
399
«Горе от ума», действие 1, явление 4.
400
Dussell Е. Cultura latinoamericana у filosofia de la liberacion // Информаци-онныйресурс: http // www.afyl.org.
401
См.: Давыдов В.М. Цивилиография и цивилизационная идентификация Латино-Карибской Америки. – М.: ИЛА РАН, 2006. С. 15.
402
См.: Рашковский Е.Б. Профессия – историограф. Матреиалы к истории российской мысли и культуры XX столетия. – Новосибирск: Сибирский хронограф, 2001. С. 218–240. См. также: Рашковский Е.Б. Цивилизационные судьбы России // Россия и современный мир. М. 2007. № 3.
403
См.: Барабанов Е.Б. Философия снизу // Путь. М. 1994. № 6.
404
Не «монолитное единство», в котором нет внутреннего развития, но именно человеческая соотнесенность!
405
Понятие, изобретенное графом М.М. Сперанским и первоначально не несшее в себе никакого уничижительного смысла.
406
См.: Wiarda H.J. Указ соч. Р. 213–216. Позднее Энрике Дуссель писал в своих трудах, что к таковой модели можно одновременно подверстать всё, что угодно, вплоть до вещей взаимоисключающих: либерализм и народничество, «самобытность» и универсалистские постулаты научно-технического прогресса (см.: Dussell Е. Указ. соч.).
407
См.: Germani G. Stages of Modernization in Latin America // Latin America. The Dynamics of Social Change / Ed. S.A. Halper & J.R. Sterling. – N.Y.: St. Martin’s Press, 1972. P. 356–359.
408
Современную трактовку понятия человеческих смыслов см.: Рашковский Е.Б. Смыслы в истории. Исследования по истории веры, познания, культуры. – М.: Прогресс-Традиция, 2008.
409
Джеймс У. Многообразие религиозного опыта. – М.: Наука, 1993. С. 50–67.
410
В этом смысле, как полушутя говорит американский православный богослов, дерево – в своем роде «первый компьютер» (т. е. первый прибор моделирования всей сложности наших, казалось бы, элементарных представлений о Вселенной и о нашем присутствии во Вселенной). – См.: Seraphim /Sigrist/, Bishop. Theology of Wonder. – Torrance, CA: Oakwood Publ., 1999. P. 7–16.
411
Когда современный ученый говорит о циклических закономерностях в динамике своих объектов или в истории своей науки, или же о «разветвлениях» в ходе развития изучаемых им проблем или событий, – он вольно или невольно обращается к архаическим метафорам Древа как мipoвого процесса и тем самым пытается прояснить и сформулировать конкретные проблемы для самого себя и для своей аудитории.
412
См.: Кофман А.Ф. <Комментарий к стихотворению Пабло Неруды «Вхождение в древесную плоть» > // Латиноамериканская цивилизационная общность в глобализирующемся мире. Т. 2. – М.: ИМЭМО РАН, 2007. С. 197.
413
Категория, введенная английским математиком и науковедом Джеромом Р. Равецом (Ravetz).
414
Здесь не грех вспомнить идеи старого русского философа – Николая Константиновича Михайловского: «органицистский» взгляд на общество и культуру обессмысливает и человека, и общество, и культуру, ибо сбрасывает со счетов вопрос об индивидуальном сознании как об одной из неотъемлемых предпосылок человеческой действительности как таковой. Стало быть, и действительности духовной.
415
Можно было бы продолжить список «осевых» религий теми мipoвыми религиями, что возникли в Новое время именно благодаря «ветвлению» религий «осевых»: сикхизм, бахай, многомиллионные течения и секты «афро-христианства»… Да и кроме того, целый ряд светских идеологий последних веков (либерализм, консерватизм, марксизм) несут в себе мощнейшую «осевую» подоплеку. Ибо они так или иначе акцентируют идею интеллектуальной и нравственной связи личности с порядком Вселенной, стало быть, и с историей.
416
Подробное рассмотрение именно религиоведческих основ исторических воззрений британского историка-философа дается в моей книге «Востоковедная проблематика в культурно-исторической концепции А.Дж. Тойнби (опыт критического анализа»)» (М. Наука-ГРВЛ, 1976). О религиоведческих аспектах трудов Айзенштадта см.: Рашковский Е.Б. Ш.Н. Айзенштадт: противоречия конвергирующего мира // МЭиМО. 1991. № 10.
417
«Осевая» концепция дала возможность современному немецкому египтологу Яна Ассману развить более динамичное и объемное представление о духовной динамике великих «доосевых» цивилизаций древнего Ближнего Востока, и прежде всего Египта. Труды последующих историков указывают на возможность приложения идей Я. Ассмана к истории ряда «доосевых» цивилизаций Западной Азии и Индостана (см.: Баскакова Т.А. Модели религиозного развития древних ближневосточных обществ. Ассмановская концепция «теологического дискурса» в Египте и вопрос о ее применимости к религиозной истории других ближневосточных обществ II – начала I тысячелетия до н. э. // Вестник древней истории. М. 1990. № 2).
418
Среди наиболее обоснованных источниковедчески отечественных трудов на сей предмет я выделил бы историко-научные исследования П.П. Гайденко.
419
Nota bene. Не знаний «вообще», но именно посткартезианских, самоанализирующих рациональных знаний. Категория «цивилизации знаний» была обоснована автором этих строк. – См.: Рашковский Е.Б. Смыслы в истории… С. 250–252.
420
См.: Шемякин Я.Г. <Выступление на дискуссии по докладу А.В. Бобровникова «Историческая динамика Латиноамериканской цивилизации» > // Латиноамериканская цивилизационная общность в глобализирующемся мире. Т. 1. – М.: ИМЭМО РАН, 2007. С. 100.
421
В терминологии моих книг и статей – «бедного рационализма», т. е. восприятия чисто рационалистических в своем существе концептов (наука, Разум, социальная справедливость, борьба за существование, национальный суверенитет и т. д.) не как предметов теоретической рефлексии, но как предметов веры и – стало быть – идеологической мобилизации архаических или традиционных пластов массового сознания. Однако на проблематике «бедного рационализма» именно как на проблематике всемipно-исторической мы остановимся чуть ниже. Собственно, знакомое нам по прежним десятилетиям, но забытое ныне уникально-российское слово «идейность» как раз и означало религиозное отношение к рациональным понятиям.
422
См.:: Романовская Т.Б. Наука XIX–XX веков в контексте истории культуры (субъективные очерки). – М.: Радикс, 1995.
423
Рашковский Е.Б. Научное знание, институты науки и интеллигенция в странах Востока XIX–XX века. – М.: Наука-ГРВЛ, 1990. С. 62–93; Скороходова Т.Г. Раммохан Рай. Родоначальник Бенгальского возрождения. Опыт аналитической биографии. – СПб.: Алетейя, 2008.
Так что индивидуальные и коллективные неврозы-«виоленсии», непрерывно воспроизводимые в истории на протяжении бесчисленных десятилетий, знаменуют собой конфликт между крайностями маргинального индивидуализма и того «коммунализма», той «общинности», за которой угадывается вековечная, традиционалистская матрица патрон-клиентских отношений. Т. е., проще говоря, та традиционная матрица господства-подчинения, которая тяготит латиноамериканского (или российского) человека, но жить без которой ему подчас невмоготу. См. в этой связи: Красильщиков В.А. выступление на дискуссии по посмертно опубликованным трудам К.Л. Майданика> // Латиноамериканская цивилизационная общность… Т. 2. С. 96–97.
424
Вспомним характерные поразительной точностью исторического свидетельствавния стоки из «поэмы без героя» Анны Ахматовой:
Впрочем, симптомы кончины belle epoque обозначились в истории российской несколько ранее, чем на Западе: спровоцированный властями кровавый Кишиневский погром 1903 г., поражения в Русско-японской войне, смертельные схватки революции и контрреволюции в 1905-07 гг.
Однако в аналогичную и затяжную, хотя и менее кровавую, полосу идейной и общественной нестабильности вошла в канун Первой мipoвой войны и Мексика: крах оправдывавшего себя в терминах рациональности и прогресса Порфириата (диктатуры Порфирио Диаса, 1884–1911) обернулся полосой долголетних и изнурительных гражданских войн и переворотов (1910–1934), принимавших, как и у нас на Руси, мощные религиозные и антирелигиозные обертоны.
425
Пример попытки построения правой диктатуры с весьма сильными антизападническими, «триконтиненталистскими» обертонами в Латинской Америке – режим аргентинской военной хунты 1976–1983 гг.
