Еврейские народные сказки. Том II. Сказки евреев Восточной Европы - [21]
С фразы «Ма тову», повторяемой отцом, начинается молитва, которую евреи читают на входе в синагогу для утренней молитвы: «как прекрасны шатры твои, Иаков» (Числ. 24:5).
Ключевым моментом в повествовании является пренебрежение сына чтением «Криес Шма» (буквально: чтение «Шма») в вечернее время. Молитва «Шма» («Слушай») названа так по первому слову стиха «Слушай, Израиль! Господь, Бог наш, Господь един есть» (Втор. 6:4) — и состоит из трех библейских строф: Втор. 6:4–9 и 11:13–21 и Числ. 15:37–41. Она представляет собой молитву, которую читают дважды в день, утром и вечером.
Позднее, в период амораев, евреи стали читать первый раздел «Шма» перед отходом ко сну. За данной молитвой следуют псалмы (89:17–90:16 и 2:2–9). Также включены дополнительные стихи — обращение за защитой. В канун Песаха читают только первый раздел, так как ночь Песаха является лейл шимурим («ночь бдения»; Исх. 12:42), а значит, уже защищена по определению. Термин лейл шимурим толкуется как «охраненная ночь» (см. ниже).
В данной сказке представлены четыре взаимосвязанные темы: еврейская демонология, время демонической активности, демоническая активность, связанная с ногтями, и вопрос экзорцизма.
Еврейская демонология
Еврейские традиции изобилуют верованиями о демонах и вредоносных сверхъестественных существах. Доказательства таких верований практически отсутствуют для некоторых исторических периодов и литературных форм, а для других доступны в большом количестве.
Библейский период
Общие названия для демонов — шедим (бесы, демоны) и сеирим (косматые), что означает, вероятно, изначальных для Израиля божеств. Первый термин используется в поэтических текстах, таких как «приносили жертвы бесам, а не Богу» (Втор. 32:17) и «и приносили сыновей своих и дочерей своих в жертву бесам» (Пс. 105:37). Второй термин, «сеирим», появляется в предписаниях и описательных текстах, например: «чтоб они впредь не приносили жертв своих идолам» (Лев. 17:7) или «и поставил [Иеровоам] у себя жрецов к высотам, и к козлам, и к тельцам, которых он сделал» (2 Пар. 11:14–15). В каждом случае Библия на иврите придает отрицательное значение терминам шедим и сеирим. Кроме того, Исаия ссылается на «сеирим» в своем пророчестве. Описывая развалины, он говорит: «страусы поселятся, и косматые будут скакать там» (13:21) — и далее: «И звери пустыни будут встречаться с дикими кошками, и лешие будут перекликаться один с другим; там будет отдыхать ночное привидение и находить себе покой» (34:14). Термин сеирим заимствован из животного мира и относится к козлу. В скотоводческой культуре избыток волос на теле, подразумеваемый данным термином, становится признаком, отсутствие которого выделяет человека не только относительно животного мира, но и относительно мира демонов. Кроме общих терминов в Библии упоминаются отдельные демоны, такие как Лилит (Ис. 34:14) и Азазел (Лев. 16:8, 10, 26). Другие персонажи в некоторых случаях носят имена, соответствующие их действиям или последствиям действий. Соответственно в некоторых контекстах данные термины являются метафорами фактических названий сверхъестественных сил, вызывающих болезни и невзгоды. В их числе следующие:
• смерть, «мавет» (Ис. 28:15,18; Иер. 9:20; Ос. 13:14; Иов 18:13),
• разрушитель, «Машхит» (Исх. 12:23) или, более конкретно, «ангел, поражавший народ» (2 Цар. 24:15–17) и «ангел-истребитель» (1 Пар. 21:15),
• чума или мор, «девер» (Ав. 3:5; Пс. 90:6) или «кетев» (точное значение не ясно; Втор. 32:24; Ис. 28:2; Ос. 13:14; Пс. 90:6).
Единственным демонизированным хананеями божеством является Решеф — божество чумы (Втор. 33:24; Ав. 3:5; Пс. 77:48), имя которого в других контекстах означает «огненные вспышки». Единственное явно демонизируемое животное — змея (нахаш), символически изображаемая как огненная змея (Числ. 21:6–9; Ис. 14:29, 30:6). Тем не менее в обоих случаях библейские термины балансируют между описанием и метафорой, буквальным и поэтическим.
Некоторые библейские термины позднее приобрели демонические коннотации, хотя в Библии на иврите они не всегда звучат явно. Например, описание падения царя Саула содержит выражение «руах ра’а» («злой дух»; 1 Цар. 19:9) — термин, впоследствии используемый для обозначения демонических сил.
Аналогично в Пс. 78:49 текст на иврите ссылается на «гнев, ярость, беду» как на «сонм злых ангелов» — термин, в более поздние периоды относящийся к демоническим существам. Следует заметить, что здесь содержится первое текстуальное различение добрых и злых ангелов — концепция, имевшая большое влияние во времена Второго храма и в более поздние периоды еврейской традиции.
