Фиеста в Сан-Антонио - [13]

Шрифт
Интервал

ли.

62

— Нет. — Приподняв бровь, он посмотрел

на Натали. — А вы? .

— Нет, — тихо ответила Натали. Она ощу-

щала странное спокойствие.

Через несколько минут Коултер сбавил скорость и свернул на дорогу, ведущую к ран-чо Лэнгстонов. Натали смутно догадывалась о богатстве Коултера, но к зрелищу, открывше-муся ее взору, она была не готова.

Дом — традиционная испанская вилла — был необычайно красив: крыша из красной черепицы, оштукатуренные белые стены, ок-на, забранные ажурными решетками. Он уто-пал в зелени раскидистых деревьев, а прямо перед домом был разбит прекрасный цветник. Великолепная магнолия с огромными белыми цветами напоила воздух дурманящим арома-том.

— Вот мы и дома, — сказала Мисси.

Едва Коултер остановил машину возле до-ма, к ним из-за деревьев направился высокий широкоплечий мужчина. Он выглядел немно-го старше Коултера, в черных волосах, выбив-шихся из-под широкополой шляпы, прогля-дывала седина. Ему можно было дать около сорока лет.

— С возвращением! — приветствовал он

Коултера, который вышел из машины и по-

63

шел ему навстречу. Когда они поравнялись, мужчина сказал: — Я как раз шел к дому, чтобы узнать, вернулись ли вы.

Мисси и Рики уже вышли из машины, а Натали немного задержалась, разглядывая все вокруг. Теперь это станет и ее домом.

Мисси поравнялась с мужчиной, тот дер-нул ее за косу и спросил:

— Понравилась тебе фиеста, малышка?

— Да, — ответила Мисси и робко улыбну-

лась.

Рики отстал от Мисси. С любопытством глядя по сторонам, он чуть не столкнулся с идущим к нему мужчиной.

— Эй! А ты кто? — спросил тот.

— Меня зовут Рики, — ответил мальчик,

ничуть не смутившись и смело разглядывая

незнакомца. — Кажется, я буду здесь жить.

Мужчина вопросительно посмотрел на Ко-ултера, но, заметив Натали, приближающуюся к ним, забыл обо всем. Под его восхищенным взглядом Натали слегка покраснела. Его взгляд яснее всяких слов говорил, насколько привлекательной и достойной уважения она кажется этому мужчине. Подсознательно она чувствовала, что со временем они непременно станут друзьями.

— Трейвис, познакомься с моей женой На-

64

тали. Ее племянник, кажется, уже успел пред-ставиться тебе сам. — И, повернувшись к На-тали, Коултер сказал: — Натали, это мой уп-равляющий, Трейвис Маккри.

Трейвиса как будто гром поразил. Но, уви-дев, как потупилась Натали, он постарался скрыть свое удивление.

— Простите меня, — обратился он к Ната-

ли, — я не знал, что Коултер собирается сно-

ва жениться.

— Все в порядке, — проговорила Натали.

— Трейвис часто остается обедать с нами,

когда он здесь, — сказал Коултер.

— Если у вас есть возражения, я могу из-

менить свои привычки, — сказал Трейвис.

— Ни в коем случае, — заверила его Ната-

ли и улыбнулась. — Надеюсь, что все останет-

ся по-прежнему, мистер Маккри.

— Трейвис, — поправил он ее, улыбаясь в

ответ. — К чему такие формальности здесь,

на ранчо?

— В таком случае зовите меня Натали.

— Спасибо, согласен, — он искоса с любо-

пытством взглянул на Коултера. — Не буду

вас задерживать, ведь вы, наверное, хотите ос-

мотреть свой новый дом. — Коснувшись шля-

пы рукой, Трейвис удалился.

65

— Он вам понравился? — спросил Коул-

тер, направляясь к дому вслед за детьми.

