Фердинанд и Пуш - [5]

Шрифт
Интервал

— О-о, как он вопил, как орал, как завывал и как извивался змеёй! Вампи-и-и-ир, сейчас умру-у-у-у! — господин Шин Шилла скакал по крышке бака, вертелся волчком и отчаянно кривлялся, передразнивая Фердинанда. — Барабаны, вступайте, прошу дать полный свет, почтеннейшая публика, перед вами — прославленный маг и чудотворец, ночная птица и великий вампир господин Шин Шилла!

Вокруг бака расположилось почти все жители Свалки. Покатываясь со смеху и хлопая в ладоши, они просили: «Ещё, ещё!» Каждому теперь было понятно, что на Свалке неожиданно засияла настоящая звезда и что Фердинанду, даже если он похорошеет вдвое, всё равно не сравниться с этим неподражаемым и талантливым артистом.

— Смотрите-ка, кто к нам пожаловал! Это же наша местная знаменитость, наш первый красавчик! — воскликнула кумушка крыса, и взгляды почти всех чёрных, карих и зелёных глаз устремились туда, куда она показывала лапкой.

Фердинанд сидел в сторонке от остальных и, остолбенев от изумления и злости, наблюдал за представлением, которое устроил господин Шин Шилла. Но, почувствовав на себе насмешливые взгляды, кот выгнул спину и с шипением кинулся на артиста, явно намереваясь разодрать его в мелкие клочья. Вот только он не заметил, что задней лапой зацепил ручки магазинного пластикового пакета, набитого гнилыми яблоками. Пакет дёрнул его назад, яблоки посыпались на землю, а кот плюхнулся животом прямо в грязь.

— Умру-у-у-у, не дожив до славы-ы-ы-ы! — продолжал как ни в чём не бывало своё представление господин Шин Шилла, а зрители хохотали до упаду.

Фердинанд выпутался из пакета, поднялся и, ни на кого не глядя, побрёл прочь.

Не смеялся один только Пушистик. Ему было очень жалко красавца кота, запнувшегося на пороге славы, кроме того, Фердинанд ведь был его другом, а собаки — ни огромные псы, ни крохотные щенята — неспособны издеваться и насмехаться над друзьями.

Рыбья голова

— Постой, подожди меня! — Пушистик изо всех сил старался догнать Фердинанда, но тот мчался без оглядки.

— Не убегай от меня, ведь я же твой друг, я хочу быть с тобой!

Фердинанд чуть замедлил бег.

— Я покажу тебе, где вчера прикопал рыбью голову!

Фердинанд перешёл на шаг.

В конце концов кот остановился, плюхнулся круглым задом в траву и, подобрав под себя свои полхвоста, тяжело вздохнул.

— Ну, куда же ты? — добежав наконец, запыхавшийся Пушистик пристроился рядом. — Мы ведь даже не позавтракали!

Кот сидел понурившись и хлюпал носом. Потом, несмело взглянув на Пушистика, тихо спросил:

— Пуш, ты мне правда покажешь, где у тебя припрятана рыбья голова?

— Да конечно же! — Пушистик похлопал Фердинанда по спине. — А с чего ты так припустил, они ведь ничего плохого не… — тут щенок запнулся и не договорил. Он прекрасно знал: тот, кто так смеётся, ничего плохого и правда не хочет, вот только и ничего хорошего — тоже. А настолько красивому и почти знаменитому коту слышать подобный смех должно быть крайне неприятно.

— Слушай, — уже чуть повеселевшим голосом проговорил кот, — может, пойдём поищем эту твою рыбью голову?

— Само собой. Бежим!. — и Пушистик кинулся показывать другу свой тайник.

Нырнув за какой-то куст с белыми цветочками, он остановился у кротовой норы:

— Здесь!

И начал копать.

Рыбья голова оказалась большая, мясистая и к тому же почти не протухшая, ну, может, только самую чуточку, так что, вытащив её из ямки и стряхнув землю, Пушистик подтолкнул угощение к другу:

— Вот, это тебе.

И радостно вильнул хвостиком.

