«Фэн-Гиль-Дон» - № 12 - [2]

Шрифт
Интервал

????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? | НЕ СТОИТ ЛОМАТЬ ЧЕРЕПУШКА | | | или | МЕЛКИЕ ФЕНЬКИ | | ХЕХ, ХОЛЕРА ! | с | | | КНИЖНЫХ ЛОТКОВ | | Одним из наших внештатных корреспондентов был поставлен смелый | | | эксперимент из области переводной фантастики, хотя сам он ни сном, | *** | | ни духом к переводческой деятельности непричастен. Да и об экспери- | Оказывается, история Волшебной Стра- | | менте до поры - до времени ничего не знал. | ны/Изумрудного Города не закончилась прилетом | | | инопланетян. Теперь появилась новая серия про- | | Так уж сложилось, что нема- Как подтвердить такое пред- | должений, в которых кроме Кагги-Кар и Страшилы | | лая часть забугорного чтива по- положение ? Вот здесь-то мы под- | Мудрого действуют разнообразные Кузьмичи и про- | | падает к нам не слишком прямым ходим к сути поставленного экс- | чие русскоязычные персонажи. Точнее пока не | | путем. И тот же Пол Андерсон до- перимента. Некий рассказ некоего | знаю, но искренее надеюсь, что коммунизм они | | бирается до совкового фэна, пет- отечественного фэна (не будем | там не строят. | | ляя, как матерый шпион на конт- показывать пальцем кто, хотя это | *** | | рольно-следовой полосе. Причем был Слоненок) обнаружился в | Злобные американцы воспитывают в своих | | наиболее проторенная дорога, как югославском журнале "Фэндориат" | бойскаутах чувство "Америка - номер 1 !" в спе- | | и положено контрабандистам, ле- в переводе с польского, причем | циальной военно-патриотической зоне, насыщеной | | жит через недавно-братскую Поль- фамилия автора звучала как "Мар- | робототехническими носителями зла типа | | шу, что нам навязчиво и демонст- тизенски". Нечего и сомневаться, | "Иван-Царевич", "Перекати-поле", "Василиса | | рируют многочисленные "перевод- что текст рассказа в избытке был | Прекрасная" и прочей жутью, причем проводник по | | чики с иностранного" во главе со уснащен многочисленной "холерой" | зоне - толкиеновский Гэндальф. Описаная ситуа- | | славным младогвардейцем А.Бушко- в различных комбинациях со сло- | ция не есть мой воспаленный бред, а всего лишь | | вым (не к ночи будь помянут). вами черногорских диалектов. Ес- | навсего канва повести С.С.Сухинова "Война ска- | | Отличать меченые их неизг- тественно, что при сличенни пуб- | зок", серия "рамка". Сам не читал, но отзывы | | ладимыми стараниями тексты лег- ликации с авторским оригиналом | крайне отрицательные. | | ко, несмотря ни на какие звучные ни "холеры", ни иной "заразы", и | *** | | имена и всемирно известные наз- ни даже невинного, как младенец | Гигантский ракопаук (пыльный клещик разме- | | вания. Если в произведении чаще, "черта" обнаружено не было. | ром 0.1 мм) с обложки собрания сочинений Стру- | | чем раз на две страницы главный Так что читателей, с тайной | гацких иллюстрирует теперь и книгу Д.Лукаса | | герой (или кто еще) поминает не- надеждой представляющих, как их | "Звездные войны". О том, что Лукас режиссер, а | | ведомую "заразу", в более нейт- кумиры - Андерсон, Желязны, или | не сценарист наверное и говорить не стоит. | | ральном случае - "черта", а в Гаррисон в тесном семейном кругу | *** | | оригинале - "холеру", значит пе- поминают "холеру ясну", ждет ра- | И опять несчастный Толкиен. По "Хоббиту" | | реводили рассказ о его приключе- зочарование. Нету у них такой | уже и комикс появился, причем самми хоббиты там | | ниях с книжки, изданой где-то милой славянскому сердцу черты. | не сколько мохноногие, сколько длинноухие, как | | под Гданьском или Варшавой. Мазурский акцент их героев - де- | кролик, или скажем осел. Может художник с себя | | ло рук переводчика. Или не рук ? | деалал ? | | | *** | | С почтением почти ко всему - Слоненок (В.Мартыненко) | Про малиновую "Дюну"(1 часть) я уже писал. | |------------------------------------------------------------------------| Изд-во "Осирис" выдало теперь и полный вариант, | | *** | ОЧЕРЕДНОЙ КОНЕЦ СВЕТА | в синей обложке, причем основан он на том же | | И кстати о гр.Мартыненко. Письма с прось- | БУДЕТ В ОКТЯБРЕ. | любительском переводе, правда чуть подправле- | | бами прислать номер "Бойцового кота" ему | Согласно появившимся в | ном. Тяготение в "19 же" заменено на "19 едини- | | уже привычны, и навевают безысходную тоску | Москве листовкам 28 ок- | чек", вместо "выпуклого шара" использован | | и чувство собственного недостоинства. Но | тября состоится возне- | "круглый шар" (а какой он еще бывает - квадрат- | | некий мэн из Свободной Беларуси заказал но- | сение на небо праведни- | ный ?). Ну и нового само собой добавили - нап- | | мер загадочного журнала "Бойцовый Код". И | ков и начало 7 лет му- | ример "пистолет со статистическими зарядами" - | | теперь уважаемый Мартизенски краснеет не за | чений остальным грешни- | статистика используется наверное советская, вот | | один, а за два не появившихся журнала. | кам. Я в ужасе. | уж действительно - бьет наповал. | ????????????????????????????????????????????????????????????????????????| *** | | (с) Издательство им. Третьего Поросенка | И кстати об обложке. На ней изображен Сво- | | 113628, Москва, блв.Дмитрия Донского д.10 к.3 кв.247 | бодный в трусиках, плащике и пляжных очочках - | | Номер подготовлен и сверстан при помощи текстового редактора "Лексикон"| загорает,значить,в неглиже. Если учесть, что по | | Е.Веселова. Я бы конечно и на Вентуре бы поработал, да кто ж мне даст !| тексту Свободные сохраняли каждый грамм воды и | | | стилсьютов не снимали в принципе, то возникает | | Ну как всегда - свое мнение у меня есть, но я с ним не согласен. | противоречие. Как сказал бы И.Ефремов - ну | | С почтением - А. Свиридов | очень диалектическое. | ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????


