Фальшивомонетчики - [51]
А когда друг её отца умер вследствие ран, полученных на войне, и отец Карины женился на отличной хозяйке приятной наружности Августине, Карина училась и долгое время помогала своей мачехе содержать пиццерию на должном уровне. Когда стала уже женщиной, то влюбилась в моряка американца и уехала из Милана навстречу своему новому счастью. Но это счастье было обманчиво. Вскоре её возлюбленный моряк оставил Карину и исчез в неизвестном направлении. Карине было очень горько и обидно за обман, за поруганную её честь и утраченные надежды. В Милан она не вернулась. А когда умер её отец, она побывала там только на его похоронах. Как ни уговаривала её Августина остаться и помогать ей в пиццерии, она всё же уехала вновь в Америку, с надеждой, что её первая любовь вернется к ней и она всё же обретет потерянное счастье.
Но этому сбыться не суждено было и ей пришлось работать и работать, но пристойным образом. Не так, как другие — заниматься проституцией. И тут на смену моряку вошел в её сердце Джими, мнимый Ранский, вернее, двойник Райского. А кто был на самом деле этот самый Ранский, фамилию которого только и знал Интерпол, никто не знал, разве что кроме самого этого «Райского».
«Нет повести печальней, чем повесть о любви Ромео и Джульетты» — говорится у великого Шекспира. И если не так, то в некотором роде подобное было и между Кариной и Джими. Отравление смертельным ядом в тюрьме её любимого, охота за ней, как за любовницей «Райского», и вот теперь надо было во что бы то ни стало забрать пакет-завещание Джими из пиццерии синьоры Августины.
Говорят, что мачехи всегда злые к падчерицам, но в данном случае было наоборот. Когда Карина вошла в пиццерию и встретилась глазами с синьорой Августиной, то маленький зал тут же всколыхнулся от темпераментного вскрика хозяйки.
— О, мадонна! Карина! Доченька моя! — и женщина бросилась из-за стойки к ней со слезами радости на глазах.
Посетителей было мало в этот час, но все с умилением смотрели на теплую встречу двух женщин.
— Мария! — прокричала она на кухню и оттуда выбежала девушка, вытирая руки полотенцем.
— Мария, подмени меня, ты видишь кто приехал? О, мадонна, ведь это же моя доченька Карина!.. — не переставала обнимать молодую женщину синьора Августина. — Идем, идем, я тебя сейчас буду угощать самым вкусным обедом, моя радость… — Не давая сказать и слова Карине, говорила радостно хозяйка пиццерии.
Женщины прошли в жилые комнаты синьоры Августины, которые размещались по другую сторону зала и Карина, наконец, начала понемногу рассказывать о себе, осыпаемая градом вопросов. Так они говорили минут двадцать, прежде чем Карина решила, что пора приступить к цели своего визита.
— Ты получила письмо о смерти моего Джими? — спросила она внезапно.
Загорелое, всё в морщинах лицо Августины омрачилось.
— Да. Это был для меня настоящий удар, дочка. О, мадонна, как нам — женщинам часто не везет в любви, — горестно покачала головой синьора.
— Вернее, не в любви, а в долговечности любимых, — поправила её Карина. — Джимми был самым любимым, мама… Мы любили друг друга по-настоящему… Я хочу взять тот пакет, который оставила тебе в мой последний приезд… Там он описал свою жизнь.
— Конечно, конечно, дорогая, он у меня спрятан так, что никто и подумать не может, где он. Но сейчас, обедать, моя милая, я сейчас подам тебе такой обед по-милански, что… — и с этими словами синьора Августина выбежала из комнаты.
14
В салоне самолета Карл Хубер с удовольствием отметил, что его соседкой была та шикарно одетая молодая женщина, чье имя он заметил в открытом паспорте при прохождении таможенного осмотра.
