Fallout: Equestria - Long live the Queen![ - [119]

Шрифт
Интервал

— Но раньше ты не была такой крепкой… — попыталась возразить я.

— А скажи мне Ноктюрн, чему мы с тобой уделяли хотя бы час нашего времени занятий, в течении последних восьми лет? — Флэр улыбнулась, и стала светится ещё ярче. Через секунду сквозь её панцирь проступили угловатые золотые линии, а её глаза заполнил янтарный свет.

— Пытались достучатся до наших талантов… — прошептала я. — Погоди, значит, теперь ты почти неуязвима?

— Чушь собачья! — обломала мои надежды Солар Флэр. — То, что попадание из антимех-винтовки в голову не расплескало мои мозги по мостовой, вовсе не значит, что я не получила сотрясения. И то что я могу принять «на грудь» очередь из крупнокалиберного пулемёта, вовсе не означает что мой панцирь так же легко отразит заряд плазмы. — последние слова Флэр эхом разнеслись по окрестностям. — Не бывает абсолютной защиты, даже если ты стремишься к тому чтобы её получить. Уж точно не будет абсолютной защита, что возникла как побочный эффект роста моей души, вследствие моих духовных практик. В силу видовой специфики, вызванных магией Света мутаций, и того, что я получила в попытках вознестись я могу быть более устойчивой, более живучей чем простые смертные. Я точно не умру сразу, если мне оторвать голову, я могу часами гулять по кратерам, оставшимся после взрывов жарбомб, полной грудью вдыхать некромантские токсины в Кантерлоте, пить Порчу также, как пони пьют воду и всего лишь светится под действием смертельного для всего живого гамма-излучения. Но неуязвима ли я? Нет, и никогда не буду.

— Но… Вознесение…

— Убить можно даже Бога. — просто ответила Флэр. — Проблема только в том, что нужно знать, как.

— Кстати, ты говорила что-то насчёт сотрясения… — подала голос я.

— Если тебе в голову попадают из винтовки, предназначенной для того чтобы пробивать танковую броню, то логично что вне зависимости от прочности панциря ты получишь некоторый урон. — Флэр при помощи телекинеза, за самый кончик подняла длинную белую прядь, корни которой были измазаны в зелёном сверкающем ихоре, и демонстративно помахала ей. — Так что да, получила сотрясение, и да, я уже вылечилась. — Флэр улыбнулась, но было видно, что попытка её пристрелить подпортила ей настроение. — Хорошо быть биомантом!

* * *

Флэр весьма уверенно ориентировалась во внутренностях здания, ведя меня к одной ей известной цели. Остановившись возле ничем не примечательной стены она прикрыла глаза, и сотворила заклинание. В отличии от обычного цвета её магии, в этот раз он был зелёным. — Перед нами открылся проход.

— На самом деле системы распознавания, которыми пользовались аликорны не так уж и сложно обмануть. — поделилась со мной Флэр. — Ну, относительно, конечно же.

Она снова закрыла глаза, сосредоточилась. Судя по тому, как вздулись мышцы у неё на шее, и как исказилось выражение её лица, она готовила нечто действительно сложное. Всё её тело задрожало, и с кончика её рога посыпались зелёные искры, как у единорога, который впервые пытается применить новое сложное заклинание. Мне оставалось только гадать, насколько же могучую магию она сейчас пробудит к жизни, и предвкушать наслаждение которое я получу наблюдая за работой профессионального ткача заклинаний…

Флэр исчезла в ярчайшей вспышке изумрудного огня, сопровождающего трансформации некоторых чейнджлингов. Когда пламя опало, пред моими глазами предстала всё та же Солар Флэр, только теперь она стала немного ниже, а её грива окрасилась в яркий сине-зелёный цвет. Когда она открыла глаза, я поймала себя на том, что не могу оторвать взгляда от этих изумрудных озёр. Была в них какая-то гипнотическая сила.

