Факультатив по Истории магии - [31]

Шрифт
Интервал

Впрочем, Дебора не в обиде.

Танец заканчивается. Альбус неловко благодарит девушку и спрашивает:

- Ты, может быть, лимонада хочешь?

Из-за его спины доносится напряженное:

- А ты, может быть, оставишь в покое мою невесту?

Поттер нервно оборачивается. Полчаса ещё не миновали, от силы - минут десять, но у МакГонагалл полно и других дел, кроме как следить за наказанием Малфоя. Во всяком случае, сейчас её голос доносится из другого конца зала.

Скорпиус стоит, скрестив руки на груди, и вызывающе смотрит на Альбуса.

- Невесту?.. - переспрашивает тот. - Извини, я не знал. Теперь тебе, должно быть, придётся её сжечь? Раз уж к ней прикасался Поттер?..

- Ты просто идиот, Поттер, - говорит Скорпиус почти ласково.

Дебора стремительно подходит к Скорпиусу, берёт его за руку. Молча. И он чуть-чуть улыбается. И это ужасно приятно - когда тебе улыбается Скорпиус Малфой…

- Мистер Малфой, - профессор Нотт умудряется подойти совершенно незаметно. - Меня в последнее время крайне удручает ваше поведение. Пожалуйста, зайдите ко мне завтра после ужина.

Скорпиус кивает торопливо, опустив глаза. И Деборе становится немножко грустно.

Потому что та улыбка Скорпиуса ничего не стоит по сравнению с его сияющими глазами, которые он сейчас старательно прячет.

* * *

Поесть им, между прочим, в прошлый раз так и не удалось. Дебора и Скорпиус оглядывают порядком пощипанные яства на длинном столе.

- Хочу мороженого… - задумчиво тянет Малфой. И уточняет, - клубничного.

- А я - отбивную, - хищно говорит Дебора. - Свиную. Или баранью.

На столе, разумеется, нет ни мороженого, ни отбивных.

- Идём на кухню? - предлагает Скорпиус.

Дебора кивает, не отпуская его ладони. Так они и идут по коридорам и лестницам - за руку.

На кухне, как и следовало ожидать, находится всё необходимое. Скорпиус и Дебора устраиваются за столом друг напротив друга. Весьма довольные их визитом эльфы ставят перед Малфоем полную креманку розового мороженого с кусочками ягод, перед Деборой - тарелку с отбивной, политой соусом.

Едят молча. Как и положено хорошо воспитанным детям. Хотя Дебора предпочла бы болтать - пусть и с набитым ртом - о чём угодно. Потому что только сегодня вечером внимание Скорпиуса всецело принадлежит ей. А завтра у Малфоя опять будут свои дела и заботы, своя компания, и максимум, на что она может рассчитывать - рассеянное приветствие при встрече.

И, честно говоря, кто угодно сказал бы, что Флинт грех жаловаться. Да любая из третьекурсниц Слизерина половину наследства отдала бы, чтобы оказаться на её месте. Невеста Малфоя - каково звучит?.. А Скорпиус наконец-то сам назвал её своей невестой, и это в первый раз не прозвучало как шутка.

Должно быть, это оттого, что на его собственность покусился Поттер. Других причин Дебора не видит. Хотя была бы рада увидать.

Когда они выходят с кухни, Дебора слегка напрягается: а ну как Малфой сочтёт на этом вечер законченным, скажет «Ну ладно, пока!» - и исчезнет в неизвестном направлении?..

Но Скорпиус облизывает сладкие от мороженого губы и спрашивает:

- Может, ещё потанцуем?

Дебора выжидает небольшую паузу, словно раздумывает, и решительно кивает.

Скорпиус опять берёт её за руку - Мордред, надо быть осторожнее, она же успеет привыкнуть! - и ведёт обратно в Большой зал.

А там царит веселье. Уже не такое буйное и шумное, как в первый час бала, а размеренное и умиротворяющее, как спокойное море.

- Смотри… - полушёпотом говорит Дебора, едва войдя в широкие двери зала.

А Скорпиус и так смотрит. Не отрываясь, смотрит, как в центре зала, легко и элегантно, кружатся в танце профессор Нотт и профессор Паркинсон. Профессор Зельеварения сегодня почти непристойно хороша в ярко-красном платье, и Дебора готова завидовать руке Нотта, свободно лежащей на её спине. Изящные пальцы Паркинсон чуть касаются пряди волос у виска мистера Нотта, тот осторожно перехватывает её руку и невесомо касается губами тонкой кисти. Оба смеются и продолжают разговаривать о чём-то - за громкой музыкой их голосов совсем не слышно.

Дебора переводит взгляд на Скорпиуса. Тот, сам не замечая, кусает нижнюю губу и крепко сжимает руку Деборы, не отрывая взгляда от танцующей пары. И чуть заметно морщится, когда их заслоняют другие танцоры.

- Красивые, да? - спрашивает Дебора.

Скорпиус кивает. Встряхивает головой и отворачивается.

- Ну, а мы чего стоим? Пойдём тоже танцевать, - зовёт он.

Дебора не отказывается. И даже пытается поддерживать беседу во время танцев. Но Малфой постоянно отвечает невпопад и слегка хмурится.

- Скорпиус Малфой! - наконец возмущённо заявляет Дебора. - Ты уже в третий раз наступаешь мне на ногу! А я тебе только свою руку обещала, о ноге речи не было!

- И вовсе не в третий, а только во второй, - тут же немного оживает Скорпиус. - Не могу же я наступать тебе на руку, это было бы невежливо…

- Пойди лучше, принеси мне лимонад, - велит Дебора. - Это будет безопаснее. Только не затопчи никого по пути.

Скорпиус снисходительно усмехается её попытке установить лидерство, но за лимонадом всё-таки идёт. Невежливо отказывать, если дама просит.

В это время танец заканчивается, и мистер Нотт тоже ведёт свою партнёршу к столику с напитками. Деборе с её места видно, как Скорпиус едва не роняет стакан, обнаружив за своим плечом декана.


Еще от автора Krokozyabra (Бусеница)
Змеиный факультет

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Слизняк и его раковина

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Инквизиторы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Родня

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Толлеус, искусник из Кордоса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Зеркало иллюзий

Mир Гарри Поттера: Гарри ПоттерСеверус СнейпОбщий || джен || G.


Материалистическая концепция истории Арды

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Амариллис

Амариллис Белладонна — редкое луковичное растение родом из высокогорных районов Южной Африки… Эффектно смотрятся его крупные колокольчатые цветки на безлистном цветоносе среди камней и посадок низкорослых хвойных растений, с которыми оно идеально сочетается.


Игрок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь- это ты

Автор: yallooРейтинг: PG13Пейринг: СС/ГГЖанр: RomanceДисклаймер: Ничего не надо, все-любимой Роулинг!Саммари: Гермиона и Снейп. Чем жить в 26 лет, если ты все потеряла, а чем в 48, если ты все потерял. А то, что тебе предлагают — ты не можешь принять. Любовь, возникшая ниоткуда, страсть и надежда на счастье, которого могло и не быть!Комментарии: Не судите строго. Мой первый фик. Хочется, чтобы была любовь, любовь, любовь!!!Статус: Закончен.


Burglars' trip (Взломщики)

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом.


Кто вы, профессор Амбридж?

Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!