426
Важно отметить, что научная популяризация – при всех ее упростительных издержках – играет огромную роль в деле налаживания какого-то минимума взаимопонимания среди непрерывно разбегающегося по разным специализациям и дисциплинам научного сообщества и среди общества в целом. Кроме того, научная популяризация – при всех познавательных ее издержках – есть одна из неоценимых сфер интеллектуального воспитания подростков и молодежи.
427
Согласно комплексу идей и трудов Ш.Н. Айзенштадта, важным моментом любой культурно-исторический, в том числе и цивилизационной, динамики являются не только традиции бережения и охранения, но и традиции обновления. Слабость, неразработанность, неосознанность последних имеет свойство приводить общества и целые цивилизации к непоправимым срывам.
428
См.: Souki Oliveira О. Genoddo cultural. – Sao Paulo: Paulinas, 1991. P. 132–140.
429
Прототипом этого героя был парадоксальный художник Диего Ривера (1886–1957), в чьем творчестве совмещалось и славословие мексиканской доколумбовой архаики, и наследие испано-американских колониальных художественных традиций, и воспевание технологических и социальных революций, и, наконец, сознательная деструкция всех устоявшихся художественных приемов.
430
Эренбург И.Г. Необычайные похождения Хулио Хуренито. Жизнь и гибель Николая Курбова. – М.: Московский рабочий, 1991. С. 23 (глава: «Моя встреча с Хулио Хуренито. Черт и голландская трубка»).
431
См.: Абрамов Д.Б. Светское государство и религиозный радикализм: политические аспекты (на примере Индии конца XX – начала XXI вв.) / Автореферат дисс…канд. полит, наук. – М.: ИМЭМО, 2008.
432
См.: Snow B.F. Historiografla: Iglesia Metodista de Chile 1878–1918. T. 1–2. – Santiago de Chile: Ed. Metodistas, 1999; Barrera Rivera P. Tradipao, transmissao e emopao religiosa. Sociologia do protestantismo contemporaneo na America Latina. – Sao Paulo: Olho d’Agua, 2001.
433
Информационныйресурс: http: // lanic.utexas.edu/project/rla/tables/ protestants.html
434
Впрочем, неоанимизм распространяет свое влияние и на «белые» фракции населения, что особенно наглядно проявляется на примере кубинской «сантерии» – синкретического смешения элементов африканской магии и бытового католического благочестия.
435
Этими данными мы обязаны докладу, который был представлен 30.08.08 Всемipному Совету Церквей его модератором – Вальтером Альтманном, лютеранским пастором из Бразилии. – Информационный ресурс: www.russianamerica. сот/соттоп?агс/story, php / 293142
436
Мф 5:6.
437
Этот – воистину – «атлас» важнейших человеческих смыслов!
438
См.: Вебер М. Хозяйственная этика мировых религий // Атеист. М. 1928. № 2. С. 29–30; Waardenburg J.-J. “Leben verlieren” oder “Leben gewinnen” als Alternative in prophetischen Religionen // Leben und Tod in den Religionen. Symbol und Wirklichkeit / Hersg. von G. Stephenson. – Darmstadt: Wiss. Buchgesellschaft, 1985. S. 36–60.
439
См.: Риес Ж. и Делатур М. Открытие религий // Пупар П. Религии / Пер. с франц. – М.: Весь мир, 2003. С. 18–19.
440
См.: WaardenburgJ.-J., указ. соч.
441
См.: Рашковский Е.Б. Смыслы в истории… С. 265–292; Рашковский Е.Б. Пейзаж после битвы. (Атлас современной религиозной жизни России) // Отечественные записки. М. 2007. № 2. С. 360–362.
442
См.: Сеа Л. Философия американской истории. Судьбы Латинское Америки. – М.: Прогресс, 1984.
443
Вспомним в этой связи недавние выступления в печати академиков Виталия Гинзбурга, Жореса Алферова и других крупнейших деятелей нашей науки.
444
См.: Varela L.A. Venezuela: encrucijada de un modelo de desarrollo productivo // Analisis del Real Instituto Elcano. – Md. 2007. # 47. P. 12.
445
См.: Мамардашвили М.К. Сознание и цивилизация //О духовности. – Тб.: Мецниереба, 1984. С. 26–41.
446
См.: Espinosa Lana A. El subdesarroollo social: criterios у perspectivas // Polltica. Caracas. 1964. V. 3. # 31. P. 12–13; Castro Leiva L. The Ironies of the Spanish-American Revolutions // Intern. Social Science J. Paris. 1989. # 119.
447
См.: Шемякин Я.Г. В поисках смысла. Из истории философии и религии. – М.: РИПОЛ-Классик, 2003.
448
Lara О. Memoria. (Antologla personal). 1960–1984/ – Santiago de Chile: Galinost, 1987. P. 148.
449
«Контрэволюция» – категория, на мой взгляд, насущная для социогуманитарных знаний, но, к сожалению, доселе не востребованная, была разработана в трудах о. Пьера Тейяр де Шардена. Категория, на мой взгляд, тем ценная, что вольно или невольно акцентирует неоднозначную связь между революционными и эволюционными процессами.
450
См.: Волков А. Сетевая наука XXI века // Знание – сила. М. 2012. № 10. С. 4–11.
451
Наподобие, скажем, Deutsche Digitale Bibliothek (DDB).
452
“Euronews” еженедельно публикует статистику главнейших европейских запросов по Google’y– Огромный удельный вес среди последних занимают вопросы о спорте, о сексуальных скандалах, о звездах шоу-бизнеса.
453
Из трудов последних лет см. монографии Н. В. Мотрошиловой, И. Ю. Николаевой, В. М. Хачатурян, И. Г. Яковенко. Эти макроисторические наблюдения отчасти обобщены и в моих работах. См., напр.: Рашковский Е. Б. Многозначный феномен идентичности: архаика, модерн, постмодерн // Политическая идентичность и политика идентичности. Т. 2. – М.: РОССПЭН / ИМЭМО РАН, 2012. С. 354–364.
454
Нехватка способностей, а подчас и просто житейской ловкости, психологическая трудность подстроиться к условиям стремительно меняющейся жизни, нередко – и невозможность, а подчас и нежелание трудоустройства, тогда как области самого тяжелого и примитивного труда переходят к несметным массам «гастарбайтеров», – таковы предпосылки вольной или невольной маргинализации огромных масс населения с его всё более и более усложняющимся этно-культур-ным и религиозным составом (см.: Латынина Ю. Госзависимые // Новая газета. М. 19.11.2012. С. 16–17).
455
Питание, медицинское обслуживание, весь комплекс массовых материальных благ – всё это весьма спорного качества. А уж о «зрелищах», т. е. о шоу-бизнесе (этом нынешнем люмпен-пролеткульте) – не говорю…
456
Не случайно слово «дебил», употребляемое к месту или не к месту, – одно из самых расхожих в нынешнем молодежном лексиконе.
457
Оставлять маргинарии и пометы на полях книг – не самое почтенное дело, но и эти подчас малозаметные читательские знаки могут оказаться незаменимым источником по истории культуры. Кстати сказать, одно из гениальных поэтических осмыслений этого процесса чтения маргинариев и помет – строфы XXI–XXV главы седьмой «Евгения Онегина». По словам Белинского, эти строфы «принадлежат…. к драгоценнейшим сокровищам русской поэзии», ибо в них поэтически прослеживается совершающийся «акт сознания» (Белинский В. Г. Избранные сочинения / Вступ. Статья и примеч. Ф. М. Головенченко. – М.: ГИХЛД947. С.484).
458
См.: Aug., Confess., lib. 10, cap. IX, 16 (Patrologiae cursus completus [series latina]. Ed. novissima… accurante J.-P. Migne. T.32. – Parisiis, 1841. P. 786; русский перевод: Августин. Исповедь / Пер. с лат. и комм. М. Сергеенко. – М.: Гендальф, 1992. С. 270–271).
459
См.: Агацци Э. Идея общества, основанного на знаниях / Пер. Д. Г. Лахути // Вопросы философии. М. 2012. № 10. С. 3–19.
460
См.: Рашковский Е. Б. Что же такое развитие? (Заметки историка) // Мировая экономика и международные отношения. М. 2010. № 12. С. 74–86.
461
См.: Рашковский Е. Б. Мир социогуманитарных знаний и мир науки // Экзистенциальный опыт и когнитивные практики в науках и теологии / Под ред. И. Т. Касавина и др. – М.: Альфа-М, 2010. С. 113–130.
