Фархад и Ширин - [7]

Шрифт
Интервал

Черная степь. Дракон.

Нечувствительность к огню.

Дракон унизан стрелами. Чудовище издыхает.

Сокровища в пещере дракона.

Меч и щит царя Сулеймана

ГЛАВА XXIII

ФАРХАД УБИВАЕТ АХРИМАНА

Снаряжение на второй подвиг.

Заколдованные джунгли. Ахриман.

Взлет Ахримана на воздух с горой в руках.

Сулейманов щит в действии.

Сокровищница Ахримана. Сулейманов перстень

ГЛАВА XXIV

ФАРХАД ДОБЫВАЕТ ЗЕРКАЛО МИРА

Снаряжение на третий подвиг.

Старец у ручья. Наставления Хызра.

Тропа к замку Искандара. Сторожевой лев.

Железный воин-истукан. Стрела попадает в цель.

Сто железных воинов Искандара. Зеркало мира

В тот час, когда уставший за ночь мрак
Свой опускал звездистый черный стяг,
И, словно Искандара талисман,
Заголубели сферы сквозь туман, —
Фархад, опять в доспехи облачась,
На подвиг шел, препятствий не страшась.
К ногам отца склонился он с мольбой —
Благословить его на этот бой.
Молитву перстня на коне твердя,
Полдневный путь пустынею пройдя,
Увидел он лужок невдалеке,
Увидел родничок на том лужке.
Тот родничок живую воду нес, —
Он был прозрачней самых чистых слез.
Верхушками в лазури шевеля,
Вокруг него стояли тополя,
И каждый тополь, словно Хызр живой, —
Росою жизни брызнул бы живой!
Фархад подъехал, привязал коня.
У родничка колени преклоня,
И, об успехе богу помолясь,
Он в той воде отмыл печали грязь.
Едва окончил омовенье он,
Заметил в это же мгновенье он
С ним рядом у живого родника
Какого-то седого старика.
Тот старец был в зеленое одет,
Лицом, как ангел, излучал он свет, —
Скажи, сиял он с головы до ног!
И молвил старец ласково: «Сынок!
Будь счастлив и все горести забудь.
Я — Хызр. И здесь я пересек твой путь,
Чтоб легче ты свершил свой путь отсель
Чтоб счастливо свою обрел ты цель.
Как Искандар, скитался годы я,
Как он, искал живую воду я.
Я вместе с ним ее искал и с ним
Был бедствиями страшными казним.
И с ним попал я в область вечной тьмы,
Где ночь и день равно черней сурьмы.
Однако одному лишь мне тогда
Открылась та заветная вода,
А Искандар воды не уследил —
И жажду духа он не утолил.
Гадать по звездным стал дорогам он,
Стал знаменитым астрологом он.
Он связывает нити тайных дел,
Я их развязываньем овладел.
Знай, Искандаров талисман, мой сын,
Расколдовать могу лишь я один.
Недаром называюсь Хызром я:
Помочь тебе всевышним призван я.
Теперь запомни: продолжая путь,
Считать шаги усердно не забудь.
Когда достигнешь лысого бугра,
На горизонте вырастет гора,
По виду — опрокинутый казан:
Она и есть — тот самый талисман!
С бугра спустясь, будь точен и толков:
Двенадцать тысяч отсчитай шагов.
Но так я говорю тебе, смельчак:
Раскаяньем отмечен каждый шаг!
Путь перейдет в тропу. Тропа — узка,
Она ровна, но, словно лед, скользка.
На двух ее обочинах — гранит,
Острей мечей отточенных гранит.
Чуть шаг ступил — и соскользнул с тропы.
Скользнул — от раны не спасешь стопы.
Кто слаб, тот, горько плача и крича,
Вернется к водам этого ключа.
Но сильный духом — отсчитает так
Одиннадцатитысячный свой шаг.
Тут будет крепость. На стальных цепях
К ней лев прикован — воплощенный страх.
Пасть у него — ущелье, а не пасть:
Взглянуть нельзя, чтоб в обморок не пасть.
Но смельчака, кто, страх преодолев,
Пойдет на льва, не тронет страшный лев:
Его судьба теперь в его руках.
Врата твердыни — в тысяче шагах.
За сто шагов — гранитная плита, —
Натужься, сдвинь — откроются врата.
Войдешь — стоит железный истукан:
Вид — человека, воин-великан,
И лук железный держит воин тот,
И он стрелу на тетиву кладет,
А та стрела — и камень просверлит.
Такой дозорный в крепости стоит!
Весь в латах страж от головы до пят,
Горит, пылает жар железных лат.
На грудь навешен, как метальный диск,
Солнцеслепительный зеркальный диск:
Вонзи в него стрелу со ста шагов,
Не оцарапав и не расколов, —
И вмиг — людоподобный исполин
На землю рухнет. Но не он один:
На крепостных стенах их сотня тут, —
И все в одно мгновенье упадут,
И замок-талисман в тот самый миг
Откроется пред тем, кто все постиг.
Но если кто в мишень и попадет,
Но зеркало стрелою разобьет, —
Все стрелы полетят в него — и он,
Как жаворонок, будет оперен.
Похож на клетку станет он, но в ней
Не запоет отныне соловей…
Все в памяти, сынок мой, сбереги:
На всем пути считай свои шаги.
Не делай шага на своем пути,
Чтоб имя божье не произнести.
Лишь пасть отверзнет лев сторожевой,
Немедля в пасть ты бросишь перстень свой.
Твой перстень отрыгнув, издохнет зверь.
Поднимешь перстень и пойдешь теперь
Еще на девятьсот шагов вперед:
Плита тебе ворота отопрет.
А зеркало стрелой не расколоть
В тот миг тебе поможет сам господь.
Ступай и делай все, как я сказал…»
Прах перед ним Фархад облобызал —
И в путь пустился, помня те слова;
Шаги считая, он дошел до льва.
Он бросил перстень в льва — и зверь издох:
Дошел до камня — сдвинул, сколько смог, —
И сразу же услышал голоса:
Шум за стеной высокой поднялся.
Но лишь открылись крепости врата,
В ней смерти воцарилась немота.
Глядит Фархад, не знает — явь иль блажь:
Стоит пред ним железный грозный страж —
И сто стрелков железных на стене
Натягивают луки, как во сне.
Молитвою сомнения глуша,
Спустил стрелу царевич не спеша —
И в средоточье зеркала, как в глаз,
Не расколов его, стрела впилась.
(Так женщина, к любимому прильнув
И робко и томительно мигнув,

