Фантастика по-абхазски - [3]

Шрифт
Интервал

Пришел в себя на траве. Меня окружали ученики и терли мне виски, брызгали лицо водой.

«Вы здоровы?» — спрашивали меня.

«Да».

«Что было с вами?»

«Не знаю».

«Вы были напуганы?»

«Да».

«Кем?»

«Не знаю».

«Когда мы вас вытащили, нам казалось, что вы не дышите…»

«Да?..»

«To есть вы казались мертвецом».

«Я ничего не оставил там?»

Они пожимали плечами…

«Нет… Кажется, нет… Фотоаппарат при мне. А фонарь?»

«Нет фонаря».

«Бог с ним!.. Я за ним уж не спущусь…»

«Теперь щеки у вас зарумянились…»

«Мне совсем хорошо».

«Что же с вами было?»

«Не знаю».

«На вас напали?»

«Может быть».

Я им больше не сказал ни слова.

В учительской было тихо-тихо. Камуга Шанаа слушали внимательно и… недоверчиво.

Директор выключил магнитофон. И сказал не без ехидства:

— Настоящая абхазская фантастика. Она не может обойтись без привидений… А что если я пошлю эту запись в журнал «Амцабз»?

— Как? — изумился физик. — В детский журнал?

— А куда же еще?.. Кстати, ты их пригласил к нам?

— Кого это — их?

— А привидения?

Физик молчал…

— Это не по-абхазски. Не по обычаю. Надо было пригласить.

Учителя повеселели, стали расходиться по своим классам.

Камуг Шанаа крикнул вдогонку:

— Кто не верит — пусть проверит.

Директор сказал ему:

— Нам нужна фантастика. Но ты, брат, чего-то напутал, ставя оптические опыты в пещере. Перенеси их в класс.

— Кого? — удивился Шанаа.

— Не кого, а что. Опыты, говорю, перенеси в класс.

Камуг Шанаа улыбнулся через силу:

— Настоящие фантасты верят в фантастику. Вам — что? На блюде все подавать? Как сыр, как мамалыгу?

— И не просто, — весело сказал директор, — а с домашним вином. Легким, как эфир.

Физик безнадежно махнул рукой.

— Камуг, тебе необходимо отдохнуть…

— Нет, — возразил Камуг Шанаа, — мне просто не следовало рассказывать обо всем этом… Как говорится, спасибо за внимание.

На что директор весело проговорил:

— Чудак человек — двадцатый век!


Еще от автора Георгий Дмитриевич Гулиа
Абхазские рассказы

Настоящий сборник рассказов абхазских писателей третий по счету. Первый вышел в 1950 году, второй — в 1962 году. Каждый из них по-своему отражает определенный этап развития жанра абхазского рассказа со дня его зарождения до наших дней. Однако в отличие от предыдущих сборников, в новом сборнике мы попытались представить достижения национальной новеллистики, придать ему характер антологии. При отборе рассказов для нашего сборника мы прежде всего руководствовались их значением в истории развития абхазской художественной литературы вообще и жанра малой прозы в частности.


Сказание об Омаре Хайяме

«… Омара Хайяма нельзя отдавать прошлому. Это развивающаяся субстанция, ибо поэзия Хайяма – плоть от плоти народа. Куда бы вы ни пришли, в какой бы уголок Ирана ни приехали, на вас смотрит умный иронический взгляд Омара Хайяма. И вы непременно услышите его слова: «Ты жив – так радуйся, Хайям!»Да, Омар Хайям жив и поныне. Он будет жить вечно, вековечно. Рядом со всем живым. Со всем, что движется вперед. …».


Вивацца-младший

Рассказ о том, как у Джоаккино Россини возник замысел написать оперу «Севильский цирюльник».


Чудак

«… Ахаун сказал:– Но прежде я хотел бы, чтобы вы послушали одного чудака…– Чудака? – спросил зверолов.– Чудака…– Как это – чудака? – словно бы не расслышал лучший метатель камней.– Вот так – чудак! – Вождь племени чуть не продырявил себе указательным пальцем висок, чтобы показать, какой же это непроходимый чудак.– Где же он? – сказал следопыт, шмыгая носом, точно чудак должен был пахнуть как-то особенно.– Он ждет на лужайке. Перед моим домом.Охотник на барсов вышел из пещеры, чтобы привести этого чудака.Ахаун сказал:– Вы сейчас услышите нечто, но вы не смейтесь.


Смерть святого Симона Кананита

«… – Почтенный старец, мы слушали тебя и поняли тебя, как могли. Мы хотим предложить тебе три вопроса.– Говори же, – сказал апостол, которому, не страшны были никакие подвохи, ибо бог благоволил к нему.– Вот первый, – сказал Сум. – Верно ли, что твой господин по имени Иисус Христос, сын человеческий, и верно ли, что он властвует над человеком в этом мире и в мире потустороннем?Апостол воскликнул, и голос его был как гром:– Истинно! Мы рабы его здесь и рабы его там, в царстве мертвых, ибо он господин всему – живому и мертвому!Абасги поняли старца.– Ответствуй, – продолжал Сум, – верно ли, что твой господин рожден от женщины?– Истинно так! – предвкушая близкую победу, сказал святой апостол.Сум сказал:– Скажи нам, почтенный старец, как согласуется учение твоего господина с учениями мудрых эллинов по имени Платон и по имени Аристотель? …».


Фараон Эхнатон

«Фараон Эхнатон» — повествование об одной из узловых эпох истории Египта (начало XIV века до н. э.), особенно богатой гениями зодчества, ваяния и живописи.