462
См.: Ру домино М. И. Моя Библиотека / Подг. текста и комм. А. В. Рудомино. – М.: Рудомино, 2000; Гениева Е. Ю. Библиотека как центр межкультурной коммуникации. – М.: РОССПЭН, 2008.
463
См.: Попов А. С. Петр Штомпка о социологическом воображении // XIV-социологические чтения… – Пенза: Пензенский ГПУ им. В. Г. Белинского, 2012. С. 51–57.
464
О ценности популяризаторских трудов в системах научного знания речь у нас пойдет ниже.
465
О мipе библиотеки как о некоторой модели информационных и смысловых связей внутри микро– и макрокосма см.: [Рашковский, 2014].
466
Весьма сложные и тонкие отношения вещественного порядка, основанные, однако, на инстинкте, мы можем различить и в муравейнике, и в птичьем гнездовании, и в бобровой запруде…
467
См.: Реале Дж. и Антисери Д. Западная философия от истоков до наших дней / Пер. Св. Мальцевой. Т. 2.-СПб.: Петрополис, 1994. С. 3–24.
468
Lisowsky G. Konkordanz zum hebraischen Alten Testament / Zw. Aufl. – St.: Deutsche Bibelgesellschaft, 1981. S. 1402.
469
Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета канонические. – М.: Росс. Библейское об-во, 2011. С. 12.
470
Элохистическая редакция Бытия.
471
Категории «образ и подобие» ((целем и дамут) вовсе не означают антропоцентрическую трактовку Бога, но – напротив – Его высокий замысел о статусе и призвании человека.
472
См.: Aug., Confess., 3,6,V,8. Об этой же проблеме сквозных библейских смыслов смMinnerath, Roland, archevique. Existe-t-il un humanum universel? // A la recherche d’une ethique universelle. – P.: F.-X. de Guibert, 2012. P. 191–208.
473
См.:Sales M., S.J. L’accomplissement du sabbat. De la sainte septieme journee au repos de Dieu en Dieu // Communio. P. 1994. V. 19. # 111(1). P. 14–15.
474
См. также в этой связи: Арсений (Соколов), игумен. Книга пророка Амоса. Введение и комментарий. – М.: Изд. Новоспасского ставропигиального монастыря, 2011.
475
См.: Jacquin Fr. Fes Dix Paroles dans la pedagogie juive // Communio. P. 1994. V. 19.# 111(1). P.49.
Nota bene. Памятование о рабстве как о части своего собственного, личного опыта составляет непременную часть чинопоследования иудейской Пасхи: это прежде всего цитирование соответствующих фрагментов Исх и вкушение горьких трав (морор) как память о горькой участи рабов. См. также в этой связи статью афро-американского раввина Э. Исаака «Рабство и права человека в Ветхом Завете» (в кн. Философия права Пятикнижия / Ответств. ред. А. А. Гусейнов и Е. Б. Рашковский. Сост. П. Д. Баренбойм. – М.ЛУМ, 2012. С. 545–558).
476
См.: Бурмистров К. Ю. Каббалистическое учение о «самоудалении» Бога (цимцум) и его христианские интерпретации // Материалы Девятой ежегодной международной междисциплинарной конференции по иудаике. Тезисы. – М.: Сэфер / Инслав РАН, 2002. С. 59–60.
477
Следует, правда, отметить что проявившая себя в историческом христианстве недооценка социально-регулятивного момента в заповеди Субботы неоднократно приводила к противодействию среди народных низов. Так, великорусское крестьянское субботничество XVIII–XIX века оказалось ответом на «господское» пренебрежение к трудам и отдыху земледельца. Низведенный до уровня раба русский крестьянин настаивал на своем библейском праве на субботнюю паузу в трудах.
478
Ветхозаветный Субботний регулятив действует и в некоторых христианских Церквах: в Эфиопской православной Церкви, в Церкви адвентистов седьмого дня. Вспомним, однако, что и в Православной традиции Суббота – праздничный день: день предварения «праздников праздника» – Воскресенья.
479
См.: Sales M., S.J. Указ. соч. Р. 27.
480
Приношу сердечную благодарность моему сыну – Борису Евгеньевичу Рашковскому – за помощь в этой работе.
481
Обоснование датировок и текстологический комментарий к Книге Притчей см.: Книга Притчей Соломоновых (в помощь изучающим Священное Писание) / Пер. с древнеевр., предисл. и комм. Е. Б. Рашковского. – М.: Об-во друзей Св. Писания, 1999.
Египетский жанр афористического назидательного тридцатисловия воспроизводится: Притч 22:17–24:22.
482
Особый вопрос об античных предпосылках этой проблематики в мipoвой мысли и культуры рассматривается в исследовании: Майоров Г. Г. Роль Софии-Мудрости в истории происхождения философии // Логос. М. 1991. № 2. Разумеется, «софийная» проблематика присутствовала в мысли народов и за пределами Средиземноморского ареала (Индия, Китай). Вспомним стихи Григория Сковороды: София-Премудрость, по существу, общечеловечна; она живет «…и в хинских сторонах» (Сковорода Г. С. Разговор о Премудрости // Соч. в двух томах. Т. 1. – М.: ИФ АН СССР / Мысль, 1973. С. 73).
483
Вообще, слово амон употребляется в Библии всего дважды: здесь, в Притч (Мишлей) 8:30 и в Иер 52:15. Самый общий круг значений этого слова: мастер, труженик, умелец, работник (см.: Lisowsky G. Op. cit. S. 106).
484
Притч 8:22–31.
485
Тема мистической трапезы – трапезы любви, мысли и веры – одна из сквозных тем библейских, талмудических и святоотеческих Писаний.
486
Кдошим.
487
Судя по контексту, смысл этого краткого речения примерно таков. Учитель, дающий ученику начала духовного знания, вольно или невольно берет на себя ответственность за его судьбу и, стало быть, за эстафету знания в следующих поколениях. В дальнейших же толкованиях на главу 9 Притчей собеседование Премудрости с человеческой душой мыслится как предпосылка внутреннего роста души, связанная с более отчетливым пониманием человеком Божественного замысла как о Вселенной, так и о самом человеке (см.: Зохар, т. 2, Мишпатим, л. 94Ь).
488
Притч 9:1-12.
489
Пиркей Авот 3:2.
490
Одна из трагических черт истории Иудеи и сопредельных ей земель на исходе прошлой и в первые века нашей эры – нахождение этих земель, располагающихся на стыке Евразии и Африки, в прифронтовых полосах непрерывных войн между Римом (и его преемницей Византией) и Парфянской (а позднее – Сасанидской) империей. Именно этой прифронтовой обстановкой во многом обусловлена жесткость римского оккупационного режима и политический сервилизм жрецов Иерусалимского Храма, а также и неоднозначность и сложность политических позиций еврейских общин Палестины и Ближнего Востока.
491
См.: Штейнзальц А. Комментарии к «историям о необычайном» Пер. с ивр. А. Ротмана // Рабби Нахман из Браслава. Рассказы о необычайном (Сипурей ма-асийот). – М. – Jerusalem: Инст. изучения иудаизма в СНГ / Broslav Research, 5760 / 2000. С. 29.
492
Зохар, т. 2, раздел Мишпатим, лл. 94а – 97а.
493
См. Исх (Шмот) 21:7-11.
494
Вновь обращаю внимание читателя на эту существенную особенность ориентального мышления: понятия, образы и темы сакрального повествования служат не только и не столько ограничению и уточнению смыслов, сколько их кумуляции и утверждению соотносительной связи между ними.
495
Зохар, т. 2, Мишпатим, л. 96а.
496
Рав Моше де Леон ссылается в своих рассуждениях на Исх 21:7-11.
497
См.: Марек П. С. Внутренняя борьба в еврействе в XVIIlBexe // Еврейская старина. Л. 1928. Т. 12. С. 102–178.
498
Здесь я даю собственный перевод по изданию: р. Шнеур-Залман из Ляды. Ликутей амарим (Тания) [Билингва] / Пер. на русск. яз., подбор коммент. и вводные пояснения к главам – Г. Липш. – Вильнюс: Vaga / Гешарим, 1990. С. 48.
499
Там же.
500
Выше говорилось, что еще со времен раннеталмудической словесности понятия «Тора» и «Шехина» находятся в единой цепочке «вечно-женственных» смыслов.
501
Пер. с идиша Авигдора Ганца. – Р. Нахман из Браслава. Рассказы о необычайном (Сипурей маасийот) / С комм. р. А. Штейнзальца (Эвен Исраэль). – М.-Иерусалим: Инст. изучения иудаизма в СНГ, 2000 / 5760. С. 34.
