Фантом страсти, или Шестьдесят оттенков синего - [7]
– Вы… Вы…
Похоже, в голове пожилого джентльмена немного заклинило от несвоевременных слов потенциальной невесты.
– Вы… Вы…
Еще не перешедшая в статус желанной суженой, Диана извинительно потупила очи, в которых наверняка слишком озорно поблескивали огоньки свечей, медленно подтаивающих от безжалостного пламени.
– Простите великодушно, я, наверное, затронула самые больные струны…
– Поймите, милая Диана, я просто не люблю, когда меня перебивают.
– Непременно учту на будущее, непременно.
Кандидатка в супруги виновато улыбнулась.
Будущий муж напряженно молчал, словно не зная, как продолжить прерванное объяснение.
Диана одарила новоявленного жениха самым выразительным и соблазнительным взглядом.
– Томас, давайте наконец перейдем на «ты» без всякого брудершафта.
Пожилой джентльмен не отверг многообещающую инициативу.
– Согласен, милая.
Диана продолжила восстановление романтичной атмосферы явно затянувшегося ланча.
– Томас, я узнала о печальной судьбе ваших…
Диана, не владея актерским искусством, все-таки умудрилась выдержать трагико-драматичную паузу.
– О судьбе твоих жен… еще вчера на кладбище.
– Какая-нибудь старушенция просветила?
Диана не стала предлагать наиболее правдивый вариант.
– Вроде. Так вас жалела, так жалела…
– Ну, если ты, милая, в курсе судьбы предшественниц, то мне будет гораздо легче признаться в своем грехе.
Диана благоразумно промолчала, хотя на кончике языка уже вертелась колкая фразочка с привкусом черного юмора.
– Да, я виноват в том, что целый месяц один очень квалифицированный частный детектив по моему поручению следил за тобой, милая.
– Ужас! – как можно эффектнее воскликнула оскорбленная в лучших чувствах соискательница богатой, но, судя по всему, скуповатой руки. – Это не тот парень в ковбойской шляпе?
– Какой еще парень?
– Да так. – Диана изобразила недоуменный жест. – Мне показалось, что какой-то смахивающий на студента тип следил за мной вчера.
– Милая, ты ошибаешься, думая, что я стал бы экономить на слежке за тобой. Я нанял одного из лучших в своем деле. А такого профессионала ты бы никогда не заметила.
Томас Джон Крейг-младший посмаковал очередной глоток красного, словно бычья кровь, вина.
– К тому же я снял наблюдение два дня назад.
– Почему? – спросила Диана, заранее зная ответ.
– Потому что ты, милая, подошла мне по всем параметрам.
Диана хотела возразить, что весьма далека от идеального сложения, особенно в области излишне крутоватых бедер и отсутствия ярко выраженной талии.
– На мое, то есть наше счастье, – проникновенно и лирично добавил пожилой джентльмен.
И до молодой особы дошло, что ее оценивают по совершенно другим меркам.
– Томас, ты хочешь сказать, что я оказалась непохожей на твоих предыдущих жен?
– Да, милая, да.
Потенциальная невеста игриво погрозила указательным, в меру наманикюренным пальчиком возможному жениху.
– Значит, встреча на кладбище была не случайна?
– Да, милая, да.
Диана, сложив губы, как полагается при мыслительном процессе, хитро прищурилась ухоженными ресницами:
– Получается, дорогой, я так вовремя сломала каблук…
– Да, милая, это произошло как по заказу.
Томас Джон Крейг-младший наконец-то позволил себе вполне искреннюю улыбку.
Диана поддержала инициативу обмена чувствами.
Молодой женщине, возбужденной ферментами вина и собственными гормонами, показалось, что сейчас наконец-то пожилой джентльмен осмелится хотя бы погладить ее пальцы, – она специально держала левую руку ближе к почти реальному жениху.
Но Томас Джон Крейг-младший, спохватившись, убрал слишком откровенную улыбку в дальние запасники.
Диане пришлось срочно умерить гормональный пыл.
Допив аккуратным затяжным глотком истинного гурмана вино столетней выдержки, пожилой джентльмен задумался о чем-то не совсем веселом.
Наверное, вспоминал своих безвременно ушедших жен.
Диана незаметно шевельнула плечом, чтобы на свет ненароком показалась хотя бы одна шелковая узкая бретелька.
Голубой шарфик послушно спланировал с шеи на колени.
Будущая невеста не оставляла ненавязчивых попыток все-таки создать атмосферу волнующей интимности.
