Фактор жизни - [2]

Шрифт
Интервал

Том кивнул в знак того, что все понял: первый управляющий жест разделяет талисман на две половины, зеркальное отображение снова соединяет их.

— Проклятие! — Прекрасный рот незнакомки исказила гримаса. — Если бы у меня было больше… Хотя не стоит об этом. — Она бросила еще один взгляд в глубь коридора. — Жизнь — бесконечное странствие, мой друг.

Незнакомка стиснула кулак Тома с зажатым в нем талисманом. Ее кожа оказалась гладкой и нежной.

— Когда землю охватит темный огонь, ищи спасение там, где ты… — Не договорив, она резко повернула голову в сторону.

И застыла.

— Я никому ничего скажу. — Том сам удивился, услышав собственные слова.

Кончиками пальцев незнакомка нежно погладила его по щеке. Тома словно электричеством шибануло.

— Удачи тебе, парень!

Прощальные слова, казалось, повисли в воздухе, незнакомка скользнула в тень, а потом бесшумно побежала вдоль стены туннеля. Вскоре она исчезла за поворотом.


* * *

Через несколько минут с Томом случилось новое происшествие. Прикрепив к поясу инфор, он направился было домой, но тут в туннеле неожиданно появился взвод милиции. Служители закона бежали в ногу, быстрой трусцой, прижав к груди гразеры. Подошвы их ботинок мягко шаркали по стертому камню. Отряд пробежал мимо и исчез за поворотом, однако двое отделились от взвода и подскочили к Тому.

Мальчик почувствовал себя беззащитным мотыльком, запутавшимся в бесконечной паутине.

— Привет, парень! — улыбнулся высокий милиционер и продолжил на нов’глине, хотя и с сильным акцентом:

— Видел чужую бабу, а?

Том сумел только головой мотнуть.

— Куда же она тогда подевалась?

Том смущенно посмотрел на высокого, не зная, что и сказать. Тогда другой милиционер резко рассмеялся.

— Мы находимся во владении Даринии, — объявил он. — Это часть сектора Гелметри.

— Да. Ну и что?

— А то! — Служитель закона грубо взъерошил волосы Тома. — Здесь мотай головой или не мотай, а отвечать придется.

— О Судьба! — Высокий милиционер нахмурился. — Лучше не ври мне! Ты ведь не будешь врать, приятель?

Том снова мотнул головой.

— Только зря тратим время на этого недоумка, — сказал второй. — Пошли…


* * *

За ужином обычное напряжение в семье достигло предела. Мать суетилась, будто не знала, за что схватиться; в этот вечер она перевязала свои потрясающие рыжие волосы сзади, ее бледное красивое лицо, казалось, потемнело от забот. Отец следил за нею с самым безучастным видом. И Том ничего не рассказал, не мог он сообщить им о том, что случилось.

Он все время ощущал под рубашкой теплоту талисмана, и это делало его тайну еще восхитительнее.

После ужина Том подставил тарелку под луч посудочистки, уединился в своей спальной нише и задернул занавеску, чтобы укрыться от царящей в доме ледяной напряженности. Положив мокасины на пол, он уселся на кровати с инфором в руках и задумался о таинственной незнакомке. Почти тут же, с чувством легкого недоумения понял, что страшно устал, и улегся, так и не выпустив из рук инфора.

Серый сон казался чужим, образы расплывались…

Вот он отчаянно цепляется правой рукой, повиснув над пропастью. А камни вокруг срываются и летят в пустоту…

— О Судьба, — бормочет он, чувствуя надвигающуюся опасность.

Сильные порывы ветра раскачивают его, встречные потоки воздуха крутят тело в воздушном водовороте.

Смерч. Хаос. Понятия глубокой древности, существовавшие еще до того, как судьба человечества полностью определилась.

Том цепляется за ненадежную опору, чувствуя за спиной меч. Им овладевает гнев, его сжигает жажда убийства, горящая в сердце. Эти чувства придают ему силы, но…

Проснулся Том от толчка. Широкая отцовская рука лежала на его плече.

— Снова кошмар?

Квадратное мясистое лицо отца под густой шапкой седых волос казалось обеспокоенным.

— Прости. — Том сделал усилие, чтобы сесть. — Я не помню, что снилось.

Но был он весь в поту.


* * *

Утром ели холодный завтрак, запивали горьким дейстралем.

Том и отец рано выбрались из дома, но по коридорам уже спешили люди. Старый продавец безделушек, взваливший на плечи скатанный в рулон ковер, устало кивнул им в знак приветствия.

