Фамильное кольцо - [23]
— Я ценю все, что вы сделали, — ответила Мари, пытаясь быть любезной. — Но я бы предпочла, чтобы все было как можно скромнее. Это… не совсем обычная свадьба.
— Конечно. Тео мне все объяснил. Он женится из чувства долга. Иначе бы мы с ним… — Она осеклась и пожала плечами. — Я реалистка. Надеюсь, что и вы все понимаете.
— Что вы хотите этим сказать?
— Ох, бросьте. Мы обе женщины. Теодор — человек с обостренным чувством долга и семейной чести. Это заставляет его совершать поступки, которые ему и не снились. Не стоит и говорить, что вы так же равнодушны к нему, как и он к вам, и выходите за него только ради ребенка. Я восхищаюсь вами. — Она ослепительно улыбнулась. — Я думаю, у вас душа идеальной матери. Говорят, одни женщины рождаются, чтобы быть женами, а другие, чтобы быть матерями.
— А третьи, чтобы быть любовницами? — непринужденно бросила Мария.
Аврора расплылась в улыбке.
— Я знала, что мы поймем друг друга! А знаете, вы намного догадливее, чем кажетесь!
— Во всяком случае, куда больше, чем вы думаете, — решительно заявила Мария.
Больше возможностей для беседы им не представилось. Впрочем, в этом не было нужды. Все и так сказано, поняла Мария. Осталось только попытаться привыкнуть к ошеломляющему чувству, что ее мир встал с ног на голову.
День свадьбы прошел как во сне, и впоследствии Мария толком не могла его вспомнить. В каком-то трансе она стояла рядом с Теодором, встречая немногочисленных гостей, а сама думала о Максе, который должен был быть на месте брата. Стал бы их брак с Максимилианом хоть немного более удачным, чем этот странный, немыслимый союз?
А рядом неотлучно находилась Аврора, казавшаяся особенно ослепительной по сравнению с бледной и грустной невестой.
Аврора весь вечер весело щебетала, в то время как «молодые» избегали смотреть друг другу в глаза.
При первой возможности Мария сбежала со свадебного пира, использовав в качестве предлога необходимость навестить Франка. Она проследила за тем, как старика укладывали на ночь, и осталась немного поговорить с ним. Франк знаком показал, что она должна вернуться вниз, но Мария покачала головой.
— Предпочитаю побыть с вами, — просто сказала она.
Интересно, о чем сейчас разговаривают бывшие влюбленные, а теперь друзья? Тео любуется Авророй и сравнивает ее с невзрачной невестой? Вдруг Мария почувствовала, что безумно устала. День выдался тяжелый, а она была на пятом месяце беременности.
И тут ее озарило. Так вот в чем причина ее бурных чувств! Она сама читала в женских журналах, что при беременности в организме происходит множество гормональных изменений. Это делает будущих мам более эмоциональными, чем обычно. Но после родов все постепенно приходит в норму.
Конечно. Так и есть. Внезапная сумятица чувств не имеет никакого отношения к Теодору. Это иллюзия, вызванная ее беременностью. Подумать только, она испугалась, что может влюбиться в него! А на самом деле, это был просто клинический симптом. Она ощутила такое облегчение, что едва не засмеялась в голос.
Снизу донесся какой-то шум. Выглянув в окно, она увидела, что гости разъезжаются. Шофер Хантеров подогнал к парадному автомобиль и увез Аврору. Несколько минут спустя на лестнице послышались шаги.
— Я извинился и попрощался за вас с гостями, — сказал Тео, войдя в спальню Франка. — Все понимают наше сложное положение…
— Спасибо всем. — Мария поцеловала старика. — Пойду спать. Я очень устала.
Теодор придержал дверь, и Мария прошла к себе в спальню. О том, где будет спать новобрачный, речи не было. Они ничего толком не обсудили. Но разве можно было что-то обсуждать с повелителем? Он давал указания, а остальные подчинялись… К облегчению Марии, его вещей в спальне не оказалось.
Полчаса спустя раздался легкий стук в дверь.