Он прочел: — Джина Уитмор. Она пристегнула ремни и Карл последовал ее примеру. Джина взглянула на него и, как бы между прочим, спросила:
— Вы не уточнили какая погода нас ожидает в Италии?
— О, нет сомнения, что там не менее жарко, чем здесь.
Заревели реактивные двигатели, заглушая разговор. Хубер откинулся в кресле и закрыл глаза. Джина мельком взглянула на него. Он ей нравился своим видом, настоящего мужчины. Но сейчас ей нужно было не проявить свой интерес к нему, не заострить его внимание к ее желанию познакомиться.
Хубер в свою очередь, сидя, казалось, в дремотном состоянии, явно чувствовал взгляд такой красивой женщины, ее больших выразительных глаз.
Карл был озабочен. Его единственная ниточка к Карине Рисленд лежала через ее какую-то родственницу в Милане. Если он не найдет ее, он не выйдет на Карину. Он закурил сам и предложил соседке. Миланская проблема не выходила у него из головы.
Когда они закурили, он представился:
— Меня зовут Карл Хубер. Вы впервые летите в Милан?
— А я Джина Уитмор. Я была в Риме, но в Милане еще не была, — ответила она. Я еду ненадолго, хочу посмотреть архитектуру, побывать в музеях.
— И без супруга? — спросил с улыбкой Хубер.
Джина улыбнулась.
— Иногда приятно попутешествовать одной. А вы по делам?
Хубер согласно кивнул головой. Оба смотрели друг на друга с улыбкой.
— А вы знаете итальянский? — спросил он.
— Моя мать была итальянкой. Отец американец, но язык я знаю.
— Мы будем в Милане в шестнадцать, — посмотрел на часы Карл. — Тогда, если вы не возражаете, извините меня, я, пожалуй немного вздремну.
Автор — член Международной ассоциации писателей, кинодраматург, журналист; киевлянин; писательской деятельностью занимается с 1983 года. Роман «Остап Бендер в Крыму» является продолжением предыдущей книги А. Вилиновича «Дальнейшие похождения Остапа Бендера», вышедшей в 1997 году. Герой великих писателей Ильфа и Петрова, возвращённый к жизни произведениями Вилиновича, после неудавшегося перехода румынской границы полон сил и идей. Новая авантюра гениального Остап-Сулейман-Берта-Мария-Бендер-бей касается поиска сокровищ, спрятанных хозяйкой Воронцовского дворца графиней Воронцовой-Дашковой накануне её бегства из Крыма.
Книга «Дальнейшие похождения Остапа Бендера», воскрешает образ Остапа Бендера, замечательного литературного героя из произведений великих писателей Ильи Ильфа и Евгения Петрова. После того, как из великого комбинатора графа Монте-Кристо не вышло, он был ограблен при переходе румынской границы, недавний миллионер-одиночка не расстается со своей хрустальной мечтой детства уехать в Рио-де-Жанейро. Находясь в поиске заветных миллионов для осуществления своей мечты, Бендер вновь встречается с Адамом Козлевичем и Шурой Балагановым.
«Тайны Гестапо» – остросюжетный приключенческий роман талантливого писателя Анатолия Вилиновича о захватывающих поисках культурных ценностей неизмеримой стоимости, пропавших во время Великой Отечественной Войны из Керченского историко-археологического музея. Герой и героиня романа, приняв облик гауптштурмфюрера и унтершарфюрера СД, берутся за поиск так называемого «золотого» чемодана и ведут разведывательную работу, попадая при этом в головокружительные аферы. А обстоятельства их отчаянной жизни, полной рискованных интриг на грани смертельной опасности, дают возможность главному герою внедриться в службу безопасности Третьего рейха.
Перед Вами уникальная книга члена Международной ассоциации писателей Анатолия Вилиновича «Антология шпионажа», которая вобрала в себя расшифровку исторических сюжетов о разведчиках-шпионах, изложенных без прикрас и преувеличений, человеком, в чьей судьбе тесно переплетены писательский труд с многолетней службой Родине.В книге собрана информация из множества архивных источников: статьи издания Географического института, «История шпионажа» Агостини, «Вековые тайны войны» античной литературы и множество других.