…Короче, Флэр таки сумела принять ещё одну форму. Осознав это я испытала глубочайшее разочарование. Знаете, как маленькая кобылка, которой в День Согревающего очага сообщают что подарка она не получит, да и вообще, праздник отменяется.

— Всего лишь нужно превратится в кого-то, кто уже имеет доступ к объекту куда ты хочешь вломится. Например, принять облик Магистра Кризалис. — голос Флэр также звучал похоже, но в то же время по-другому. Плюс, у неё внезапно пропал этот её едва заметный зебринско-незебринский акцент.

— Впечатляет! — решила я поддержать Флэр. Всё же, учитывая, что до сегодняшнего дня она даже не могла превращаться ни во что, кроме одной формы аликорна, это явно достижение, превратится в другого, пусть и почти идентичного аликорна. От моей реплики за милю несёт неискренностью. — У тебя даже пропал этот забавный акцент!

Меня смерили недовольным взглядом.

— Знаешь, мне бы стоило выковырять тебя из брони, снять радиационный щит и обнимать тебя пока тебя бы не начало тошнить кровью от лучевой болезни. — сухо заметила Флэр. Когда я в ужасе сделала шаг назад она внезапно улыбнулась. — Шучу. Я уже поняла, что ты предвкушала демонстрацию сложной магии, а не простую телепортацию. Но, помнишь ли ты урок, который ты должна была выучить вовремя экзамена на должность архимага?

— Всё гениальное просто, а всё простое гениально? — слабо спросила я.

— Верно. А теперь, давай-ка получим доступ к местным системам управления. — Флэр развернулась, и зайдя в открытый ею проход начала спускаться вниз по лестнице. Лестницы. Блеск! Ненавижу лестницы.


Рекомендуем почитать
Сага об очкарике

Не думал, не гадал, в Скайрим попал. Да вдобавок не один, а с объектом своего обожания, хе-хе! И теперь надо выжить на диких и холодных просторах этого сурового края. Ни силушки богатырской, ни мега-интеллекта, ни супер-пупер магической силы. Нифига. Только очки, да дрищеватое тело своё родное. Ладно. Постараемся выжить. Ну, и, узнать, чем игра отличается от реальности, конечно же!


Слово Гермионы

Волею случая наш современник оказывается в теле Гермионы Грейнджер и даёт Слово оберегать Гарри Поттера. Закручивается безумная круговерть событий и мыслей, и никто не возьмётся предсказать, какую цену придётся заплатить за то, чтобы вернуться домой и сдержать Слово. Первые два года учёбы в Хогвартсе. Осторожно, в мыслях ГГ регулярно употребляется нецензурная лексика!


Реинкарнация безработного. Том 11 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.  .


Реинкарнация безработного. Том 15 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.   .


Грани магии. Тьма

Я всегда чувствовала себя одинокой и никому не нужной. Всего в семнадцать познала горечь потери близких и не видела радужных перспектив в будущем. Эх, не сиделось мне на месте, приключений захотелось... Вот вы бы шагнули в портал, ведущий в другой мир? Мало того, что там живут самые необычные существа, есть магия, так еще нужно было влипнуть в историю с древним артефактом. А захотели бы вы вернуться обратно? Я - нет. Да, здесь опасности, враги и полно тайн. Но и награда достойная: новый дом, друзья и сказочная любовь.


Квархелион

Что делать, если вы молоды, вам хочется приключений и свершений, и вам встречается загадочный человек, предлагающий именно то, чего вам хочется? Или этот человек просто делает очень интересное предложение, ничего не объясняя? Ответ — бежать как можно дальше, ну или, хотя бы, просто послать его. Правильность этого совета я почувствовал на своей шкуре, ослушавшись его. И вот я здесь, всем от меня что-то нужно, а я даже воспротивиться не могу! Но по порядку…Предупреждение: Не вычитано.