Фасциатус (Ястребиный орел и другие) - [47]

Шрифт
Интервал

Я убедился, что обожаю змей. Не так, конечно, как лягушек и жаб, но явно больше, чем, скажем, млекопитающих. Для меня змеи символизируют конечное проявление элегантности и гармоничности со средой, венец эволюции. Столь изуми­тельное соче­тание поразительных адаптаций трудно найти в какой‑либо другой группе живот­ных».

ДОЙКА

Ви­зирь тут же подошел к сун­дуку и под­нял крышку того сун­дука и, заглян­ув внутрь, за­стыл в велик­ом изумле­нии: все золот­о, сереб­ро и драгоц­енности у него на гла­зах превратил­ись в змей… и прочих гадов.

(Хорас­анская сказка)

«12 мая…. На днях отправился к Бамару снимать, как он берет яд. В серпентарии три больших вольеры: для гюрз, для кобр и для эф (эта завалена сейчас всяким ба­рахлом, эф нет). Вольера представляет собой четырехугольник размером с волей­больную площадку, огороженный метровым бетонным бортиком, уходящим на метр в землю (иначе песчанки подко­пают норы и все змеи уйдут), и возвышающимся над ним мелкосетчатым забором.

Я наблюдал в свое время, как рабочие–туркмены строили эти вольеры, одолевае­мые священным ужасом уже от одного сознания того, что строят это для змей. Явно сознавая свою избранность и особую миссию, они во время перекуров обсу­ждали местные легенды о том, что «в горах живет такой змей, да? у которого ядовитое жало на хвосте, да? и который, когда видит человека, понимаешь, да?., берет свой хвост в пасть, катится за человеком колесом, догоняет, да?., и бьет своим жалом на хвосте вот так вот, в основание шеи, под затылок…»

В тот день Бамар доил гюрз. Ранним утром, пока еще прохладно и змеи малопо­движны, бригада змееловов принимается за дело. Подняв с земли плетеный трост­никовый мат, вы обнаруживаете под ним сплошной клубок из тридцати ― сорока гюрз. Они лежат неподвижно, и в этот момент прекрасно видны индивидуальные раз­личия их окраски: есть змеи светло–серые, почти белесые, а есть темно–стального или даже грязно–угольного цвета.

Следующий этап ― сортировка. Крючками на полутораметровых рукоятках мужики раскладывают гюрз по огромным фа­нерным ящикам ― по десять штук в каждый. Это, как и все при работе со змеями, требует полного внимания, опыта и фи­зической силы.

После этого начинается собственно дойка, и проводит ее только хозяин: лишь Во­лодя достаточно опытен для этого.

Бамар подхватывает из ящика одну из змей и выкладывает ее на стоящий здесь же, в вольере под открытым не–бом, стол, покрытый гладким оргстеклом. На такой поверхности еще холодная змея не может двигаться быстро, проскальзыва­ет, изги­бает тело, крутясь на одном месте. Только если ей удается зацепиться хвостом за край стола, она получает точку опоры и может совершить резкое и сильное движе­ние.

Бамар перекладывает крючок в руке и его рукояткой прижимает голову змеи к сто­лу. Вслед за этим наступает ключевой момент: другой рукой он мгновенно перехва­тывает змеиную голову, фиксируя ее на столе так, что большой и средний пальцы удерживают голову по бокам, а указательный придерживает сверху. Прижав голову к столу, он этим дает змее опору, и ее сильное тело начинает сильно и упруго хлестать из стороны в сторону. Бамар второй рукой прижимает змеиный хвост под мышкой, одновременно подтаскивая голову к укрепленной на краю стола чашке петри».

КАК ГЛОТАТЬ

…змея насторожил­ась и, потихоньк­у под­кравшись, прогло­тила и его жену, и его де­тей…

(Хорас­анская сказка)

«12 мая. Работа с гюрзой руками ― смертельный трюк: ослабил хватку ― змея вырвется, успев цапнуть тебя по пути; сожмешь слишком сильно ― повредишь неж­ные кости и связки челюстей, змея перестанет есть и скоро погибнет.

Змеи ведь не жуют добычу, они проглатывают ее целиком. Маленький уж может проглотить лягушку, гюрза ― песчанку или суслика, средний питон ― кролика или кошку, крупный удав ― антилопу. Во всех случаях толщина тела жертвы на­много превосходит диаметр тела змеи. Чтобы проглотить такой кусок, надо не просто неимоверно разинуть рот, он должен растянуться в несколько раз. Такое возможно потому, что кости в челюстях не срастаются, а крепятся друг к другу эластич­ными связками; суставы тоже подвижнее обычного.

…Надо видеть, как ведет себя гюрза перед началом заглатывания жертвы. Снача­ла змея выслеживает добычу, разыски­вая ее по запаху (змеиное «жало» ― раздво­енный язык ― это орган обоняния, которым змея прихватывает с земли или из возду­ха молекулы разных веществ и, помещая кончик языка в специальные ямки во рту, проводит их химический анализ ― определяет запах, то есть нюхает). В темных под­земных норах помимо обоняния срабатывают термолокаторы: змея может обнару­жить теплокровную жертву по исходящему от нее теплу.

Добравшись до обреченной песчанки, пищухи или суслика, змея мгновенно куса­ет жертву, вводя яд, и сразу отодвига­ется назад, чтобы дергающиеся в конвульсиях лапы с когтями случайно ее не ранили.

Наблюдая, как затихают движения умирающего зверька, змея начинает готовиться к трапезе, совершая своего рода за­рядку для челюстей, разогревая связки ротового аппарата. Это выгладит со стороны ужасающими дьявольскими гримаса­ми: змея на­чинает широко разевать пасть, показывая ее нежно–розовое нутро, двигать челюстя­ми из стороны в сторону, вытягивать их в неестественные положения. Через минуту таких упражнений змея приближается к уже мертвому зверьку и, заинтересованно обнюхав его еще раз со всех сторон прикосновениями тонкого языка, с меланхолич­ным змеиным возбуждением начинает заглатывать добычу, натягиваясь на нее и проталкивая жертву головой вперед все глубже и глуб­же в пасть.


Рекомендуем почитать
Птицы, звери и родственники

Автобиографическая повесть «Птицы, звери и родственники» – вторая часть знаменитой трилогии писателя-натуралиста Джеральда Даррелла о детстве, проведенном на греческом острове Корфу. Душевно и остроумно он рассказывает об удивительных животных и их забавных повадках.В трилогию также входят повести «Моя семья и другие звери» и «Сад богов».


Полет бумеранга

Николая Николаевича Дроздова — доктора биологических наук, активного популяризатора науки — читатели хорошо знают по встречам с ним на телевизионном экране. В этой книге Н.Н.Дроздов делится впечатлениями о своём путешествии по Австралии. Читатель познакомится с удивительной природой Пятого континента, его уникальным животным миром, национальными парками и заповедниками. Доброжелательно и с юмором автор рассказывает о встречах с австралийцами — людьми разных возрастов и профессий.


Наветренная дорога

Американский ученый–зоолог Арчи Карр всю жизнь посвятил изучению мор­ских черепах и в поисках этих животных не раз путешествовал по островам Кариб­ского моря. О своих встречах, наблюдениях и раздумьях, а также об уникальной при­роде Центральной Америки рассказывает он в этой увлекательной книге.


Австралийские этюды

Книга известнейшего писателя-натуралиста Бернхарда Гржимека содержит самую полную картину уникальной фауны Австралии, подробное описание редких животных, тонкие наблюдения над их повадками и поведением. Эта книга заинтересует любого читателя: истинного знатока зоологии и простого любителя природы.