Фиалки для леди - [9]
Первым ее заметил Хиггинс. Редверс, как обычно, был погружен в свои мысли и шел, опустив голову. Садовник беззвучно, одними глазами, велел ей вернуться в ее комнату, пока хозяин ничего не заметил.
И в эту минуту Редверс поднял голову.
— А ну, быстро! — Грубо схватив перепуганную Луизу, Хиггинс потащил ее по коридору и, впихнув в ее комнату, прошептал: — Как только освобожусь, вернусь, — и захлопнул за собой дверь.
Они все здесь посходили с ума, подумала Луиза, слыша, как бежит по коридору, догоняя хозяина, Хиггинс. Да, чем скорее я уеду отсюда, тем лучше, вздохнула девушка.
Луиза быстро оделась, и, когда закалывала волосы последней шпилькой, в дверь осторожно постучали.
— Мадам, это я, Хиггинс.
Луиза нарочно открыла дверь настежь, чтобы он увидел стоявшие у двери дорожные сумки. Хиггинс разочарованно прищелкнул языком.
— Хозяин послал меня выяснить, что случилось.
— Настолько пьян, что сам прийти не в состоянии? — спросила Луиза.
Хиггинс опешил и изумленно посмотрел на нее. Выражение его лица красноречиво говорило: «Боже мой, представляю, с кем ей пришлось столкнуться в жизни!»
— Нет, мадам, он просто удивился, увидев вас в коридоре. Вы ночью куда-то умчались, и мы думали, что вас в Холли-Хаусе нет, но вы вдруг появились снова…
— Любой бы на моем месте спасался бегством, если б на него так зарычали, как мистер Редверс. Так может вести себя только сумасшедший!
— Мадам, разве вы не видели, что на ковре его кабинета лежали осколки битого стекла? Хозяин говорит, что он кричал так потому, что хотел вас предупредить…
Луиза была готова провалиться сквозь землю. Учитывая, что она была босая, предупреждение Редверса прозвучало вполне естественно. И он решил, что именно она и есть сумасшедшая. Небось, сейчас заперся в своей спальне!
— Гм… Надо же, какое недоразумение, — наконец проговорила Луиза после некоторого замешательства.
Было двенадцать часов ночи. Если у нее хватит решимости уйти сейчас из Холли-Хауса, то Редверс точно сочтет ее сумасшедшей, не иначе. Ей следует остаться хотя бы для того, чтобы утром извиниться за досадное недоразумение.
Пробормотав что-то в свое оправдание, она быстро выпроводила Хиггинса и легла в постель.
На этот раз сна не было, и, обдумывая случившееся, она поняла, что действия Редверса были вполне разумны. Хотя бы некоторые из них. Однако непонятно, как оказались на полу его кабинета осколки стекла, и почему парадная дверь обычно хорошо охраняемого дома была не заперта? И что за шум разбудил ее посреди ночи?
Луиза еще долго лежала с открытыми глазами, размышляя над случившимся. Ее первое впечатление о Редверсе было явно ошибочным. Ее сбило с толку то обстоятельство, что он был тепло одет и укутан в плед, и это придавало ему вид больного, немощного старика. Она ошиблась и во второй раз, когда ей показалось, будто он накричал на нее, а он просто хотел предупредить ее об опасности!
Ясно одно — Джеффри Редверс относится к тем людям, первое впечатление о которых всегда обманчиво. Время покажет, какой получится из него сосед.
На следующее утро Луиза проснулась очень рано. Она решила дать знать прислуге, что ей нужна горячая вода, но, сколько ни звонила — все напрасно: никто так и не пришел. Она надела то же платье, которое было на ней, когда сломался экипаж, и пошла узнать, может ли рассчитывать на завтрак. Еда, которую вчера подавали на ужин, была настолько скудна, что молодая женщина едва не умирала от голода. Раз прислуга не обращает внимания на ее звонки, то нужно самой пойти на кухню.
Как она и ожидала, все двери были заперты, но ключи от них лежали на притолоке. Кухню она нашла довольно быстро, хотя по пути ей пришлось отпирать двери нескольких комнат, и ее уже не удивляло, что комнаты пусты. Оказалось, мертвая тишина, царившая вокруг, объяснялась полным отсутствием прислуги. Нечего рассчитывать на теплый прием в холодном, нетопленом жилище.
Огонь в печи, на котором ей вчера вечером грели воду, давно угас, и сейчас там тлели подернутые золой угольки, но Луиза уцепилась за эту единственную возможность приготовить еду и согреться душой и телом в этом мрачном, негостеприимном доме. Засучив рукава, она принялась за работу. К счастью, у плиты лежала кучка лучинок. Освободив тлеющие угольки от налета золы, Луиза подложила под них несколько лучинок и, став перед очагом на колени, стала изо всех сил дуть на угольки. Ее радости не было предела, когда от появившихся язычков пламени лучинки загорелись. Она подкладывала их еще и еще, пока огонь не разгорелся.
— Несколько кусков угля вам не помешали бы, — раздался глубокий звучный голос.
— Ой! — испуганно вскрикнула Луиза.
— Леди умеет разжигать огонь?
Джеффри Редверс смотрел на нее, насмешливо улыбаясь. Под его пристальным взглядом Луиза смутилась и покраснела. Долго еще он будет стоять здесь в дверях? — подумала она.
— Вам, я вижу, любое дело по плечу? — тихо проговорил он, окинув ее оценивающим взглядом.
— Во всяком случае, я не белоручка, — ответила Луиза, поднимаясь с колен. Она вдруг ощутила, как по всему ее телу разливается приятное тепло — и не только от разожженного ею огня. — Мне предстояло выбирать — или бездействовать в холодной комнате, умирая от голода, или пойти и что-нибудь сделать. Поскольку в Холли-Хаусе нет постоянной прислуги, я решила, что должна хоть чем-то отблагодарить вас за ваше гостеприимство. А сейчас позвольте мне сходить за углем, который лежит у камина в моей комнате.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.
В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…
Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..
Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…