Факел - [120]

Шрифт
Интервал

Свидетельством этого является и роман Уилдера Пенфилда «Факел», вышедший в Торонто в 1961 году и ныне впервые публикуемый в переводе на русский язык в Советском Союзе.

«Факел» принадлежит перу не литератора, хотя это и не первый его роман. Выдающийся канадский врач и ученый Уилдер Пенфилд до сих пор был совсем не знаком советским читателям как автор художественных произведений, несмотря на то, что имя его давно и хорошо известно в нашей стране. Невролог и нейрохирург с мировой славой, он близок советским ученым своими научными интересами, так как область его исследований непосредственно смыкается с проблематикой, которую разрабатывают в нашей стране ученики и последователи великих русских физиологов И. М. Сеченова и И. П. Павлова, развивающие их идейное наследие по вопросам деятельности центральной нервной системы животных и человека.

Мировое признание Уилдер Пенфилд завоевал своими исследованиями функциональной организации мозга человека и непосредственно связанной с этим разработкой хирургических методов лечения эпилепсии и других заболеваний мозга. Достоянием науки стали его многочисленные фундаментальные труды, посвященные строению центральной нервной системы, ее функциям, заболеваниям и их лечению. Он основал и в течение почти трех десятилетий возглавлял крупнейший клинический и экспериментальный центр — Монреальский неврологический институт в Канаде. Уилдер Пенфилд — почетный член многих наиболее авторитетных научных ассоциаций различных стран, в том числе ряда национальных академий. В 1958 году советские ученые избрали его иностранным членом Академии наук СССР.

Уилдер Грейвс Пенфилд родился в 1891 году. Образование получил в университете Джонса Хопкинса в США, по окончании которого работал под руководством крупнейшего специалиста по физиологии центральной нервной системы Ч. Шеррингтона в Оксфорде, изучал строение головного мозга у классиков нейрогистологии Рамон-и-Кахала и Пио дель Рио-Хортега в Испании. Нейрохирургическую подготовку Пенфилд получил у таких выдающихся специалистов, как X. Кашинг в США и О. Ферстер в Германии. Столь разносторонняя подготовка и определила глубокие интересы ученого в области теоретической и клинической неврологии.

С большим вниманием Уилдер Пенфилд относился и относится к русской науке. Он говорил, что глубокое проникновение И. П. Павлова в физиологические механизмы живого организма до сих пор направляет мысли клиницистов. Имя И. П. Павлова начертано в ряду имен нескольких крупнейших неврологов мира на стене парадного вестибюля Монреальского неврологического института, ему посвящен русский перевод книги У. Пенфилда и Г. Джаспера «Эпилепсия и функциональная анатомия головного мозга человека».[24] Искренняя дружба, зародившаяся в годы Великой Отечественной войны, когда Пенфилд в составе союзнической медицинской миссии посетил в 1943 году СССР, связывала его с основоположником советской нейрохирургии Н. Н. Бурденко.

Это был первый приезд У. Пенфилда в нашу страну. Вторично он побывал у нас в 1955 году. В течение двух недель канадский ученый знакомился с работой различных московских и ленинградских институтов и лабораторий Академии наук СССР и Академии медицинских наук СССР, выступал с лекциями. Эти лекции вызвали большой интерес в среде советской научной общественности, и не только потому, что в них содержались исключительно ценные новые данные и выводы. Устремлениям советских ученых в полной мере отвечает выдвинутый Пенфилдом в этих лекциях тезис о том, что в деятельности, направленной на познание научной истины и облегчение человеческих страданий, не должно быть национальных границ и предвзятых мнений. Вспоминая в этот свой приезд о встречах с Н. Н. Бурденко, У. Пенфилд повторил его слова о необходимости дальнейшего укрепления дружбы между нашими учеными, нашими народами.

Встречи советских ученых с Уилдером Пенфилдом не ограничивались его приездами в нашу страну. В 1953 году руководимый им институт посетила группа советских делегатов XIX Международного физиологического конгресса, происходившего в Монреале. Советские физиологи, и в частности автор настоящих строк, бывали у него и позднее.

Сейчас, с выходом в свет на русском языке романа «Факел», Уилдер Пенфилд вступает в «общение» уже не только с деятелями советской науки, но и с самыми широкими кругами советских людей, которые, несомненно, с интересом встретят эту по-своему незаурядную книгу.

* * *

Для всех знакомых с огромной научной и практической деятельностью Уилдера Пенфилда явилось большой неожиданностью опубликование им в 1954 году первого романа, посвященного событиям в древнем халдейском городе Ур. Хотя автор, знакомясь с историческими источниками, обнаружил некоторые факты, интересные с точки зрения истории медицины, однако этот роман был все же случайным для него эпизодом, вызванным, как указывал он сам, стремлением выполнить обещание, данное матери.

Обращение Пенфилда к Гиппократу, которому посвящен второй его роман «Факел», более закономерно и понятно.