502
См.: Ревич И. М. Жизнь и смерть предложил Я тебе… – М.: Грифон, 2006.
503
См.: Рашковский Е. Б. Дискурс о заблудившемся коне (еврейское местечко Центральной и Восточной Европы как всемipно-исторический феномен) // «Штетл» як феномен еврейськой icTOpii. – Кив: 1нст. Юдаки / Нац. б-ка Украши iM. Вернадського, 1999. С. 6–16.
504
См.: Парижский С. Г. «Золотой век» еврейской литературы в Испании. Арабо-мусульманский период. – СПб.: Изд. им. Н. И. Новикова, 1998.
505
Один из знаменитых памятников «софийной» духовной прозы – трактат брата Луиса де Леона (1527–1591) «О супруге совершенной (La perfecta casada)» – представляет собой как бы развернутый мидраш к последним стихам (10–31) заключительной, 31-й главы Книги Притчей Соломоновых. Согласно трактату брата Луиса, Церковь как возлюбленная Всевышнего предполагает в идеале не китайское «бинтование ног» для человеческой души, но некоторый свободный нравственный порядок внутренней жизни человека и человеческого общения (см.: Fr. Luisde Leon. La perfecta casada. Poesia selecta. – Santiago de Chile: Portado, s.d. P. 76–77). Остается лишь удивляться смелости «новохристианского» мистика и поэта в период разгула «святой инквизиции». Сам поэт находился в инквизиторской тюрьме на протяжении почти пяти лет. Русский перевод элегии брата Луиса «Тюрьма» см.: Испанские и португальские поэты, жертвы инквизиции / Пер. Вал. Парнаха. – Л.-М.: Academia, 1934. С. 60.
506
Пс (Тхилим) 42 (41): 2–3. – Перевод мой. – Е. Р.
507
Пользуюсь изданием: Cervantes Saavedra М. de. Don Quijote de la Mancha. Texto у notas de M. de Riquer. – Barcelona: Juventud, 1968. P. 602.
508
Ibid. P. 607–609.
509
Ibid. P. 606. Здесь можно было бы обратить внимание на трагикомический эффект смешения полоумным Рыцарем Печального Образа «вселенского» и «тобосского». Эффект смешения космического и местечкового.
510
В нынешнем Израиле отдельные энтузиасты пытаются возродить это наследие на основе культуры фольк-рока.
511
Оригинал на ладино см.: Аттиас М. Кансионьеро йехуди-сфарди. Ширей ам бе-йехудит-сфардит. – Йерушалаим – Тель-Авив: ха-Махон лехакер йехудут Салоники, 1972. Амуд 131.
Эшкидари (Скутари) – окраинный район старых Салоник.
512
Специально о каббалистических предпосылках религиозно-философского мышления Соловьева см.: Kornblatt /. D. Divine Sophia. The Wisdom Wrightings of Vladimir Solovyov. – Ithaca a. L.: Cornell Univ. Press, 2009. См. также: Kornblatt J. D. Russian Religious Thought and the Jewish Kabbala // The Occult in Russian and Soviet Culture / Ed. By B. G. Rosenthal. – Ithaca a. L.: CornellUniv. Press, 1997. P. 75–95.
513
Nota bene. Благоуханная операЧайковского «Иоланта» написана на сюжет пьесы датского еврея Генрика Герца (1797–1845) «Дочь короля Рене (Kong Rene Datter)» (см.: Gabetti G. Hertz, Henrik // Enciclopedia italiana. V. 18. – Milano: Rizzoli & Co, 1933. P. 479–480).
Опера написана Чайковским в 1892 г. И что любопытно: время ее написания совпадает со временем начала особого расцвета именно «софийной» лирики Соловьева.
514
При работе над статьей пользуюсь текстом «Феноменологии духа» (далее в сносках – индекс ФД) в переводе Г.Г. Шпета под ред. Б.Ю. Сливкера (Г.В.Ф. Гегель. Соч. Т. 4. – М.: ИФ АН СССР, 1959), справляясь с немецким оригиналом по изданию: G.W.F. Hegel. Sammtliche Werke. Jubilaumausg. in zwanzig Banden. Bd. 2. – St.: Fr. Frommen, 1964.
515
См.: МЛ. Лифшиц. Предисловие // Г.В.Ф. Гегель. Эстетика в четырех томах. Т. 1. – М.: Искусство, 1968, с. VII.
С.И. Лапшин акцентировал внимание на гегелевской трактовке исторического Востока как «детства» человечества; но, по мысли Лапшина, эта акцентировка – при всей ее жесткости и условности – всё же заставляет нас задуматься о том, что согласно современной, уже послегегелевской, психологии и историографии, человек во многих отношениях формируется и живет опытом именно детства (см.: С.И.Лапшин. «Восточный мир» в системе Гегеля // Ориентация – поиск. Восток в теориях и гипотезах. – М.: Наука – ВЛ, 1992).
516
М.Ф. Овсянников. Философия Гегеля. – М.: Соцэкгиз, 1959, с. 49.
517
Проблема дисциплинарных границ между востоковедением и «третьемиро-ведением» (как знанием о социоисторическом и социокультурном опыте нынешних развивающихся стран) – во всей непреложности и, одновременно, условности этих границ – наиболее подробно и квалифицированно описана в трудах М.А. Пешкова.
Исследования не восточных, но специфических евро-североамериканских корней объективной третьемирской проблематики даются прежде всего в трудах Им. Валлерстайна.
Европейские корни третьемироведения / девелопменталистики как особой формы организации социогуманитарной научной мысли и научной речи рассматриваются в статье: Е.Б. Рашковский. Третий мip: судьба макроисторического понятия // Восточный мир: опыты общественной трансформации. – М.: Муравей, 2001.
518
См. труды Им. Валлерстайна, Леопольдо Сеа (Zea), М.А. Пешкова, Я.Г. Шемякина и др.
519
См.: М.Ф. Овсянников, указ, соч., с. 50–85.
520
См.: Г.Б. Шаймухамбетова. Гегель и Восток. Принципы подхода. – М.: ВЛ, 1995, с. 137.
521
См.: Винчигуэрра Л. Спинозистский ренессанс во Франции (1950–2000) // Логос. М. 2007. № 2(59). С. 17–18.
522
Notabene: в то же самое время, когда Гегель пишет «Феноменологию духа», Гёте завершает I часть «Фауста», а Бетховен пишет 5 Симipонию.
523
Более подробное обсуждение этого понятия предстоит нам ниже.
524
См.: Л. Кожев. Идея смерти в философии Гегеля / Пер. с франц. и предисл. И. Фомина. – М.: Логос / Прогресс-Традиция, 1998, с. 142–143.
В этой связи вспоминаю слова, которые часто слышал от М.К. Мамардашвили: коль скоро человек мыслит себя, – он уже тем самым принадлежит «сверхъестественному» порядку Бытия. Однако, входя в общую ткань Бытия и внося в Бытие момент своей «сверхъестественности», человек и самые процессы сознания заставляет «бытийствовать». Тем самым ставится под вопрос школярский дуализм Бытия и сознания.
525
Это – как раз то самое, что русский философ конца XX столетия назвал культурой «хтонически-замкнутого горизонта» (Г.С. Батищев. Особенности культуры глубинного общения // Диалектика общения. Гносеологические и мировоззренческие проблемы. – М.: ИФ АН СССР, 1987, с. 32).
526
Судя по относительно ранней работе Гегеля «Дух христианства и его судьба» (1798–1800), опыт противостояния и противления индивида нерасчлененному «духу целого» (Г.В.Ф. Гегель. Философия религии в двух томах. Т. 1 / Общ. ред. и вступ. ст. А.В. Гулыги. Пер. М.И. Левиной. – М.: Мысль, 1975, с. 167) был экзистенциально пережит философом в юности и сохранен в себе и в собственном творчестве до конца дней.
527
ФД, с. 3.
528
См.: 3. Бауман. Индивидуализированное общество. Пер. с англ, под ред. В.Л. Иноземцева. – М.: Логос, 2002.
529
Погруженный в европейскую и – в особенности – в свою родную, итальянскую культурно-историческую специфику, Кроче был еще дальше от востоковедных сюжетов, чем Гегель. Но эта дистанция – чисто внешняя, не философская и потому обманчивая.