6. Наказанные за экстрим
Томас Джон Крейг-младший, не обратив никакого внимания на чарующий сексапильный элемент будущей законной супруги, наполнил оба фужера.
Диана хотела предложить траурный тост, но вовремя остановила себя.
Пусть говорит виновник торжества.
Она едва сдержала хохот по поводу невольного каламбура.
Томас Джон Крейг-младший, сосредоточенный на смаковании вина и грустных воспоминаниях, хранил нелепое молчание.
– Дорогой, ты хотел рассказать мне о…
Потенциальная невеста оборвала фразу – специально, как бы передавая эстафету.
И печальный жених вернулся к исповеди.
– Я устал от сумасбродных авантюристок, тоскующих по избыточному адреналину.
Томас Джон Крейг-младший ухватил серебряную вилку.
– Излишняя прыть моих прежних избранниц, увы, очень быстро приводила каждую из них к безвременной трагической гибели.
– Ужас! – воскликнула Диана с нотками осуждения в адрес покойных дам, освободивших ей место. – Ужас!
– Первая…
Томас Джон Крейг-младший поддел вилкой наплыв почти сгоревшей свечи.
– Думаю, имена называть излишне.
– Если тебе неприятно, дорогой, то не надо имен.
Мать и дочь влюбились одновременно. Мать – во Франции, в Париже. Дочь – в Америке, в Батон-Руже, столице штата Луизиана. Для одной это была очередная и, возможно, последняя влюбленность, для другой – первая. В неожиданное эротическое состязание между двумя Глориями Дюбуа, старой и молодой, вмешались непредвиденные обстоятельства.Счастье никогда не дается легко… Как и любовь – хоть первая, хоть последняя.
Пожилая авантюристка тетушка Питти до сих пор на коне: она остра на язык, своенравна, капризна, но все еще способна пленять мужчин одним взглядом и умеет найти выход из самой запутанной ситуации.За свою непростую жизнь бывшая балерина накопила множество удивительных тайн, но сейчас у нее есть цель - найти возлюбленного, следы которого затерялись еще полвека назад. Случайная встреча стала поводом для странной, но крепкой дружбы между ней и юной неопытной Аспен, впервые вырвавшейся из родного дома.Трогательная и невероятно смешная история поисков старой и новой любви изобилует невероятными захватывающими приключениями: криминальными и романтичными, сентиментальными и юмористическими, поучительными и вдохновляющими на новые подвиги.
Налаженная жизнь Леночки Григорьевой внезапно рушится — гибнет человек, заменивший ей отца. И юная девушка познает бездомность и нищету, сталкивается с наркоманами и переживает смерть близкой подруги. Но встреча с Андреем Выголевым перевернула всю жизнь Леночки: оказавшись в центре неописуемых коллизий и трагических недоразумений, она в конце концов находит себя и свое место в жизни…
Юная наивная студенточка Таня «залетела» от красавца-каскадера — и с ужасом узнала, что ее избранник ЖЕНАТ — и попросту собирается использовать ее в качестве «суррогатной матери» своего ребенка.Таня с негодованием отвергает предложение «продать» свое дитя — и с гордостью принимает трудную долю матери-одиночки.Казалось бы, молодую женщину ждут только бедность и одиночество… но однажды в ее жизнь входит немолодой, обаятельный иностранец, когда-то безнадежно любивший ее мать…
Лауреат Нобелевской премии Герман Гессе — великий писатель, без которого немыслима современная литература.Рассказы классика мировой литературы XX века — в новом переводе Галины Михайловны Косарик, великого мастера своей профессии, подарившей российскому читателю произведения Бёлля, Ленца, Дюрренматта, Мушга; Майера, Гете и других прославленных германоязычных писателей прошлого и настоящего.* * *Истории любви.Реалистические и фантастические. Поэтичные — и забавные.Пародийные, исторические, — или, наоборот, относящиеся сюжетно к современной автору реальности.Написанные причудливо и сложно — и, напротив, восхищающие благородной простотой языка и стиля.Герои этих историй — мужчины, которых настигло самое сильное, острое и непредсказуемое чувство на свете…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
Долли Грэхем — молодая уверенная в себе женщина, стопроцентная бизнес-леди. Она лишена каких-либо предрассудков и хорошо знает, как получить удовольствие в постели и как его доставить партнерам, с которыми расстается без сожаления. Но однажды на ее пути возникает мужчина, который придерживается того же жизненного правила в отношении женщин. И вот в их душах неожиданно пробуждается чувство, на которое они, казалось, были совершенно не способны…