Фальшивый принц - [42]
Мотт не ответил на мой выпад.
— А как твои раны, особенно та, что появилась из-за… окна?
— Если бы я больше ел сегодня, они, вероятно, заживали бы быстрее.
Мотт ухмыльнулся и вопросительно взглянул на Эррола.
— Следов инфекции нет, — доложил Эррол.
— Это хорошо, — сказал Мотт, — потому что окно наверняка было грязное. Я слышал, из кухни вчера вечером пропал нож, по словам повара, один из самых острых. Ножи-то всегда содержатся в чистоте.
— Пропал только один нож? — Тобиас взглянул на меня и быстро отвел взгляд, когда я наклонил голову в ответ на его немой вопрос. Он прошептал что-то, должно быть, ругательство в мой адрес. Меня это позабавило. Дьявол давно привык слышать свое имя рядом с моим.
— Да, один, — ответил Мотт и встал прямо напротив Тобиаса. — И лезвие у него было такой же длины, как рана Сейджа. Тебе известно что-нибудь об этом?
Тобиас сделал шаг назад, глаза его забегали, пока он искал ответ, но тут заговорил я:
— Откуда нам знать, куда повар сунул свой нож. И к счастью, я не собираюсь еще раз лезть в это окно, так что ничего такого больше не повторится.
Мотт хмыкнул, давая понять, что не верит мне, но сказал лишь:
— Следуйте за своими слугами, мальчики. Ужин скоро будет готов.
31
В тот вечер ужин был накрыт в большом зале, а не в столовой, где мы ели всю неделю. Несколько гостей уже были там, но принцесса и ее родители, которые, как оказалось, сопровождали ее в Фартенвуд, еще не явились.
Я был поставлен у двери, и все, что я должен был делать, — стоять у выхода из зала и смотреть, как другие слуги входят и выходят. У Тобиаса и Родена положение было ничуть не лучше. Они стояли в дальнем конце комнаты и должны были опустить занавеси, если лучи заходящего солнца будут слепить кому-нибудь глаза.
Мотт объявил выход принцессы Амаринды, ее родителей и нескольких сопровождающих лиц.
Амаринда была так красива, как и описывал Коннер, с золотисто-каштановыми волосами, зачесанными назад, крупными локонами, спадающими по спине, и пронзительными карими глазами, зорко глядящими по сторонам. Когда она увидела Коннера, лицо ее осветилось ласковой и обворожительной улыбкой. Казалось, это она здесь, в доме Коннера, радушно принимает самого хозяина.
Коннер встал, как и остальные, кто был за столом, и поклонился Амаринде и ее родителям. Мастер Гробс рассказывал нам о них и о том, как Амаринда стала нареченной принцессой.
Союз между Амариндой и родом короля Экберта был заключен с самого ее рождения. Она была на три года младше Дариуса и явилась объектом многолетних поисков Экберта. Он искал девочку, которая обладала бы достаточным родством, чтобы брак с ней стал залогом союза между ее страной и Картией, но в то же время не была прямой наследницей престола и не имела собственных политических амбиций.
Амаринда была племянницей короля Баймара. Она была так мала, что еще и ползать не научилась, когда родители пообещали отдать ее в жены тому, кто займет трон Экберта, вероятнее всего, Дариусу. И хотя ей никто не предлагал возможность выбора, чем старше она становилась, тем больше восхищалась Дариусом. Им обоим внушили, что они должны ждать того момента, когда станут достаточно взрослыми, чтобы пожениться.
Проходя мимо меня, Амаринда остановилась:
— На что вы так смотрите?
Все правила, о которых говорил Мотт перед ужином, вылетели у меня из головы. Я мог говорить с ней, если она будет прямо обращаться ко мне, но она обращалась ко мне только потому, что я смотрел прямо на нее, а это было запрещено.
— Простите его, ваше высочество, — сказал Мотт, выступая вперед.
— Речь не о прощении. Мне просто хочется знать, чем слуга так заинтересован.
Я взглянул на Мотта, ожидая разрешения ответить. Сурово глядя на меня, он кивнул, и я сказал:
— У вас грязь на лице.
Она подняла брови.
— Это шутка?
— Нет, ваше высочество. На щеке.
Амаринда повернулась к своей спутнице, которая вспыхнула и быстро вытерла пятнышко.
— Почему вы не сказали мне прежде, чем я пришла сюда? — спросила Амаринда.
— Вы шли впереди, ваше высочество, я не заметила.
— Но он-то заметил, а он всего лишь слуга. — Она смущенно обернулась ко мне. — Перед тем как выйти из комнаты, я открыла окно и выглянула наружу. Должно быть, тогда и испачкалась.
— Я не говорил, что грязь умалила вашу красоту, ваше высочество, — заметил я ей. — Только то, что она там была.
Со смущенной улыбкой она кивнула мне в ответ, прошла дальше и заняла свое место за столом. Краем глаза я поймал на себе взгляд Коннера, но не мог понять его выражение: то ли в нем был смех, то ли облегчение, то ли гнев.