530
Позднее, детально изучая историю философии, Гегель типологически уподобил досократовскую софистику современному ему Просвещению. В обоих случаях действовала, по его мнению, связанная спроцессами индивидуализации и «ворвавшаяся» в историю рефлексия (Г.В.Ф. Гегель. Лекции по истории философии. Книга вторая. – Соч. Т. 10. – М.: ИМЭЛ при ЦК ВКП/б/, 1932, с. 9).
531
Nota bene для востоковеда, слависта или латиноамериканиста. Во внезападных контекстах подобного рода революционно-просветительские течения могут принимать сколь угодно ностальгические, почвеннические, народнические обертоны. Здесь заместителем устоявшегося, прочного, авторитарно-традиционного может иной раз выступать мощное инокультурное, чуждое. Но суть дела от этого не меняется. Ибо в данном случае мысль опирается не на глубокий философский и исторический анализ, но прежде всего – на силу своих протестных притязаний.
532
См.: ФД, с. 260–263. Едва ли не самые блистательные художественные открытия этой протестующей отчужденности в литературах Востока – романы Рабиндраната Тагора «Гора» и «Дом и мip».
533
См.: ФД, с. 200–202.
534
Там же, с. 108.
535
См. там же, с. 293. Здесь – полускрытая ироническая полемика с повестью Д. Дидро «Племянник Рамо».
536
См.: Г.В.Ф. Гегель. Эстетика в четырех томах. Т. 1.—М.: Искусство, 1968, с. 32–33.
537
См.:А. Bal. Historiozofia Historiozofia Hegla mi^dzy dialektyk^ i metafizyk^. Proba interpretacji poj^c «Reformacja» i «Rewolucja». – «Studia filozoficzne», W-wa, 1975, # 1. На материале же российском, это – одна из центральных и самых глубоких тем трудов покойного А.С. Ахиезера.
538
См.: Г.В.Ф. Гегель. Политические произведения. – М.: Наука, 1978, с. 387.
539
См.:ФД, с. 103–104.
540
См.: Л. Спенсер. Гегель для начинающих. Пер. Л.В. Харламовой. – Ростов н. Д.: Феникс, 1998, с. 60–61.
541
См.: ФД, с. 370.
542
Там же, с. 108.
543
См.: Г.Б. Шаймухамбетова, указ, соч., с. 155.
544
Позднее, эту гегелевскую тему подхватил наш Н.А. Бердяев. Творчество – это не столько создание объективированных «продуктов» деятельности, сколько процесс достойного переживания человеком Бога, мipa и другого человека в самом себе. Следствием этого процесса и могут становиться некоторые достойные внешние результаты.
545
См.:ФД, с. 321–322.
546
См. там же, с. 239.
547
См.: Г.В.Ф. Гегель. Философия религии в двух томах, т. 1, с. 396.
548
ФД, с. 419.
549
Там же, с. 400.
550
Можно припомнить в этой связи эпизод из начала Первой части «Фауста»: потрясенный ангельским пением Пасхальной ночи, герой отбрасывает самому же себе изготовленный кубок с ядом. Впереди – новые встречи с людьми, жизнью и мыслью. И вместе с тем – новые срывы и страдания.
551
Перевод мой. – Е.Р.
552
См.:ФД, с. 234–235.
553
См. там же, с. 150–152.
554
Там же, с. 430.
555
См.: А. Кожев, указ, соч., с. 208.
556
Реконструкцию этого круга идей Соловьева см.: Е.Б. Рашковский. Профессия – историограф. Материалы к истории российской мысли и культуры XX столетия. – Новосибирск: Сибирский хронограф, 2001, с. 22–41.
557
Подробную реконструкцию этой восходящей к «Феноменологии духа» крочеанской триады см.: Рашковский Е.Б. Дон Бенедетто и иже с ним: итальянская философская мысль XX столетия глазами российского историка // IX Социологические чтения… – Пенза: Пензенский ГПУ им. В.Г, Белинского, 2007. – С. 13–26.
558
Соловьев В.С. Собр. соч. Изд. 3. Письма и приложения. – Брюссель: Жизнь с Богом, 1970. Вторая пагинация. С. 227.
559
См.: Красицкий Я. Бог, человек и зло. Исследование философии Владимира Соловьева. – М.: Прогресс-Традиция, 2009.
560
См.: Рашковский Е.Б. Осознанная свобода. Материалы к истории мысли и культуры XVIII–XX столетий. – М.: Новый хронограф, 2005. С. 114–136.
561
В письме С.А. Венгерову (Москва, 12 июля 18902) Соловьев указывал, что сама эта тема-категория его философского творчества – Всеединство – была обозначена его же собственным неологизмом (см.: Соловьев В.С. Собр. соч. Письма и приложения. – Брюссель: Жизнь с Богом, 1970. Вторая пагинация. С. 321).
562
См.: Хоружий С.С. Наследие Владимира Соловьева сто лет спустя // Соловьевский сборник. Материалы международной конференции «В.С. Соловьев и его философское наследие» 28–30 августа 200 г. Под ред. П.В. Борисовой и А.П. Козырева. – М.: Феноменология – Герменевтика, 2001. С. 4–5.
563
См.: Рашковский Е.Б. Указ соч.
564
Соловьев. Письма и приложения… Третья пагинация. С. 185.
565
Из стихотворения «Зачем слова?…» (1892).
566
Из стихотворения «Посвящение к неизданной комедии» (1880).
567
Из стихотворения «От пламени страстей…» (1884).
568
См.: Шестов Л. Умозрение и Откровение. – Париж: УМСА, С. 27–28.
569
См.: Соловьев В.С. Собр. соч. Изд. 3. Т. 8. – Брюссель: Жизнь с Богом, 1966. С. 3.
Этот возглас Псалмопевца неоднократно повторяется во время православной заупокойной службы.
570
В еврейском оригинале это понятие дано с местоименным суффиксом второго лица единственного числа. Прослеживая переводы этого версета на современные языки – “your ways” (англ.), “ta volonte” (франц.), “deine Gesetze” (нем.), “ustawe Twoje” (польск.; точно такой же перевод и в нашем Синодальном тексте), – убеждаешься, что эти переводы еврейского «хуккейха» воспроизводят лишь частичные смыслы оригинала и что восходящий к Септуагинте славняский первод этого понятия – далеко не худший из переводов.
571
Я разделяю мысль, неоднократно высказывавшуюся Н.А. Бердяевым: философская гениальность Соловьева проявлена не столько в его книжных «левиафанах», сколько именно в малых трудах.
572
См.: Соловьев В.С. О философских трудах П.Д. Юркевича // Полн. собр. соч. и писем в 12 томах. Т. 1. – М.: Наука, 200-. С. 159–160.
573
Не случайно же в англоязычной литературе переводят соловьевскую категорию «отвлеченные начала» более понятным даже для нынешнего русского читателя словосочетанием abstract principles).
574
См.: Соловьев В.С. Рассуждение о «Хармиде» // Собр. соч. Изд. 3. Т. 12. – Брюссель: Жизнь с Богом, 1970. С. 446–447.
575
Notabene. Поздний Соловьев, во многом освободившийся от влияний методологического педантизма немецкой классической философии, всё же остается во многих отношениях и честным продолжателем трудов Гегеля: не только история входит в подвижную текстуру мысли, но и работающая над собой мысль входит в подвижную текстуру истории.
576
Из стихотворения «В Альпах» (1886).
577
Соловьев В.С. Собр. соч. Изд. 3. Т. 8. – Брюссель: Жизнь с Богом, 1966. С. 196.
578
Вновь обращаю внимание читателя на зависимость Соловьева от гегелевской диалектической трактовки истории.
579
См.: Соловьев В.С. Из философии истории. 1891 // Собр. соч. Изд. 3. Т. 6. – Брюссель: Жизнь с Богом, 1966. С. 349–351.
580
См.: Рашковский Е.Б. Современное мipознание и философская традиция России: о сегодняшнем прочтении трудов Вл. Соловьева // Вопросы философии. М. 1997. № 6. С. 92–106.
581
Из стихотворения «Две сестры. Из исландской саги» (1899).
582
См.: Muller L. Das religionsphilosophische System Vladimir Solovjevs. – B.: Evangelisch Verlaganstalt, 1956. S. 37 et passim.
583
Понятием притчи я обмолвился здесь не случайно: мы еще вернемся к нему в ходе последующего нашего рассуждения.
584
«Трудна работа Господня» – предсмертные слова Соловьева (Трубецкой С.Н. Смерть В.С. Соловьева. 31 мая 1900 г. // Соловьев В.С. «Неподвижно лишь солнце любви…» Стихотворения. Проза. Письма. Воспоминания современников / Сост. А.А. Носов. – М.: Моек, рабочий, 1990. С. 389).
