Факультатив по Истории магии - [21]

Шрифт
Интервал

* * *

После своей грандиозной победы Малфой почему-то совсем не обращает внимания на Поттеров. Даже на старшего. Даже на старшего Поттера в его личном, малфоевском, галстуке.

Странно. Зачем тогда нужно было это дурацкое пари, если не для того, чтобы как следует позабавиться над противником?

Впрочем, Малфой вообще какой-то странный в эти дни. Молчаливый и задумчивый. В споры с учителями на уроках не ввязывается, за столом в Большом зале тоже не болтает, как обычно, с друзьями, а смотрит только в тарелку. Быстро ест и уходит. И вообще, теперь он чаще ходит один, а не в своей обычной компании.

Альбуса весьма тревожит такой Малфой. Но не может же он запросто подойти к слизеринцу и поинтересоваться, что с ним такое случилось. К гриффиндорцу - запросто. К студенту с Хаффлпаффа или Равенкло - ещё можно себе представить. А слизеринцы не любят подпускать к себе чужих. Есть надежда, что хотя бы друзья Малфоя знают, почему их ненаглядный Скорпиус который день сам на себя не похож, но Поттеру об этом никто не расскажет.

Даже на практическом занятии по Защите от тёмных искусств Малфой так невнимателен и рассеян, что весьма посредственный в ЗОТИ Пьюси раз за разом легко пробивает его щит.

- Мистер Малфой, что с вами сегодня? - наконец не выдерживает профессор Хиллиард. - Вы нездоровы?

Скорпиус смотрит на него ничего не выражающими глазами:

- Нет, всё в порядке, сэр.

- Ну… хорошо, - недоверчиво соглашается тот. И обращается ко всему курсу. - А теперь поменяли партнёра! Нет-нет, мистер Томас, хватит тренироваться только со своим факультетом! Идите сюда, встаньте в пару с мистером Пьюси…

Альбус тоже подходит на пару шагов, пристально смотрит на Скорпиуса и, когда тот поднимает взгляд, спрашивает:

- Малфой?..

Во взгляде Скорпиуса неожиданно мелькает паника, но тут же сменяется старательным равнодушием. Не отвечая ни словом, ни жестом, он быстро подходит к бывшему партнёру Томаса, Эду Баррету, и встаёт напротив него.

Альбусу остаётся только растерянно моргать.

* * *

В субботу заканчивается неделя. Перед походом в Хогсмид Джеймс набрасывает на плечи зелёный шарф с серебряными полосами, который смотрится на нём уже вполне привычно.

- В три часа напомни мне, чтобы я это снял и вернул Малфою, - говорит он брату.

- Ты сегодня с нами идёшь? - переспрашивает Альбус.

- Мэг же велела не подходить к ней в этой штуке, - отзывается Джеймс. - Так что туда пойду с вами. А после трёх - посмотрим…

…После трёх часов Джеймс и Альбус находят Малфоя с компанией в «Сладком королевстве».

Джеймс подходит к нему, на ходу стаскивая с шеи шарф и вытягивая из кармана галстук.

- Привет, Малфой. Держи; это твоё. Спасибо, что дал поносить…

Скорпиус брезгливо отшатывается и презрительно кривит рот, глядя на вещи, которые Джеймс держит в руках.

- Это теперь только сжечь. Убери, Поттер. Я не буду об это пачкаться.

Ошарашены не только Поттеры, но, кажется, даже приятели Малфоя. Никто не знал, что у Скорпиуса может быть такое каменное лицо и резкий тон.

Джеймс первым выходит из замешательства.

-Ладно, Ал, на улице сожжём. А ты ещё утверждал, что я ему нравлюсь, - невозмутимо говорит он Альбусу, стараясь запихнуть шарф и галстук в карман мантии.

У Скорпиуса нервно дёргается подбородок, но он не даёт ледяной маске слететь окончательно.

- Мне?.. Поттер, я, кажется, как-то говорил тебе, что ты умный? - теперь он обращается к Альбусу. - Приходится признать, я ошибался.

Он обходит Поттеров так, чтобы случайно не коснуться хотя бы краем мантии.

И только потом оборачивается к Пьюси, Блечтли и Монтегю:

- Пойдёмте отсюда.

Альбус, закусив губу, смотрит вслед выходящим из лавки слизеринцам, кажется, не успевшим купить ещё ни карамельки.

Джеймс задумчиво констатирует:

- Вот же засранец…

Глава двенадцатая. Скорпиус.

В «Трёх мётлах» сегодня не протолкнуться. Мы с трудом находим свободный уголок, куда можно поместиться всем вчетвером. Стив идёт за усладэлем, Хлоя расчёсывает вьющиеся от мелкой мороси волосы, Юджин разглядывает равенкловских девчонок за столиком напротив.

Меня никто не дёргает. Видимо, привыкли за последнюю неделю, что я всё время хмурый и злой. Мордред знает, как они меня терпят?.. За что?

Блечтли приносит кружки с усладэлем, мы поудобнее втискиваемся за маленький, не рассчитанный на четверых, столик, и отпиваем по глотку.

- А я тоже думала, что тебе старший Поттер нравится, - заявляет Хлоя, внимательно поглядывая на меня поверх кружки. - Разве нет? Ты же всё время к нему цепляешься…

- Мне не может нравиться никто по фамилии Поттер или Уизли, - отрубаю я довольно резко.

Хлоя намёк понимает и с вопросами больше не лезет. Жалуется на медленную доставку почты с континента. Она заказала какое-то новомодное платье из Милана, и теперь опасается, что к Хэллоуину его не успеют доставить.

- Успокойся, до Хэллоуина ещё две недели, - говорит ей Юджин. - Его успеют доставить туда и обратно не менее трёх раз.

Через две недели в Хогвартсе будет бал, и уже сейчас большинство девчонок только об этом и способно думать.

За нашими спинами сидят трое семикурсниц с нашего факультета. Они довольно громко, не стесняясь никого, обсуждают своих кавалеров и наряды.


Еще от автора Krokozyabra (Бусеница)
Змеиный факультет

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Слизняк и его раковина

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Инквизиторы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Родня

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Толлеус, искусник из Кордоса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Зеркало иллюзий

Mир Гарри Поттера: Гарри ПоттерСеверус СнейпОбщий || джен || G.


Материалистическая концепция истории Арды

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Амариллис

Амариллис Белладонна — редкое луковичное растение родом из высокогорных районов Южной Африки… Эффектно смотрятся его крупные колокольчатые цветки на безлистном цветоносе среди камней и посадок низкорослых хвойных растений, с которыми оно идеально сочетается.


Игрок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь- это ты

Автор: yallooРейтинг: PG13Пейринг: СС/ГГЖанр: RomanceДисклаймер: Ничего не надо, все-любимой Роулинг!Саммари: Гермиона и Снейп. Чем жить в 26 лет, если ты все потеряла, а чем в 48, если ты все потерял. А то, что тебе предлагают — ты не можешь принять. Любовь, возникшая ниоткуда, страсть и надежда на счастье, которого могло и не быть!Комментарии: Не судите строго. Мой первый фик. Хочется, чтобы была любовь, любовь, любовь!!!Статус: Закончен.


Burglars' trip (Взломщики)

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом.


Кто вы, профессор Амбридж?

Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!