Еще от автора Фэн Гиль Дон Газета
Дайджест 'Фэн-Гиль-Дон'

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Фэн-Гиль-Дон» - № 13

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Фэн-Гиль-Дон» - № 08

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Фэн Гиль Дон № 06 (1992-03)

Фэн Гиль Дон № 6 (1992-03)"Газета одноразового пользования". Главный редактор и весь остальной штат - Алексей Свиридов.


«Фэн-Гиль-Дон» - № 09

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Фэн-Гиль-Дон» - № 02

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Шпионов, диверсантов и вредителей уничтожим до конца!

В этой работе мы познакомим читателя с рядом поучительных приемов разведки в прошлом, особенно с современными приемами иностранных разведок и их троцкистско-бухаринской агентуры.Об автореЛеонид Михайлович Заковский (настоящее имя Генрих Эрнестович Штубис, латыш. Henriks Štubis, 1894 — 29 августа 1938) — деятель советских органов госбезопасности, комиссар государственной безопасности 1 ранга.В марте 1938 года был снят с поста начальника Московского управления НКВД и назначен начальником треста Камлесосплав.


Как я воспринимаю окружающий мир

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Возвращенцы. Где хорошо, там и родина

Как в конце XX века мог рухнуть великий Советский Союз, до сих пор, спустя полтора десятка лет, не укладывается в головах ни ярых русофобов, ни патриотов. Но предчувствия, что стране грозит катастрофа, появились еще в 60–70-е годы. Уже тогда разгорались нешуточные баталии прежде всего в литературной среде – между многочисленными либералами, в основном евреями, и горсткой государственников. На гребне той борьбы были наши замечательные писатели, художники, ученые, артисты. Многих из них уже нет, но и сейчас в строю Михаил Лобанов, Юрий Бондарев, Михаил Алексеев, Василий Белов, Валентин Распутин, Сергей Семанов… В этом ряду поэт и публицист Станислав Куняев.


Гласное обращение к членам комиссии по вопросу о церковном Соборе

«…Церковный Собор, сделавшийся в наши дни религиозно-нравственною необходимостью, конечно, не может быть долгом какой-нибудь частной группы церковного общества; будучи церковным – он должен быть делом всей Церкви. Каждый сознательный и живой член Церкви должен внести сюда долю своего призвания и своих дарований. Запросы и большие, и малые, как они понимаются самою Церковью, т. е. всеми верующими, взятыми в совокупности, должны быть представлены на Соборе в чистом и неискажённом виде…».


Чернова

Статья посвящена положению словаков в Австро-Венгерской империи, и расстрелу в октябре 1907 года, жандармами, местных жителей в словацком селении Чернова близ Ружомберока…


Инцидент в Нью-Хэвен

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.