585
Из стихотворения «Неопалимая купина» (1892).
586
Здесь я позволяю себе прибегнуть к формуле Карла Маркса, которую он отнес к периоду народнических увлечений А.И. Герцена.
587
См.: Jankslevitch VI. La mort. – Р.: Flammarion, 1967; Williams R. (Archbishop of Canterbury). Dostoyevsky. Language, Faith and Fiction. – L.: Continuum, 2008.
588
См.: Соловьев B.C. Россия и Вселенская Церковь. Пер. Г.А. Рачинского. – М.: Путь, 1911. С. 111–112.
589
Может быть, своеобразной эсхатологической транспозицией этих «трех сил» выглядят отчасти три подлинных героя «Повести об антихристе»: старец Иоанн напоминает нам о православной России, сосланный в Петербург папа Петр – о католической традиции (но отчасти – и о постпетровском российском западничестве с его Петербургским топосом), профессор Паули – о европейском интеллектуализме с его реформационными корнями.
590
Проблема несметного множества мучеников как Католической, так и Православной церкви, пострадавших на протяжении XX столетия – именно как проблема не только церковной истории, но и истории всеобщей – еще далека от своего серьезного осмысления.
591
См.: Рашковский Е.Б. На оси времен. Очерки по философии истории. – М.: Прогресс – Традиция, 1999. С. 151–174; Рашковский Е.Б. Владимир Соловьев и гражданское общество // Соловьевский сборник… С. 398–408.
592
Из стихотворения «Ночь на Рождество» (1894).
593
Соловьев В.С. Собр. соч. Изд. 3. Т. 10. – Брюссель: Жизнь с Богом, 1966. С. 92.
594
Мой комментированный перевод этого памятника вышел в свет отдельным изданием в 1999 г.
595
См.: Барщевський Т. Евангелськi притчi. – Львiв, 1999.
Вообще, как полагают библеисты, библейский притчевой жанр ориентирует слушателя-читателя – через активизацию его повседневных наблюдений и впечатлений – на «возможность познания Божьей славы» и тем самым «ставят человека перед нравственным и духовным выбором» (Ринекер Ф. и Майер Г. Библейская энциклопедия Брокгауза. – Paderborn: Christliche Verlagsbuchhandlung, 1999. С. 785).
596
На такой идейный расклад указывает и сам Соловьев в предисловии к «Трем разговорам» (см.: Соловьев В.С. Собр. соч. Изд. 3. Т. 10. – Брюссель: Жизнь с Богом, 1966. С. 87–88).
597
Из предисловия к «Трем разговорам» (Там же С. 89).
598
Ин 1: 9.
599
Т.е. нисхождение хора в середину храма, лицом к Царским вратам.
600
Т.е. исполнится, свершится. Вообще, этот псалом относится к жреческому богослужению в древнем Иерусалимском храме, разрушенном римлянами в 70 г. н. э.
601
Из стихотворения «Ночь на Рождество» (1894).
602
Из стихотворения «Если желанья бегут, словно тени…» (1893).
603
См.: Эккл 7:28.
604
Ин 5:26.
605
Владимир Янкелевич: «Философия – в существе своем – предварительна. А уж без моментов предварительности – она и вовсе не философия» (Jankelevitch, 2008).
606
Другой великий философский современник Бергсона – Бенедетто Кроче – настаивал, что философский подход к истории необходимо требует тщательной работы с документальной базой исторического исследования (Croce, 1948, р. 4–7). Позиция Бергсона в этом отношении существенно иная. Он не то, чтобы отрицал важность объективированной работы философа с этой документальной базой: для Бергсона важно, чтобы философ умел носить важнейшие тексты истории в своем собственном внутреннем мipе. Так что в этом плане разница между этими двумя столь несхожими великими современниками не столько в существе дела, сколько в акцентах. Мне хотелось бы обратить внимание на равноценность и взаимную дополнительность обеих познавательных позиций.
607
Возможны, разумеется, исследования по части выяснения некоторых антисемитских обертонов в наследии этого британского историка. И такие исследования есть, и право на их существование для меня несомненно. Но, думается мне, излишнее увлечение разоблачением этих маргинальных и досадных, но исторически объяснимых аспектов в наследии, скажем, Гегеля, Достоевского или того же Тойнби может создать множество дополнительных трудностей для мысли собственно философской.
608
Обратим внимание, что это писалось еще в первые годы прошлого, XX столетия. Проблема созвучности тогдашних философских исканий Бергсона и передовых исканий в области пост-классической Науки-Баепсе исследуется, в частности, в трудах Эли Дюринга (см.: Дюринг, 2009).
609
Таков основной мотив антитойнбианской разоблачительной литературы, исходившей на протяжении 50-х – 70-х в основном из круга историков-фактологов (античников, медиевистов, иудаиков… даже украиноведов).
610
«Анналисты» и Тойнби дополняют друг друга в истории исторической науки прошлого века. Первые делали акцент на повседневный человеческий опыт и на повседневные человеческие контакты, второй – именно вслед за Бергсоном – на человеческие смыслы в истории. Но их роднит стремление к постижению истории как таковой, истории как сквозного человеческого времени, а не только частных ее фрагментов. Вспомним мысль Марка Блока о плазменной, ритмически сложной человеческой длительности (duree), несущей в себе сгустки исторических событий (см.: Bloch, 1952, р. 5, 97).
611
Характеристика истории именно как истории людей была впервые введена Гердером; и лишь позднее она перекочевала к Марксу.
612
Этот круг бергсоновских идей позднее развивался в философском персонализме Эдуара Ле Руа, в теологической космологии о. Тейяра, в ноосферической теории В. И. Вернадского.
Nota bene. Тойнби – уже на склоне лет – с восторгом принял посмертные публикации трудов о. Тейяра, философского ученика Бергсона, тем самым еще раз удостоверив свою бергсоновскую теоретическую «генеалогию».
613
Nota bene. Для понимания истории еврейского народа этот фактор межконтинентальной динамики – от дальних библейских ее истоков вплоть до нынешнего дня – представляется особо существенным. Этой мыслью я обязан трудам моего сына – Бориса Рашковского – по средневековой интеллектуальной истории еврейства.
614
Здесь я пользуюсь своим переводом категории мексиканского историка и философа Leopoldo Zea: el proyecto asuntivo. Книга Л. Cea «Философия американской истории» вышла в России под моей редакцией в 1984 г. По условиям андроповского времени мое имя было скрыто под псевдонимом «Е. Ю. Соломина». Это – имя тогдашней моей кошки Дуси, подаренной моей семье актером Юрием Соломиным.
615
Не случайно во многих своих трудах Тойнби цитировал слова Духа Земли из Первой части «Фауста»:
(«Так я тружусь за гудящим ткацким станом времени // И тку живую одежду Божеству»).
616
Или, по словам частично вдохновленного Бергсоном Марка Блока, – той «необратимости порыва» (l’irreversibilite d’elan), которой, по существу, и конституируется история (см.: Bloch, 1952, р. 5).
617
Из «Скифов» Александра Блока.
618
В «Пиркей Авот» читаем:
(5:1; см. также 6:1) (Перевод мой. – Е. Р.).
619
Общеизвестно, что, не будучи католиком, Бергсон существенно повлиял на развитие французского католического философствования XX столетия. Достаточно вспомнить имена Шарля Пеги, Эдуара Ле Руа, Габриэля Марселя, Эмманюэля Мунье, Пьера Тейяр де Шардена, Жака Мадоля…
620
Современная научная космология, причем в разных и несхожих ее преломлениях, – в частности, труды Ильи Пригожина или Стивена Хокинга – вновь и вновь возвращает нас к этой проблематике. К проблематике, по существу и вне зависимости от субъективных воззрений ученых, религиозно-философской.
621
Вспоминаю целый ряд устных высказываний покойного М. К. Мамардашвили: мышление, по определению, – сверхъестественно. Оно не просто «отражает» естество, но, имея дар репрезентации, отчасти выходит из порядка естества, дистанцируется от естества и многозначным образом вторгается в естество. Посему и душа, и культура, и история – сверхъестественны.
622
За консультацию по переводу этого версета из Псалтири благодарю ученого-библеиста М. Г. Селезнева.
623
У нас на Руси – именно наработки в области философии права (от времен Вл. Соловьева), но – увы! – никак не правоприменительная практика.
624
О коллизии рационального и мистического в двух памятниках библейской словесности – книгах Притчей / Мишлей и Экклезиаст / Кохелет см.: (Рашковский, 2010).
