Фиктивная помолвка - [25]
– Это абсолютно в твоем стиле – высказываться так не по-джентльменски, – раздраженно бросила она. – Знаешь, я скорее останусь бездетной до своего смертного часа, чем ты станешь отцом моих детей! Вот так!
– Твои родители целый час провели наедине, – сменил тему лорд Фрэнсис, – и после этого казались довольными собой и всем миром. Должен сказать, это хороший признак, Софи. Еще несколько подобных дней, и мы сможем покончить с этим представлением, прежде чем на свадьбу начнут съезжаться гости.
– Ты так считаешь? Они выглядели как обычная женатая пара, правда, Фрэнсис? Но как нам узнать, останутся ли они вместе после того, как мы положим конец всему этому?
– Не знаю. – Молодой человек пожал плечами. – Полагаю, тебе стоит спросить об этом у родителей, Софи. Ты же, в конце концов, их дочь.
– О, разве я могу подойти к ним и задать такой вопрос?
– Спроси каждого в отдельности.
– Пожалуй. – Девушка ненадолго задумалась, затем просияла. – Идея насчет Рождества может сработать в любом случае, Фрэнсис. Нет лучшего времени, чем Рождество, для любви, семьи, мира, тепла и всего прочего, столь же замечательного. Если нам удастся добиться, чтобы они приехали к нам на Рождество, я уверена, потом они останутся вместе. Ты не согласен со мной?
– Вероятно, крестины могут оказать такое же действие, – сухо заметил он. – Софи, я все больше и больше убеждаюсь, что ты или самая безнравственная интриганка из всех, с кем я имел удовольствие быть знакомым, или потенциальный клиент сумасшедшего дома. Я бы скорее склонился к последнему.
– Ну конечно, – обиделась София. – Значит, все должно кончиться в этом месяце, так?
– И чем раньше, тем лучше. Для моего спокойствия. Обещай мне одну вещь.
– Что именно? – Она с подозрением взглянула на спутника.
– Что после всего этого ты будешь считать себя полностью отмщенной за все те гадости, которые я делал тебе мальчишкой. Тогда мы пожмем друг другу руки и счастливо пойдем каждый своей дорогой.
– Но ты ведь абсолютно добровольно согласился поддержать меня! Я же никогда не соглашалась участвовать в твоих мерзких проделках. Не говори, что у тебя есть какие-то тайные мысли, Фрэнсис, и что ты хотел бы, чтобы мы никогда этого не затевали. Так или нет?
– У кого? У меня? Тайные мысли? С какой стати, Софи, если для меня это лишь развлечение? Мне грозит опасность быть притянутому к алтарю просто для того, чтобы можно было пригласить твоих родителей на Рождество?! Со мной никогда не бывало такого, чтобы я лелеял какие-то тайные замыслы или уступал какому-то страстному желанию.
– Хорошо. – София с сомнением смотрела на него. – Но зачем ты говоришь о том, чтобы пожать друг другу руки и каждому пойти своей дорогой? Если мы так поступим, мама тут же уедет домой, и они с папой так и не успеют понять, что больше не могут жить врозь. А я никогда не выйду замуж, так как окончательно поверю, что брак не может принести ничего хорошего. Хочешь взять на себя ответственность за все это?
– Софи, когда ты окажешься в сумасшедшем доме, – вздохнул лорд Фрэнсис, – попроси их оставить комнату для меня. Договорились? Подозреваю, она мне скоро понадобится.
Щелкнув языком, София пустила лошадь галопом, а лорд Фрэнсис, покачав головой, последовал за девушкой.
Глава 7
«После помолвки нужно обязательно в течение недели устроить бал как официальное празднование, – убедила герцогиня всех, включая и самое себя, – а помимо основных приготовлений есть еще масса всяких дел». Она, видимо, позабыла, что несколько недель назад граф уже устраивал праздник и что его слуги вовремя и успешно справились со всей необходимой работой, и не помнила, что для подготовки свадьбы были наняты специалисты своего дела и все шло как по маслу. Но однажды днем герцогиню все-таки удалось уговорить отдохнуть часок у себя в комнате.
– Сам я понимаю, что мир не перевернется, если жена пойдет отдохнуть, но вывести ее из этого заблуждения невозможно, – пожаловался его светлость графу и графине, – она получает истинное удовольствие, паникуя по каждому пустяку.
На следующей неделе Оливия и София в сопровождении лорда Фрэнсиса собирались поехать в Лондон, чтобы приобрести свадебный наряд для невесты и другую праздничную одежду. Графиня со смешанными чувствами ожидала предстоящей поездки, ведь прошло очень много лет с тех пор, как она последний раз была в городе. И все равно она всегда любила Лондон, ее первый светский сезон был незабываемым.
Почти все дни Оливия была постоянно занята истинными и выдуманными заботами по подготовке к предстоящей свадьбе, и, кроме этого, нужно было развлекать гостей. Она уже начала привыкать к роли хозяйки Клифтон-Корта, проводить время в обществе мужа и ради Софии вести с ним себя так, словно у них был самый обычный брак. И ее старания вознаграждались – София сияла и была абсолютно счастлива. И все же у Оливии возникла потребность побыть одной. За четырнадцать лет у нее сложился свой образ жизни. Она воспитывала дочь, имела круг близких друзей, посещала приемы у соседей и тем не менее, в сущности, была одинока, однако это была ее жизнь.