Фердинанд, урча, с жадностью набросился на еду. Пушистик вообще-то и сам любил рыбу, но ему показалось, что коту она сейчас нужна больше. Щенок был твёрдо уверен, что желудок вместе с едой способен переварить любые обиды, а потому на несколько шагов отступил и, не сводя глаз с кота, молча следил за тем, как быстро исчезает рыбья голова в глотке Фердинанда.

Оставалось уже меньше половины, когда кот вдруг сильно закашлялся и перестал есть.

— Что, кость в горле застряла? — встревожился Пушистик.

— He-а, просто я наелся уже. Больше не хочу, забери, доешь сам. — И отодвинул недоеденную голову.

Пушистик удивился. Он знал, что на самом деле кот не мог и червячка этим заморить. Насытиться ему обычно удавалось, только слопав шестнадцать рыбьих голов, или заглотав девять сосисок, ну, ещё для этого годилась пара жареных куриных окорочков. Щенку очень хотелось, чтобы его другу было хорошо. Но пустое брюхо бурчало так громко, что заглушило желание помочь Фердинанду Пушистик мигом проглотил остаток рыбы, облизнулся и поглядел на кота. Фердинанд по-прежнему выглядел ужасно несчастным.

— Ну, что такое? Может усы слишком тяжёлые?

Пушистик хотел развеселить друга, но тот на шутку не откликнулся.

— Нет, — серьёзно ответил он. — Спасибо за рыбу.

— На здоровье. Смотри, там несколько консервных банок бросили, сбегаю погляжу — вдруг в них что-нибудь осталось.

Пушистик помчался искать, чем бы ещё набить живот, но Фердинанд не сдвинулся с места. Как же ему было плохо — хуже не бывает.

Совесть и колбаски

Фердинанду казалось — хуже, чем ему теперь, не может быть никому в целом мире. Но виной тому была вовсе не слегка протухшая рыбья голова. Под тяжестью больших, почти неразжёванных кусков рыбы, падавших в желудок Фердинанда, где-то внутри у кота открылась потайная дверца, за которой уже давненько дремала его нечистая, почерневшая от грязи совесть. Ох, до чего же сильно Фердинанд её недолюбливал! Стоило этой язвительной особе проснуться и вырваться на свободу, как она немедленно разевала рот, принималась осыпать кота упрёками и подробно растолковывать ему, что такое справедливость и дружба. Иногда Фердинанду удавалось договориться со своей совестью по-хорошему, и тогда строгая воспитательница, слегка поторговавшись, ненадолго превращалась в сообщницу. Но чаще переговоры заканчивались полным провалом, и Фердинанду ничего другого не оставалось, как слушать голос совести и вспоминать все гадости, подлости и низости, которые он успел совершить с прошлого её пробуждения.


Рекомендуем почитать
Сказки Албании

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Грузинские народные сказки. Сто сказок

Настоящий сборник грузинского сказочного эпоса по сравнению с предыдущими изданиями отличается большим жанровым разнообразием, богатством представленных в нем сказочных образцов. Особое внимание уделено нами героическим сказкам, как наиболее характерной части грузинского фольклора, и бытовым сказкам, дающим большой материал для ознакомления с жизнью и бытом грузинского народа в прошлом. При переводе сказок на русский язык мы старались, сохранив колорит грузинской речи, подчинить язык перевода нормам русского литературного языка, не впадая, однако, в стилизацию русской сказки. В книгу включены, по преимуществу, новые записи сказок, произведенные фольклорным отделом Института истории грузинской литературы имени Ш.


Английские народные сказки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Всамделишные сказки

«Всамделишные сказки» Ольги Арматынской продолжают лучшие традиции русских авторских сказок. Деревня Грибушино на речке Сылве, камень Лобач, Пермский край — место действия сказок. Эта книга подходит для читателей всех возрастов.


Иоринда и Иорингель

Двое влюблённых — Йоринда и Йорингель — пошли погулять в лес. И, на беду свою, подошли слишком близко к замку злой колдуньи... Теперь Йоринда у колдуньи в плену. И Йорингелю предстоит её спасти...


Как барин конём стал

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.