Труда Малгрейв, маячившая у входа на рынок, помахала тощей рукой.

— Привет, Деврейг! — Труда спрятала пучок длинных седых волос, выбившийся из-под красно-белой косынки, при этом ее большие серьги зазвенели. — И Том здесь. Как поживаете?

— Хорошо, — ответил отец. — А ты?

— Ни то ни се! — Ответ был типичным для Труды. — Думаю, сегодня будет хорошая торговля.

— Будем надеяться.


* * *

Серые тени, бледно-розовые светильники — привычное раннее утро на рыночной площади. Все привычно. Разгрузка… Неприветливые сыновья главного торговца, разгружающие платформу… Установка торговых палаток… Торговцы разворачивают свои лотки… Те, кто, положившись на ночных сторожей, оставили палатки с товарами на ночь, развязывают палаточные крепления… Дети торговки рыбой бегают среди лотков… Тяжелый запах пеньки и пыльных тканей…

А вот дочери владельца складов, в накидках, украшенных лентами, направились в школу, сопровождаемые терпеливыми телохранителями.

— Смотри! — то и дело вскрикивали они, хватая с лотков платки и драгоценности, которые и не собирались покупать. — Эта вещь отлично подойдет для Темного Дня.


Еще от автора Джон Мини
Песнь праха

Когда наступает ночь, в город приходит Смерть…Таков закон странного мира, существующего благодаря энергии мертвецов. Здесь убийцы охотятся за талантливыми людьми, дабы добывать из их костей нечто, подчиняющее себе человеческие души. Здесь волки состоят на службе у закона, кошки занимаются целительством, зомби считаются лучшими бойцами спецназа, а призраки обладают гражданскими правами.Полицейским в этом мире приходится нелегко. И Донал Риордан хорошо понимает, насколько нелегко, — ведь именно ему поручают предотвратить покушение на знаменитую оперную диву, чьи кости, судя по всему, обладают для таинственных преступников особой ценностью…


Бомба-свастика

Британский шпион с особыми полномочиями может решить исход второй мировой войны. Правда, война в этом альтернативном мире ведется с помощью биотехнологий.


Рекомендуем почитать
Далет-эффект. Да здравствует Трансатлантический туннель! Ура! Судовой врач

(+) Собрание фантастических произведений в 21 томах. … В восьмой том «Миров Гарри Гаррисона» включены три романа: «Далет-эффект» (1970), «Да здравствует Трансатлантический туннель! Ура!» (1972) и «Судовой врач» (1970). … © 1993 Издательская фирма «Полярис», оформление, составление, название серии  … …


Чувство долга. Чума из космоса. Фантастическая сага

(+) Собрание фантастических произведений в 21 томах. … В пятый том «Миров Гарри Гаррисона» включены три романа: «Чувство долга» (1962), «Чума из космоса» (1965) и «Фантастическая сага» (1967). … © 1993 Издательская фирма «Полярис», оформление, составление, название серии … …


Рождение Стальной крысы.  Стальная крыса идет в армию

(+) Собрание фантастических произведений в 21 томах. … В второй том «Миров Гарри Гаррисона» включены два романа из цикла «Стальная Крыса»: «Рождение Стальной Крысы» (1985) и «Стальная Крыса идет в армию» (1987). … © 1992 Издательская фирма «Полярис», оформление, составление, название серии  … …


Империя двух миров

Осваивать космический фронтир в другую галактику по доброй воле не отправится ни один житель Земли. Придется использовать проверенный Диким Западом и Австралией рецепт: выслать туда отбросы общества, насильников, наркоторговцев, убийц и грабителей. Сильные выживут, пооботрутся и, глядишь, пригодятся родной планете. Теперь проклятые и изгнанные возвращаются, чтобы подчинить себе империю двух миров. Только вот если на Киллиболе миновало от силы полтысячи лет, то на Земле и Луне — больше миллиона...


Путь на Голгофу

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Парус и веер

«Смерть. Мы должны сказать спасибо Криофонду, что забыли значение этого слова. Смерть — так наши предки называли заморозку без возможности разморозки. Сон, от которого нет пробуждения. В начале третьего тысячелетия победа над болезнями и смертью считалась одной из главных целей науки. На рубеже XXI–XXII веков эта цель была достигнута. Мы получили пренебрежимое старение и частоту несчастных случаев в рамках статистической погрешности. Но эффект этого великого открытия оказался неожиданным…» Победитель специальной номинации «Особое мнение» на НФ-конкурсе «Будущее время» 2018 г.