— Можно войти?
Мария, облаченная в халатик, расчесывала свои роскошные длинные волосы.
— Да, войдите, — ответила она. Очевидно, он тоже готовился ко сну. На нем был шелковый халат поверх пижамы. Между отворотами виднелась мощная грудь. Мария невольно залюбовалась этим зрелищем. Какую бы антипатию она ни испытывала к Теодору, самцом он был притягательным.
Слава Богу, она вовремя вспомнила, что это не настоящая тяга, а результат действия перестраивающейся гормональной системы.
— Как вы себя чувствуете? — спросил он. — День был не слишком утомительным?
— Все хорошо, благодарю вас, — вежливо ответила она.
— Может быть, вам что-нибудь нужно?
— Нет, спасибо.
— Тогда спокойной ночи.
— Спокойной ночи.
Казалось, Теодор хотел что-то добавить. Он на мгновение замешкался, а потом вышел.
6
Мария проснулась от колокольного звона. Она встала, подошла к окну и раскрыла ставни, за которыми скрывалось волшебное зрелище. Перед ней раскинулась живописная долина. Вдали угадывался океан, ближе виднелись извилистая дорога и городишко с высокой церковью, звон колоколов разносился в ясном утреннем воздухе. Долину озаряло утреннее солнце. Мария молча любовалась этой неземной красотой.
Отсюда хорошо было видно все поместье Хантеров. Ее внимание привлек тенистый огороженный участок с часовней — очевидно семейное кладбище.
Мария быстро оделась, мельком заметив, что одежда, которую она носила до больницы, стала теснее. Прежде чем выйти из комнаты, она взяла из вазы поставленный туда накануне маленький свадебный букет.
Он умен, чертовски хорош собой и богат. Но в душе его живет мучительное воспоминание о преданной любви. И поэтому он хочет лишь одного: познакомиться с неглупой и рассудительной девушкой и предложить ей брак, основанный на голом расчете. И такая девушка находится. Однако с самого начала все идет не совсем так, как он задумал…
Обстоятельства вынуждают Синти Донелли покинуть Нью-Йорк и отправиться в качестве компаньонки молодой девушки на Сардинию, с которой у нее связано множество неприятных и даже трагических воспоминаний. Некогда Синти испытала здесь разочарование в любви, виной чему стал разоривший ее проходимец-муж. Полная мрачных предчувствий, она поселяется в роскошном замке своего работодателя, виконта Феличе де Бальцано. Хозяин дома сразу дает понять, что здесь не Америка с ее свободами и женской эмансипацией. Однако Синти не собирается мириться с парящим здесь средневековым укладом и изо всех сил сопротивляется ему…
Случайная встреча, которая свела Мэри и Родриго, перерастает в любовь, хотя каждый из них боится даже сам себе признаться в этом чувстве. Когда же наконец страсть, ломая на своем пути все преграды, заставляет их сделать последний решительный шаг, выясняется чудовищная тайна, ставящая крест на их отношениях…Смогут ли герои прожить остаток дней друг без друга?..
Луиза и Алехандро встретились на одном из Карибских островов ясным солнечным днем, но не смогли рассмотреть друг друга, потому что.., были в масках. Оба играли чужие роли. Но маскарадные маски порой помогают раскрепоститься и выявить свою истинную натуру. Печальная, обманутая Луиза стала лукавой и дерзкой Коломбиной, а легкомысленный Арлекин-Алехандро — пылким влюбленным… Эта игра принесет им и радость, и боль.Они познают себя и станут другими. Прежде, чем снимут маски…
После неудачной первой любви и развода Мона Хэмилтон с подозрением относится к мужчинам. И все же один из них разбудил ее чувства. Кажется, возникшая между ними любовь завершится браком. Но Мона, будучи профессиональным фотографом, делает рекламные снимки дочери своего избранника. Загоревшись желанием стать моделью, девушка идет наперекор воле властного отца. А тот не может простить коварства ни дочери, ни толкнувшей ее на неверный жизненный путь возлюбленной…
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.