Еще от автора Алишер Навои
Язык птиц

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Семь планет

«Семь планет» — предпоследняя поэма «Пятерицы». Это остросюжетное многоплановое произведение, в котором ход повествования перебивается семью вставными новеллами в стихах. Причем каждая из них, при ее самостоятельном характере, связана с главной сюжетной линией поэмы, в центре которой история любви шаха Бахрама Гура и невольницы по имени Диларам.


Поэмы

Удивительно широк и многогранен круг творческих интересов и поисков Навои. Он — поэт и мыслитель, ученый историк и лингвист, естествоиспытатель и теоретик литературы, музыки, государства и права, политический деятель. В своем творчестве он старался всесторонне и глубоко отображать действительность во всем ее многообразии. Нет ни одного более или менее заслуживающего внимания вопроса общественной жизни, человековедения своего времени, о котором не сказал бы своего слова и не определил бы своего отношения к нему Навои.


Смятение праведных

«Смятение праведных» — первая поэма, включенная в «Пятерицу», является как бы теоретической программой для последующих поэм.В начале произведения автор выдвигает мысль о том, что из всех существ самым ценным и совершенным является человек. В последующих разделах поэмы он высказывается о назначении литературы, об эстетическом отношении к действительности, а в специальных главах удивительно реалистически описывает и обличает образ мысли и жизни правителей, придворных, духовенства и богачей, то есть тех, кто занимал господствующее положение в обществе.Многие главы в поэме посвящаются щедрости, благопристойности, воздержанности, любви, верности, преданности, правдивости, пользе знаний, красоте родного края, ценности жизни, а также осуждению алчности, корыстолюбия, эгоизма, праздного образа жизни.


Газели

В произведениях Алишера Навои тюркский стих достиг вершин художественности, — его газели отличает филигранная обработка, виртуозная инструментовка, семантическая игра, свежесть метафор.