Для Пенфилда Гиппократ не только «отец медицины», но и основоположник учения об эпилепсии — заболевании, которое стало для канадского ученого объектом глубокого клинического анализа и хирургического вмешательства и одновременно путем проникновения в тайны функциональной организации мозга человека. Не случайно уже в самом начале романа мы сталкиваемся в рассуждениями об этой болезни, которую до Гиппократа называли «священной» и про которую он первый заявил, что она «ни божественнее, ни более священна, чем другие, но имеет такую же природу происхождения, какую и прочие болезни»,


Еще от автора Уайлдер Пенфилд
Мозг. Тайны разума

Уайлдер Пенфилд (1891–1976) – один из наиболее оригинальных нейрохирургов своего времени, определивший методологию этого направления медицины на многие годы. Врач, которого современники называли даже «величайшим из всех канадцев», посвятил годы изучению текущих в мозге процессов – в попытке объяснить феномен человеческого сознания, человеческой души. Размышления над этой темой и выводы, к которым пришел практикующий врач и ученый по итогам многих исследований, будучи уникальными, не теряют актуальности по сей день.Автор, приводя сугубо научные факты, рассуждает о галлюцинациях и дежавю, делится опытом общения со своими пациентами, для которых он выступал также психологом и психиатром.


Рекомендуем почитать
Из «Матросских досугов»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Незнакомая Шанель. «В постели с врагом»

Знаете ли вы, что великая Коко Шанель после войны вынуждена была 10 лет жить за границей, фактически в изгнании? Знает ли вы, что на родине ее обвиняли в «измене», «антисемитизме» и «сотрудничестве с немецкими оккупантами»? Говорят, она работала на гитлеровскую разведку как агент «Westminster» личный номер F-7124. Говорят, по заданию фюрера вела секретные переговоры с Черчиллем о сепаратном мире. Говорят, не просто дружила с Шелленбергом, а содержала после войны его семью до самой смерти лучшего разведчика III Рейха...Что во всех этих слухах правда, а что – клевета завистников и конкурентов? Неужели легендарная Коко Шанель и впрямь побывала «в постели с врагом», опустившись до «прислуживания нацистам»? Какие еще тайны скрывает ее судьба? И о чем она молчала до конца своих дней?Расследуя скандальные обвинения в адрес Великой Мадемуазель, эта книга проливает свет на самые темные, загадочные и запретные страницы ее биографии.


Кровавая фиеста молодого американца

Выдающийся киносценарист Валентин Ежов прожил счастливую жизнь в кино, поскольку работал почти со всеми крупнейшими режиссерами страны, такими как Марк Донской, Борис Бариет, — Владимир Басов, Григорий Чухрай, Яков Сегель, Георгий Данелия, Лариса Шепитько, Андрон Михалков-Кончаловский, Витаутас Жалакявичус и другие, а также Серхио Ольхович (Мексика), Ион Попеску-Гопо (Румыния), Токио Гото (Япония). Лишь однажды у Валентина Ежова произошла осечка: когда он написал Сергею Бондарчуку для его фильма о Джоне Риде сценарий «Кровавая фиеста молодого американца», режиссер его отверг.


Ленин и Сталин в творчестве народов СССР

На необъятных просторах нашей социалистической родины — от тихоокеанских берегов до белорусских рубежей, от северных тундр до кавказских горных хребтов, в городах и селах, в кишлаках и аймаках, в аулах и на кочевых становищах, в красных чайханах и на базарах, на площадях и на полевых станах — всюду слагаются поэтические сказания и распеваются вдохновенные песни о Ленине и Сталине. Герои российских колхозных полей и казахских совхозных пастбищ, хлопководы жаркого Таджикистана и оленеводы холодного Саама, горные шорцы и степные калмыки, лезгины и чуваши, ямальские ненцы и тюрки, юраки и кабардинцы — все они поют о самом дорогом для себя: о советской власти и партии, о Ленине и Сталине, раскрепостивших их труд и открывших для них доступ к культурным и материальным ценностям.http://ruslit.traumlibrary.net.


Повесть об отроке Зуеве

Повесть о четырнадцатилетнем Василии Зуеве, который в середине XVIII века возглавил самостоятельный отряд, прошел по Оби через тундру к Ледовитому океану, изучил жизнь обитающих там народностей, описал эти места, исправил отдельные неточности географической карты.


Жанна д’Арк. «Кто любит меня, за мной!»

«Кто любит меня, за мной!» – с этим кличем она первой бросалась в бой. За ней шли, ей верили, ее боготворили самые отчаянные рубаки, не боявшиеся ни бога, ни черта. О ее подвигах слагали легенды. Ее причислили к лику святых и величают Спасительницей Франции. Ее представляют героиней без страха и упрека…На страницах этого романа предстает совсем другая Жанна д’Арк – не обезличенная бесполая святая церковных Житий и не бронзовый памятник, не ведающий ужаса и сомнений, а живая, смертная, совсем юная девушка, которая отчаянно боялась крови и боли, но, преодолевая страх, повела в бой тысячи мужчин.