— А почему бы и нет? Вы что-нибудь име-

ете против? — спросила Натали, удивляясь,

почему она оправдывается перед этим челове-

ком. Возможно, потому, что ей сразу понра-

вился Трейвис Маккри?

—Нет.

— Тогда почему же вы спросили?

— Женщины находят его привлекательным.

— Вполне их понимаю, — сказала Натали,

стараясь говорить как можно равнодушнее.

Он направил на нее свой непроницаемый, холодный как лед взгляд.

— Но почему вы чувствуете себя винова-

той, оттого что он вам понравился?

— Вовсе я не чувствую никакой вины, —

сказала Натали, но по его насмешливому

взгляду поняла, что это прозвучало неубеди-

тельно.

— Нечего стыдиться своих чувств, — сухо

отрезал Коултер.

— Да что вы знаете о чувствах! — с раздра-

жением воскликнула Натали.

— Вы смешиваете два разных понятия: фи-

зические ощущения и эмоции, — никак не

реагируя на ее гневное восклицание, прогово-

рил Коултер. — Я не хуже других вижу, слы-

66

шу, осязаю. Сексуальное влечение между людьми разного пола — чистейшая физиоло-гия и никаких “переживаний”.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Натали почувствовала, как по спине по-бежал холодок, когда Коултер намекнул на то, что она может увлечься Трейвисом Маккри. Коултер распахнул перед ней дверь и пропу-стил ее в дом.

Натали старалась внушить себе, что ее брак с Коултером абсолютно фиктивный, он нисколько не собирается вести себя так, как принято между молодоженами, — это было бы чистейшим притворством. После обряда бракосочетания он даже не поцеловал ее, вот и теперь он не захотел перенести ее че-рез порог их дома, предоставив ей войти са-мой.

Внутренняя отделка дома была не менее изысканна. В гостиной их поджидала дород-ная пожилая женщина, Мисси терпеливо сто-яла подле нее. Услышав звук шагов, женщи-на повернула седеющую голову и посмотрела на входящих живыми пронзительными гла-зами.

67

— Так это твоя невеста, Коултер? — спро-

сила она, вставая.

Строгое волевое лицо ее сразу же внушало уважение. Ее расположение, очевидно, заслу-жить было не так-то легко. Но несмотря на строгий взгляд, многочисленные морщинки вокруг рта и глаз говорили о том, что улыба-ется она часто.


Еще от автора Джанет Дейли
В горе и в радости

Брак Гаррисов, Стейси и Корда, был очень счастливым, пока Корд не пострадал в авиакатастрофе и не оказался прикованным к инвалидной коляске. На чувства Стейси это обстоятельство не повлияло, но для Корда смириться с ситуацией было выше его сил. Он стал язвительным и нелюдимым и, в дулю желая облегчить жизнь жены, превратил ее в сущий ад. Лечение Корда доверили молодому физиотерапевту Поле Хансон.На радость или на беду появилась в доме Гаррисов красавица блондинка?


Я все снесу

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отчаянная охота

Джордана Смит объездила весь мир в поисках приключений и охотничьих трофеев. Она ни в чем не уступала мужчинам. И ни одному мужчине до сих пор не удавалось тронуть ее гордое сердце, пока однажды на светском приеме она не оказалась в объятиях незнакомца, сумевшего одним поцелуем разбудить ее чувственность. Но незнакомец исчез, и только месяц спустя, в Скалистых горах Айдахо она вновь встретила Брига Маккорда. Здесь, среди суровой и обманчиво мирной дикой природы, пришлось узнать в Джордане настоящую цену любви и смерти, верности и коварства.


Наследство для двоих

У могилы отца впервые встречаются две его дочери, законная и внебрачная, рожденные в один день и похожие как близнецы. Внезапная смерть отца полностью изменила жизнь сестер. Рейчел приобрела то, о чем и не смела мечтать, Эбби потеряла все, к чему привыкла с детства. Считая, что любовь отца безраздельно принадлежит только одной из них, сестры возненавидели друг друга, сжигая в этой ненависти все, что было им дорого. И только чуть не потеряв самых близких им людей, они поняли всю бессмысленность своей вражды.