Стена Искандара

«Стена Искандара», пятая, последняя, поэма «Пятерицы», — объемное многоплановое эпическое произведение, в котором нашли свое отражение основные вопросы, волновавшие умы и сердца людей того далекого времени и представляет собой подлинную энциклопедию общественной жизни и мыслей эпохи Навои.Главным героем поэмы является Искандар, и почти весь сюжет произведения связан с его личностью, с его деятельностью и мировоззрением. В лице великого полководца древности Навои создает образ идеального правителя и противопоставляет его государственным деятелям своей эпохи.


Рекомендуем почитать
Кадамбари

«Кадамбари» Баны (VII в. н. э.) — выдающийся памятник древнеиндийской литературы, признаваемый в индийской традиции лучшим произведением санскритской прозы. Роман переведен на русский язык впервые. К переводу приложена статья, в которой подробно рассмотрены история санскритского романа, его специфика и место в мировой литературе, а также принципы санскритской поэтики, дающие ключ к адекватному пониманию и оценке содержания и стилистики «Кадамбари».


Рассказы о необычайном. Сборник дотанских новелл

В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.


Лирика Древнего Египта

Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.


Тазкират ал-аулийа, или Рассказы о святых

Аттар, звезда на духовном небосклоне Востока, родился и жил в Нишапуре (Иран). Он был посвящен в суфийское учение шейхом Мухд ад-дином, известным ученым из Багдада. Этот город в то время был самым важным центром суфизма и средоточием теологии, права, философии и литературы. Выбрав жизнь, заключенную в постоянном духовном поиске, Аттар стал аскетом и подверг себя тяжелым лишениям. За это он получил благословение, обрел высокий духовный опыт и научился входить в состояние экстаза; слава о нем распространилась повсюду.


Когда Ану сотворил небо. Литература Древней Месопотамии

В сборник вошли лучшие образцы вавилоно-ассирийской словесности: знаменитый "Эпос о Гильгамеше", сказание об Атрахасисе, эпическая поэма о Нергале и Эрешкигаль и другие поэмы. "Диалог двух влюбленных", "Разговор господина с рабом", "Вавилонская теодицея", "Сказка о ниппурском бедняке", заклинания-молитвы, заговоры, анналы, надписи, реляции ассирийских царей.


Средневековые арабские повести и новеллы

В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.


Ярмарка тщеславия

«Ярмарка тщеславия» — одно из замечательных литературных произведений XIX века, вершина творчества классика английской литературы, реалиста Вильяма Мейкпис Теккерея (1811–1863).Вступительная статья Е. Клименко.Перевод М. Дьяконова под редакцией М. Лорие.Примечания М. Лорие, М. Черневич.Иллюстрации В. Теккерея.


Макбет

Шекспир — одно из чудес света, которым не перестаешь удивляться: чем более зрелым становится человечество в духовном отношении, тем больше открывает оно глубин в творчестве Шекспира. Десятки, сотни жизненных положений, в каких оказываются люди, были точно уловлены и запечатлены Шекспиром в его пьесах.«Макбет» (1606) — одно из высочайших достижений драматурга в жанре трагедии. В этом произведении Шекспир с поразительным мастерством являет анатомию человеческой подлости, он показывает неотвратимость грядущего падения того, кто хоть однажды поступился своей совестью.


Цвет из иных миров

«К западу от Аркхема много высоких холмов и долин с густыми лесами, где никогда не гулял топор. В узких, темных лощинах на крутых склонах чудом удерживаются деревья, а в ручьях даже в летнюю пору не играют солнечные лучи. На более пологих склонах стоят старые фермы с приземистыми каменными и заросшими мхом постройками, хранящие вековечные тайны Новой Англии. Теперь дома опустели, широкие трубы растрескались и покосившиеся стены едва удерживают островерхие крыши. Старожилы перебрались в другие края, а чужакам здесь не по душе.


Тихий Дон. Книги 3–4

БВЛ - Серия 3. Книга 72(199).   "Тихий Дон" - это грандиозный роман, принесший ее автору - русскому писателю Михаилу Шолохову - мировую известность и звание лауреата Нобелевской премии; это масштабная эпопея, повествующая о трагических событиях в истории России, о человеческих судьбах, искалеченных братоубийственной бойней, о любви, прошедшей все испытания. Трудно найти в русской литературе произведение, равное "Тихому Дону" по уровню осмысления действительности и свободе повествования. Во второй том вошли третья и четвертая книги всемирно известного романа Михаила Шолохова "Тихий Дон".