И сейчас ей нужно было время, чтобы осмыслить новую ситуацию, время вновь обрести равновесие и здравомыслие. Иногда она вдруг почти забывала, что положение дел совсем не таково, каким кажется. Временами она вдруг обнаруживала, что без крайней необходимости сидит рядом с мужем, или разговаривает с ним, или даже разыскивает его. Например, однажды она гуляла с Маркусом после обеда в саду и, только вернувшись в дом, поняла, что вовсе необязательно было это делать, потому что София и лорд Фрэнсис ушли в деревню вместе с другими молодыми людьми. И были случаи – дважды, – когда он утром за завтраком говорил, что должен на несколько часов уехать по делам имения, а потом, оставшись с ним наедине, она спрашивала, нельзя ли ей поехать тоже. Прежде, когда Клифтоны жили вместе, Оливия всегда сопровождала мужа, не желая, по ее словам, быть просто леди в доме. Тогда она хотела быть частью его мира, хотела понять, как управляют имением, хотела разумно и осмысленно беседовать с мужем о действительно важных вещах. Ее любознательность сослужила хорошую службу в последующие годы. Маркус продолжал поддерживать связь со своим управляющим, ко никогда не приезжал домой и предоставлял ей самой принимать решения, касавшиеся повседневных дел в Раштоне. И вот два дня по утрам Оливия ездила с ним по Клифтону, слушала, смотрела, задавала вопросы, делала замечания и получала от этого удовольствие, которого давно не знала. Объезжая имение, они почти все время разговаривали. Часами, оставаясь наедине с ним, Оливия ни разу не почувствовала ни неловкости, ни какой-либо напряженности из-за их долгого разрыва и сознания того, что все это кончится, как только дочь выйдет замуж. Как в старые времена, они оба чувствовали себя друзьями, друзьями и товарищами.
Кем могла стать немая красавица Эмили, леди Марлоу, для своего тщеславного мужа? Драгоценной безделушкой, украшающей его роскошную гостиную, – и безмолвной слушательницей его болтовни Но – кем была она для лорда Эшли Кендрика, что стал ее любовью еще в детстве и навсегда остался смыслом жизни?Очаровательной юной женщиной, к которой он испытывает непреодолимую жгучую страсть.Однако Эмили принадлежит другому мужчине, и Эшли, увы, остается надеяться лишь на чудо...
Молодая и отчаянно независимая Мэри Монингтон всеми силами души презирала лондонских светских львов, и прежде всего скандально известного повесу лорда Эдмонда Уэйта. Он же считал Мэри «синим чулком», унылой, недостойной внимания дамой…Но случайная встреча в бурную грозовую ночь стала для них искрой, запалившей костер подлинной страсти. Страсти, которой не способны противостоять ни циничный, озлобленный мужчина, ни гордая, рассудительная женщина. Ибо нет и не будет в мире силы, способной погасить пламя любви.
Леди Анна Марлоу, нежная и добрая девушка, решила никогда не выходить замуж. Но когда ей сделал предложение блистательный герцог Гарндонский, она не смогла отказать ему.
Юная Сара, леди Иллингсуорт, стояла перед трудным выбором: либо выйти замуж за сына жестокого опекуна, либо – оказаться в тюрьме по ложному обвинению. Загнанная в угол, она совершает отчаянный шаг: выбирает себе новое имя и становится любовницей скандально знаменитого повесы, герцога Трешема.…Говорят, что женщина, которой нечего терять, не способна полюбить. Но могла ли Сара, познавшая в жарких объятиях Трешема всю силу подлинной, жгучей страсти, не отдать любимому свое сердце, не ответить на его пламенную мольбу о взаимности?..
Кит Батаер, виконт Равенсберг, мог трижды быть аристократом, но джентльменом его не смог бы назвать никто! Особенно семья, уже отчаявшаяся найти этому бунтарю невесту! Осталась последняя надежда — ЕДИНСТВЕННАЯ девушка, согласившаяся связать свою жизнь с Китом. Пожалуй, эта своенравная и на редкость красивая особа, презирающая мужчин, сумеет покорить виконта, а возможно, заставит его и влюбиться ДО БЕЗУМИЯ...
Легкомысленные дамы высшего лондонского общества в восторге — вернулся в свет неотразимый Вулфрик Бедвин, герцог Бьюкасл, блистательный повеса и известный соблазнитель! Но надеждам изысканных леди не суждено сбыться… Все свое мужское обаяние Вулфрик обрушивает на неприступную гордячку Кристину Деррик — единственную, кому претят его смелые ухаживания! Герцог вновь и вновь идет в атаку — и встречает жестокий отпор. Задето его мужское самолюбие! Что же ему предпринять?
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
«Счастье Феридэ» — подарок для миллионов читательниц, полюбивших знаменитую книгу «Королек — птичка певчая» и не желающих расставаться с любимыми персонажами. Это — новая встреча с одной из самых очаровательных героинь. Вместе с Феридэ вы переживете множество удивительных приключений, боль утраты и надежду на новое счастье, с нею вместе будете смотреть в лицо опасности, с нею вместе пройдете трудный путь к обретению настоящей любви…
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…