Маскарад

Очнувшись в больнице, она обнаружила, что не помнит даже своего имени. Очень медленно память возвращается к Реми, но тут же возникают и множатся и многочисленные тайны и загадки. Что скрывают от нее родные, почему она рассталась с человеком, которого безумно любит, и почему так тревожно у нее на душе? Туман рассеивается, и вместе с ним с глаз спадает пелена.Теперь Реми знает, кто ее друг, а кто враг…


Поцелуй ветра

Юная Шейла Роджерс никак не может добиться согласия родителей на брак с Брэдом Таунсендом. Очаровательная и богатая Шейла влюблена в Брэда, который торопит девушку с решением. И тогда Брэд и Шейла решают пожениться тайно и без промедления. Для этого они и отправляются в небольшой мексиканский городок. Но волею случая новая жизнь Шейлы начинается совсем не так, как она мечтала. Она не могла и предположить, какие приключения и перемены ожидают ее впереди…


Рекомендуем почитать
Фактор внешности

Наоми Кэмпбелл. Кейт Мосс. Эль Макферсон. Супермодели. Королевы высокой моды. Эталон для подражания миллионов юных поклонниц. Мы восхищаемся ими на подиумах и обложках глянцевых журналов.Но каковы же легендарные супермодели в реальности?Истеричная мулатка, постоянно попадающая в неприятные истории…«Девица из народа», слишком глупая даже по меркам мира высокой моды…Замороченная до неприличия любительница йоги, вегетарианства и эзотерики.«Прекрасные Елены» нашего времени, из-за которых враждующие агентства начинают новую Троянскую войну!..Гленн О'Брайен называет героинь своего скандального бестселлера вымышленными именами – однако за псевдонимами легко узнать вполне реальных звезд модельного бизнеса!


Нажать на клавишу delete

Марина Ковалевская выходит замуж за сына руководителя химической лаборатории института, в которой сама работает. Со свекровью и начальницей по кличке Ильзе Кох, отношения напряжённые. На корпоративном вечере, в честь Ильзе, уходящей на пенсию, случается трагедия – отравлен сын виновницы торжества и подозрения падают на Марину. Марине предстоит пройти не лёгкий путь перезагрузки и начать жить заново. На этом пути она повстречается со своей сестрой по отцу – Ликой. Дизайнеру и топ-менеджер успешной фирмы Лике, экстрасенс Никник предсказал, что встретит она своего рыцаря в Европе, в какой-то тёплой стране, похоже, в Италии.


Борден 2

Вторая и заключительная книга в серии «Борден».ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в книге содержатся довольно грубые сексуальные сцены и нецензурная лексика, что некоторые могут посчитать оскорбительным.Я влюбилась в очень плохого человека.Маркус Борден — тот самый очень плохой человек, но я уже знала это.И приняла это.Я просто не ожидала оказаться втянутой во мрак того мира, который он так тщательно от меня скрывал.Но теперь он впустил меня туда и продемонстрировал, на что способен — и это пугает.Меня пугает мысль, что у мужчины, которого я люблю, есть враги.


Уходя, оставляйте записку

Вероника – дочь мэра города, с самого раннего детства привыкла к роскоши и особому отношению к своей персоне. Матвей – простой парень, приехавший в город для решения своих проблем. Но жизнь сводит их вместе. Он нанят охранникам к ее «величеству». Она его ненавидит… Он презирает таких как она… Но их объединит одно дело… Ей понадобиться его помощь…


Скорбь Тру

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Свадебные армяне

Некоторые особенности армянского сватовства и «Слепого брака». Два незнакомых человека, мужчина и женщина, в силу неких соображений, не имеющих никакого отношения к любви или браку – принимают решение пожениться. Каждый из них уверен, что это всего лишь неудачная шутка, но…тут в дело вступают родственники.