Предлагаемый роман является продолжением предыдущих романов: «Дальнейшие похождения Остапа Бендера», «Остап Бендер в Крыму», «Остап Бендер и Воронцовский дворец».После потери не найденных сокровищ графини Остап Бендер со своими верными друзьями Шурой Балагановым и Адамом Козлевичем возвращается в Киев, продолжать свою предпринимательскую деятельность в поисках заветных миллионов.
Предлагаемый роман является продолжением предыдущих романов: «Дальнейшие похождения Остапа Бендера», «Остап Бендер в Крыму». Со своими верными друзьями великий комбинатор — искатель миллионов возвращается в Крым с намерением всё же отыскать сокровища графини.
Будущее Джимми Кьюсака, талантливого молодого финансиста и основателя преуспевающего хедж-фонда «Кьюсак Кэпитал», рисовалось безоблачным. Однако грянул финансовый кризис 2008 года, и его дело потерпело крах. Дошло до того, что Джимми нечем стало выплачивать ипотеку за свою нью-йоркскую квартиру. Чтобы вылезти из долговой ямы и обеспечить более-менее приличную жизнь своей семье, Кьюсак пошел на работу в хедж-фонд «ЛиУэлл Кэпитал». Поговаривали, что благодаря финансовому гению его управляющего клиенты фонда «никогда не теряют свои деньги».
Очнувшись на полу в луже крови, Роузи Руссо из Бронкса никак не могла вспомнить — как она оказалась на полу номера мотеля в Нью-Джерси в обнимку с мертвецом?
Действие романа происходит в нулевых или конце девяностых годов. В книге рассказывается о расследовании убийства известного московского ювелира и его жены. В связи с вступлением наследника в права наследства активизируются люди, считающие себя обделенными. Совершено еще два убийства. В центре всех событий каким-то образом оказывается соседка покойных – молодой врач Наталья Голицына. Расследование всех убийств – дело чести майора Пронина, который считает Наталью не причастной к преступлению. Параллельно в романе прослеживается несколько линий – быт отделения реанимации, ювелирное дело, воспоминания о прошедших годах и, конечно, любовь.
Егор Кремнев — специальный агент российской разведки. Во время секретного боевого задания в Аргентине, которое обещало быть простым и безопасным, он потерял всех своих товарищей.Но в его руках оказался секретарь беглого олигарха Соркина — Михаил Шеринг. У Шеринга есть секретные бумаги, за которыми охотится не только российская разведка, но и могущественный преступный синдикат Запада. Теперь Кремневу предстоит сложная задача — доставить Шеринга в Россию. Он намерен сделать это в одиночку, не прибегая к помощи коллег.
Опорск вырос на берегу полноводной реки, по синему руслу которой во время оно ходили купеческие ладьи с восточным товаром к западным и северным торжищам и возвращались опять на Восток. Историки утверждали, что название городу дала древняя порубежная застава, небольшая крепость, именованная Опорой. В злую годину она первой встречала вражьи рати со стороны степи. Во дни же затишья принимала застава за дубовые стены торговых гостей с их товарами, дабы могли спокойно передохнуть они на своих долгих и опасных путях.
Из экспозиции крымского художественного музея выкрадены шесть полотен немецкого художника Кингсховера-Гютлайна. Но самый продвинутый сыщик не догадается, кто заказчик и с какой целью совершено похищение. Грабители прошли мимо золотого фонда музея — бесценной иконы «Рождество Христово» работы учеников Рублёва и других, не менее ценных картин и взяли полотна малоизвестного автора, попавшие в музей после войны. Читателя ждёт захватывающий сюжет с тщательно выписанными нюансами людских отношений и судеб героев трёх поколений.