625
См.: В.А. Шнирельман. Расизм вчера и сегодня. – “Pro et contra”, М., 2005, № 2 (29), с. 50–51. Об опасности бездумного обращения к цивилизационным концептам, не скорректированным духовными ценностями и гуманистическими воззрениями, я предупреждал еще в подцензурной советской литературе более трех десятков лет назад. – См.: Е.Б. Рашковский. Востоковедная проблематика в культурно-исторической концепции А.Дж. Тойнби (опыт критического анализа). – М.: Наука-ГРВЛ, 1976.
626
О веках и веках предыстории России, включающей в себя историю народов Ближнего Востока, Византии, славянских, германских, угро-финских, тюркских, иранских и кавказских племен – я уж не говорю… Здесь возможна лишь отсылка к трудам В.Я. Петрухина и Д.С. Раевского.
627
Цит. по: Е.Б. Рашковский. Европа: внутренний облик и глобально-историческая динамика. – «МЭиМО», М., 2005, № 12, с. 59.
628
Она в нем особо и не нуждалась, имея за плечами «Новую науку» Джамбаттисты Вико (1668–1744), а в период Рисорджименто и первых десятилетий независимого национально-государственного существования – мощнейшую гегелианскую выучку.
629
Я.В. Гоголь. Характеры и костюмы. Замечания для господ актеров // Собр. соч. в шести томах. Т. 4. – М.: ГИХЛ, 1952, с. 10.
630
Одно из самых интересных и фактографически насыщенных исследований на сей счет – написанная в 1994 г. книга Ларри Вульфа «Изобретая Восточную Европу: карта цивилизации в сознании эпохи Просвещения» (М.: НЛО, 2003). Жаль только, что этой книге, во-первых, не хватает глубокого востоковедного горизонта, а во-вторых, она несет на себе отпечаток того духа постмодернистской западной «левой» историографии, для которой был характерен мотив заискивания перед Третьим мipoм. Мотив, ставший вопиющим анахронизмом после теракта 11 сентября 2001 г.
631
См. в этой связи: Е.Б. Рашковский. Научное знание, институты науки и интеллигенция в социокультурной динамике Европы, России и «Третьего мира»: XVIII–XX века. Дисс. в виде научного доклада… – М.: ИМЭМО РАН, 1997.
632
См.: Б. Кроче. Антология сочинений по философии. История. Экономика. Право. Этика. Поэзия / Пер., сост. и комм. Св. Мальцевой. – СПб.: Пневма, 1999, с. 208–235.
633
См. там же, с. 331–332. Если вспомнить в этой связи труды некоторых российских популяционных генетиков, то свобода как почти что неописуемое определение человека и человечности прорастает из динамики космоисторических процессов и становится одним из определяющих факторов креативного человеческого сознания (см.: Н.В. Тимофеев-Ресовский. Истории, рассказанные им самим с письмами, фотографиями и документами. – М.: Согласие, 2000, с. 388–398).
634
Десять лет спустя аналогичным образом погиб и создатель современной теории социал-либерализма Карло Росселли (1899–1936). Именно Росселли был одним из первых мыслителей, обосновавших понятие тоталитаризма как одно из важнейших объяснительных понятий истории первой половины прошлого столетия. Это обоснование было дано им в 1929 г., исходя из сопоставления не только морфологического, но и духовного сходства диктатур Муссолини и Сталина (см.: Н.П. Комолова. Введение // Карло Росселли и левые в Европе. К 100-летию со дня рождения. – М.: ИВИ РАН, 1999, с. 7–8).
635
Б. Кроче. Антология…, с. 274, 275.
636
См.: В. Croce. Filosofia come scienza dello spirito. IV – Teoria e storia della storiografia / 6 ed. riv. – Bari: Laterza & Figli, 1948, p. 129–138.
637
См.: Б. Кроче. Антология…, с. 278–282.
638
См.: Р. Gobetti. Scritti attuali. – Roma: Capriotti, 1945, p. 108–110.
639
См.: H. Аббаньяно. Мудрость философии и проблемы нашей жизни. Пер…А.Л. Зорина. – СПб.: Алетейя, 1998. Аббаньяно – мыслитель, чуть ли не полжизни положивший на экзистенциалистское оппонирование трудам дона Бенедетто. Действительно, если у Кроче проблема свободы ставится и решается через анализ структур мысли-в-истории и истории-в-мысли, в трудах Аббаньяно эта же самая гегелевско-крочеанская проблема ставится и решается через анализ экзистенции-в-истории и истории-в-экзистенции. Хотя, согласно данным нынешней российской исследовательницы, весьма интересные экзистенциальные подходы к истории можно отыскать и у Кроче (см.: И.А. Овсянникова. Либеральная философия Бенедетто Кроче. – Изд. Омского гос. технич. унив., 1998, с. 133–134).
640
См.: А. Грамши. Избр. произведения в трех томах. Т. 3 – Тюремные тетради. – М.: ИЛ, 1959, с. 52–53. С точки зрения Грамши, отстаиваемый доном Бенедетто принцип интеллектуального достоинства как неотъемлемая часть универсальной человеческой природы есть одна из непреложных (хотя и не всеобъемлющих) предпосылок человеческой истории именно как истории свободы (см. там же, с. 48–49).
641
См. там же, с. 34.
642
Анализ постановки этой проблемы в творчестве замечательного русского историка Бориса Рэмовича Лопухова см.: Е.Б. Рашковский. Профессия – историограф. Материалы к истории российской мысли и культуры XX столетия. – Новосибирск: Сиб. хронограф, 2001, с. 148–152.
643
См.: Н. Аббаньяно. Воспоминания философа. Пер…А.Л. Зорина. – СПб.: Алетейя, 2000, с. 189–190.
644
См.: К. Росселли. Либеральный социализм. Предисл. Б. Кракси. – Roma: Mondo operaio, 1989.
645
M.F. Sciacca. Cultura е anticultura. – «Giornale di metafisica», Torino, 1969, anno 24, # 1, p. 36–37.
646
См., напр.: A.C. Кустарев. /Рец. на кн.:/ E. Ясин. Приживется ли демократия в Росссии… – “Pro et contra”, М., 2005, № 2 (29).
647
F. Venturi. II populismo russo. Vv. 1–2. – Torino: Einaudi, 1952.
648
См. рецензию на английский перевод книги Вентури: Sir I. Berlin. Russian Populism. – “Encounter”, L., 1960, v. 15, # 1, p. 13–28. В отечественной историографии последних лет этот взгляд нашел особо основательное документальное подтверждение в трудах В.М. Лаврова по истории эсерства.
649
Notabene: средневековые итальянские записки о путешествиях и паломничествах на Восток лежат у истоков европейской востоковедной науки.
650
См.: А.М. Петров. Запад-Восток. (Из истории идей и вещей). – М.: ВЛ, 1996, с. 69–112.
651
Итальянский Юг, Mezzogiorno, был и отчасти поныне остается внутренним «Югом» и «Востоком» Италии.
652
Своеобразная тема «обаяния зла» в бесчеловечном восточном деспотизме, равно как и тема внутреннего достоинства человека перед лицом замкнувшейся на себе триумфалистской власти – таковы стержневые музыкальные темы двух великих опер Джузеппе Верди на древневосточные сюжеты – «Набукко» и «Аида».
653
См.: В. Croce. Germany and Europe. A Spiritual Dissention / Transl. a. with an Introd. by I. Sheean. – N.Y.: Random House, 1944, p. 30–33.
654
Здесь – одна из центральных теоретических точек, определивших постоянную вражду Кроче с философом-гегельянцем Джованни Джентиле (1875–1944), ставшим одним из приспешников Муссолини и разделившим его участь. А предпосылкою трагической судьбы этого одаренного философа и явилось как раз его слишком серьезное отношение к конвенциональной области теоретических абстракций.
655
Густав Густавович Шпет, русский переводчик «Феноменологии духа», переводит эту гегелевскую категорию как «субстанциальность».
656
Анализ этой гегелевской духовно-исторической триады и, в частности, многозначного и искусительного характера третьей, чаемой стадии см. в моей книге «Осознанная свобода. Материалы к истории мысли и культуры XVIII–XX столетий» (М.: Новый хронограф, 2005, с. 52–60).
657
Можно вспомнить на сей предмет один из поучительнейших эпизодов культурной истории России: каким только высокомерным одергиваниям и «распеканциям» не подвергались мысль и труды Льва Толстого в публицистике Михайловского и Лаврова, Плеханова и Ленина!..