Когда принесли ужин, по залу распространился такой запах, что мне потребовалась вся сила воли, чтобы не забыть, что я должен оставаться неузнанным и не сесть за стол с остальными. Было подано жаркое с вареной морковью и картофелем, горячий хлеб и какой-то сорт заграничного сыра, название которого я не разобрал, когда Коннер предлагал его Амаринде.
Имоджен прислуживала за столом. Я заметил ссадину у нее на лбу и подумал, объяснил ли бы это Коннер снова ее неуклюжестью. Сколько я ни смотрел на нее, она избегала моего взгляда, когда входила и выходила из зала. Может, я чем-то ее обидел? Или она пытается уберечься от растущей опасности, с которой связаны планы Коннера?
Воспитанник приюта Сейдж с изумлением узнает, что на самом деле он – Джерон, король Картии. Но далеко не все рады возвращению законного правителя. Не прошло и месяца с тех пор, как он взошел на трон, а на него уже совершено покушение. Королевство полнится слухами о грядущей войне. Во дворце плетут интриги… И молодой король исчезает. Похищен или сбежал? Герой он или предатель? Сможет ли он когда-нибудь вернуться домой? И чем придется пожертвовать, чтобы спасти королевство? Продолжение бестселлера Дж. А. Нельсен «Фальшивый принц» – лучшей книги года по версии «Нью-Йорк таймс»!
Сборник материалов по миру Вольного Флота. Страны, народы, расы, мелкие рассказы, не касающиеся основного повествования.
3-я книга цикла. Прошло тридцать лет после суда в Йефасе. Отец, сын и дочь, наделенные даром или проклятием бессмертия, следуют разными жизненными путями. Тем временем мир ждут перемены. Из глубин морских вод является всепожирающий Спящий, над севером полыхает зарево войны, в кулуарах юга плетутся интриги, а по еловым лесам Офурта бродит дикая и голодная Бестия. Сангомар — это мир, в котором воцарились демоны, мир без добрых богов и справедливости, поэтому даже в руке помощи, поданной преданным другом, может затаиться клинок или яд.
Трудно выжить, если тебе шесть с половиной лет и ты потерялся — сначала в супермаркете, затем в Доме Тысячи Дверей, за каждой из которых начинается путь в лабиринте миров, чужих, враждебных, кошмарных. Единственная надежда — на «дядю Эдгара», поселившегося в твоем сознании авантюриста и преступника. Его незримое присутствие когда-то едва не свело тебя с ума, но зато ты научился кое-чему полезному. Ты хочешь вернуться домой, к маме, папе, своим игрушкам, теплой постели и приятным снам? Ну, это вряд ли. Дядя попал в ловушку, пытаясь обмануть далеко не слепую судьбу, и жестоко расплачивается за это.
Впервые за столетия появился маг, всерьез претендующий на единоличную власть над Империей и, соответственно, над всем цивилизованным миром. Маги Империи уже много месяцев тщетно пытаются остановить наступление его армии. Кто и как одолеет врага, кто будет неподвластен чарам, если этот маг — прекрасная женщина, завораживающая любовью?
Ближайшее будущее, бум виртуальной реальности приносит с собой не только развитие игровой индустрии, но также порождает новый, доселе невиданный, бич современности, готовый пошатнуть мировые устои. Игровой психоз, передающийся через игровую сессию, порождает джи-психопатов, которые, обладая способностями скопированными из видеоигр, погружают мир в хаос и вскрывают людские пороки, сокрытые до этого под вуалью морали. Внимание, любителям Лит-рпг! Книга не про цифры, а про сюжет, героев и их развитие.
Шестнадцатилетняя принцесса Элиза не хочет быть королевой, не хочет нести бремя избранничества, но судьба распоряжается иначе. Она сталкивает ее с темной магией, запретной любовью, политическими интригами и войной. Элиза выигрывает войну и спасает королевство. Но никто не готовил ее к тому, что придется восстанавливать страну, лежащую в руинах, править народом, который ей не доверяет, и остерегаться подосланных во дворец убийц. Ее корона оказывается короной из пепла. Единственный способ обрести подлинное могущество — отправиться в путешествие в поисках Зафиры, таинственного средоточия силы Божественных Камней, один из которых заключен в теле Элизы…
С самого детства Элизе уготован особый путь. Она не только принцесса Оровалле, но и избранная на служение высшими силами. Как гласит священный текст, раз в столетие Божественный камень выбирает себе носителя, которому суждено совершить нечто великое. Только вот Элиза совсем не чувствует себя готовой ни к каким свершениям. Ей шестнадцать, она толстая и некрасивая, у нее нет друзей, и она должна стать тайной супругой короля Алехандро, который женится на ней ради блага своего государства. Но однажды Элиза решает, что больше никому не позволит унижать ее и использовать в политических играх.
Николас Норт родился с даром бессмертия – но для него это не дар, а проклятие. Зловещее предание говорит, что он приведет людей Севера к гибели. Николас – бездомный сирота, ставший вором «с большой дороги»: его деревня была стерта с лица земли, а родителей мальчик потерял в схватке с чудовищным зверем. Причина всех его несчастий – злая королева льдов Калматар, готовая завладеть силой бессмертия Николаса любой ценой.