658
Мф. 6:23.
659
См.: Б. Кроче. Антология…, с. 248.
660
В терминологии раннего итальянского фашизма категория либерализма не была запретной и безусловно отрицательной. А было и еще одно важное обстоятельство в биографии Кроче. Несмотря на все доносы отдельных представителей философской братии, «дуче» преднамеренно закрывал глаза на все скрытые антифашистские выпады Кроче, ссылаясь при этом на его гелертерский язык, недоступный «массам».
661
В данном случае отсылаю читателя к историческим исследованиям Ц.И. Кин и Б.Р. Лопухова.
662
См.: К. Росселли. Либеральный социализм…, с. 72, 144–145, 174–176.
663
«Бесы», ч. 2, гл. 7. – Ф.М. Достоевский. Полн. собр. соч. Т. 10. – М.: Наука, 1974, с. 311.
664
См.: B. Croce.Germany and Europe…; см. также: Н. Аббаньяно. Мудрость философии…, с. 101–102. О различии трактовок понятия судьбы в разных языках Европы, в частности, итальянского “fortuna” и немецкого “Schicksal” см.: А. Вежбицка. Судьба и предопределение. – «Путь», М., 1994, № 5.
665
См.: Я. Аббаньяно. Мудрость философии…, с.64; Воспоминания…, с. 183–185.
666
Одно из последних моих обоснований этой идеи [Рашковский 2010].
667
Ранней истории науковедческой мысли в России была посвящена специальная глава в моей книге [Рашковский 1985, 17–35].
668
На заметку для молодых читателей, уже позабывших о советской идеологии: «надстройкой» именовались все сферы человеческой деятельности, непосредственно не связанной с процессами материального производства, а «прослойкой» (непонятно только, между кем и чем) именовалась интеллигенция, в ряды которой включали и управленцев, и силовиков, и мелких чиновников…
669
И что любопытно: некоторые из них были связаны своими корнями с культурными традициями интеллигенции Центральной и Восточной Европы.
670
Нахождение научной мысли и практики в подвижном «космосе истории» – одна из стержневых идей Михаила Александровича, варьируемых и развиваемых на всём протяжении его трудов.
671
И нынешние, восходящие к эпохе схоластов и средневековых университетов, формы защиты дипломных работ и диссертаций во многом воспроизводят формы состязательного судопроизводства: критика (редуцированные обвинения) – собственно защита – третейское решение «судей».
672
Именно «ecмь(sum)», a не «существую», как это принято переводить у нас: речь у Декарта идет не о моем сепаратном «существовании», но о глубокой взаимной сопричастности Мышления и Бытия.
673
Достаточно почитать переписку Спинозы [Спиноза 1957], чтобы убедиться, сколь огромную роль в расширении горизонтов тогдашних мыслителей и ученых начали играть именно почтовые коммуникации.
674
У Маяковского: «Поэзия – вся! – езда в незнаемое» («Разговор с фининспектором о поэзии»). Кстати сказать, в этом же стихотворении Маяковский дает почти наукоцентрическое определение поэзии: «Поэзия – та же добыча радия. // В грамм добыча, в год труды. // Изводишь, единого слова ради, // тысячи тонн словесной руды».
675
Вспомним прочно вошедшие в науковедение категории британского химика и философа науки Майкла Поланьи: «безмолвное знание», «личностное знание (tacit knowledge, personal knowledge)».
676
Одно из самых поразительных российских свидетельств на сей счет – неоконченные мемуары великого хирурга, но также и богослова и философа, которому обязаны жизнью десятки, если не сотни тысяч людей – архиепископа Луки (Валентина Феликсовича) Войно-Ясенецкого [Войно-Ясенецкий 2013].
677
Разумеется, история Науки знает и множество фактов «силового» давления на теоретическую мысль: от процесса Галилея до преследования психоаналитиков, генетиков, кибернетиков или «космополитов» в СССР. Но это давление исходило не изнутри самой Науки, но прежде всего в силу вненаучных властных и идеологических интересов.
678
Вспомним такую историко-научную ситуацию: галилеевско-ньютоновская космология вытеснила космологию аристотелианскую; однако элементы аристотелианства парадоксальным образом возродились в биологии последующих времен вместе с идеями эволюционизма и классификации живых организмов. И вообще – аристотелианское наследие стало неотъемлемой частью общей классификационной науки. А уж вклад аристотелианства в логический аппарат Науки как таковой – вещь самоочевидная.
679
Розов и его коллеги вспоминают в этой связи еще старое шутливое «доказательство» несуществования Наполеона: 4 его брата – лишь не что иное, как символы четырех времен года, 12 маршалов – 12 знаков Зодиака, так что и сам Наполеон – не что иное, как очередная фикция солярного мифа [Кузнецова 2012, 435–436]…
680
Вспомним, как высказывается об этой нерассуждающей вере в отсутствие, вере в не-существование булгаковский персонаж: «…что же это у вас, чего не хватишься, ничего нет!» («Мастер и Маргарита», кн. 1, гл. 3). Отсутствие смыслового основания жизни неизбежно предполагало и материальное ее оскудение.
681
Ведь и эффект кинематографа строится на стремительном чередовании неподвижных картинок…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эта книга — перевод с древнееврейского языка "Книги притчей Соломоновых" доктора исторических наук Евгения Борисовича Рашковского. Особая ценность книги в подробных комментариях автора. Важно отметить, что текст Притчей глубоко вошел в русскую словесность и речевую культуру. Этот текст, — по сути дела, почти что в полном объеме (как правило, за исключением юмористических или эротических разделов) — входит в круг паремийных чтений Великого Поста.
Монография посвящена исследованию становления онтологической парадигмы трансгрессии в истории европейской и русской философии. Основное внимание в книге сосредоточено на учениях Г. В. Ф. Гегеля и Ф. Ницше как на основных источниках формирования нового типа философского мышления.Монография адресована философам, аспирантам, студентам и всем интересующимся проблемами современной онтологии.
Книга выдающегося польского логика и философа Яна Лукасевича (1878-1956), опубликованная в 1910 г., уже к концу XX века привлекла к себе настолько большое внимание, что ее начали переводить на многие европейские языки. Теперь пришла очередь русского издания. В этой книге впервые в мире подвергнут обстоятельной критике принцип противоречия, защищаемый Аристотелем в «Метафизике». В данное издание включены четыре статьи Лукасевича и среди них новый перевод знаменитой статьи «О детерминизме». Книга также снабжена биографией Яна Лукасевича и вступительной статьей, показывающей мучительную внутреннюю борьбу Лукасевича в связи с предлагаемой им революцией в логике.
М.Н. Эпштейн – известный филолог и философ, профессор теории культуры (университет Эмори, США). Эта книга – итог его многолетней междисциплинарной работы, в том числе как руководителя Центра гуманитарных инноваций (Даремский университет, Великобритания). Задача книги – наметить выход из кризиса гуманитарных наук, преодолеть их изоляцию в современном обществе, интегрировать в духовное и научно-техническое развитие человечества. В книге рассматриваются пути гуманитарного изобретательства, научного воображения, творческих инноваций.
Книга – дополненное и переработанное издание «Эстетической эпистемологии», опубликованной в 2015 году издательством Palmarium Academic Publishing (Saarbrücken) и Издательским домом «Академия» (Москва). В работе анализируются подходы к построению эстетической теории познания, проблематика соотношения эстетического и познавательного отношения к миру, рассматривается нестираемая данность эстетического в жизни познания, раскрывается, как эстетическое свойство познающего разума проявляется в кибернетике сознания и искусственного интеллекта.
Автор книги профессор Георг Менде – один из видных философов Германской Демократической Республики. «Путь Карла Маркса от революционного демократа к коммунисту» – исследование первого периода идейного развития К. Маркса (1837 – 1844 гг.).Г. Менде в своем небольшом, но ценном труде широко анализирует многие документы, раскрывающие становление К. Маркса как коммуниста, теоретика и вождя революционно-освободительного движения пролетариата.
Книга будет интересна всем, кто неравнодушен к мнению больших учёных о ценности Знания, о путях его расширения и качествах, необходимых первопроходцам науки. Но в первую очередь она адресована старшей школе для обучения искусству мышления на конкретных примерах. Эти примеры представляют собой адаптированные фрагменты из трудов, писем, дневниковых записей, публицистических статей учёных-классиков и учёных нашего времени, подобранные тематически. Прилагаются Словарь и иллюстрированный Указатель имён, с краткими сведениями о характерном в деятельности и личности всех упоминаемых учёных.