Период Второго храма
Ссылки на демонов и демонические силы, скрытые в Библии на иврите, как утверждал Лэнгтон [1], теологически поставленные в зависимость от всемогущества Господа, согласно предположению Кауфманна [2], немногочисленны и разрозненны. Однако в период Второго храма, после того как еврейское общество подверглось влиянию персидских и греческих демонологических представлений и после значительного ослабления контроля за сохранением текстов, появился шквал упоминаний демонов в литературных и религиозных трудах, от апокрифов и псевдоэпиграфических книг до свитков Мертвого моря.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Академический консенсус гласит, что внедренный в 1930-е годы соцреализм свел на нет те смелые формальные эксперименты, которые отличали советскую авангардную эстетику. Представленный сборник предлагает усложнить, скорректировать или, возможно, даже переписать этот главенствующий нарратив с помощью своего рода археологических изысканий в сферах музыки, кинематографа, театра и литературы. Вместо того чтобы сосредотачиваться на господствующих тенденциях, авторы книги обращаются к работе малоизвестных аутсайдеров, творчество которых умышленно или по воле случая отклонялось от доминантного художественного метода.
В настоящей монографии представлен ряд очерков, связанных общей идеей культурной диффузии ранних форм земледелия и животноводства, социальной организации и идеологии. Книга основана на обширных этнографических, археологических, фольклорных и лингвистических материалах. Используются также данные молекулярной генетики и палеоантропологии. Теоретическая позиция автора и способы его рассуждений весьма оригинальны, а изложение отличается живостью, прямотой и доходчивостью. Книга будет интересна как специалистам – антропологам, этнологам, историкам, фольклористам и лингвистам, так и широкому кругу читателей, интересующихся древнейшим прошлым человечества и культурой бесписьменных, безгосударственных обществ.
Известный историк науки из университета Индианы Мари Боас Холл в своем исследовании дает общий обзор научной мысли с середины XV до середины XVII века. Этот период – особенная стадия в истории науки, время кардинальных и удивительно последовательных перемен. Речь в книге пойдет об астрономической революции Коперника, анатомических работах Везалия и его современников, о развитии химической медицины и деятельности врача и алхимика Парацельса. Стремление понять происходящее в природе в дальнейшем вылилось в изучение Гарвеем кровеносной системы человека, в разнообразные исследования Кеплера, блестящие открытия Галилея и многие другие идеи эпохи Ренессанса, ставшие величайшими научно-техническими и интеллектуальными достижениями и отметившими начало новой эры научной мысли, что отражено и в академическом справочном аппарате издания.
Валькирии… Загадочные существа скандинавской культуры. Мифы викингов о них пытаются возвысить трагедию войны – сделать боль и страдание героическими подвигами. Переплетение реалий земного и загробного мира, древние легенды, сила духа прекрасных воительниц и их личные истории не одно столетие заставляют ученых задуматься о том, кто же такие валькирии и существовали они на самом деле? Опираясь на новейшие исторические, археологические свидетельства и древние захватывающие тексты, автор пытается примирить легенды о чудовищных матерях и ужасающих девах-воительницах с повседневной жизнью этих женщин, показывая их в детские, юные, зрелые годы и на пороге смерти. Джоанна Катрин Фридриксдоттир училась в университетах Рейкьявика и Брайтона, прежде чем получить докторскую степень по средневековой литературе в Оксфордском университете в 2010 году.
Литературу делят на хорошую и плохую, злободневную и нежизнеспособную. Марина Кудимова зашла с неожиданной, кому-то знакомой лишь по святоотеческим творениям стороны — опьянения и трезвения. Речь, разумеется, идет не об употреблении алкоголя, хотя и об этом тоже. Дионисийское начало как основу творчества с античных времен исследовали философы: Ф. Ницше, Вяч, Иванов, Н. Бердяев, Е. Трубецкой и др. О духовной трезвости написано гораздо меньше. Но, по слову преподобного Исихия Иерусалимского: «Трезвение есть твердое водружение помысла ума и стояние его у двери сердца».
Эти заметки родились из размышлений над романом Леонида Леонова «Дорога на океан». Цель всего этого беглого обзора — продемонстрировать, что роман тридцатых годов приобретает глубину и становится интересным событием мысли, если рассматривать его в верной генеалогической перспективе. Роман Леонова «Дорога на Океан» в свете предпринятого исторического экскурса становится крайне интересной и оригинальной вехой в спорах о путях таксономизации человеческого присутствия средствами русского семиозиса. .
В предлагаемом вниманию читателей трехтомном издании представлены сказки, бытовавшие в устной традиции различных еврейских этнических групп. Из двадцати трех тысяч сказок, записанных и хранящихся в Израильском фольклорном архиве, были отобраны двести две, наиболее ярко отражающие многовековую коллективную память еврейского народа. Данное издание не просто реконструирует фольклорные традиции еврейских общин всего мира и репрезентирует культурное наследие еврейского народа в его многообразии и самобытности, но и описывает его с позиции науки: сказки снабжены комментариями, позволяющими понять культурные, исторические, этнографические реалии, проследить историю существования и развития сюжетов, тем и образов как в контексте региональных культурных особенностей, так и во взаимодействии с мировой литературой. В первый том вошли сказки сефардов, чьи предки были изгнаны в конце XV в.
В предлагаемом вниманию читателей трехтомном издании представлены сказки, бытовавшие в устной традиции различных еврейских этнических групп. Из двадцати трех тысяч сказок, записанных и хранящихся в Израильском фольклорном архиве, были отобраны двести две, наиболее ярко отражающие многовековую коллективную память еврейского народа. Данное издание не просто реконструирует фольклорные традиции еврейских общин всего мира и репрезентирует культурное наследие еврейского народа в его многообразии и самобытности, но и описывает его с позиции науки: сказки снабжены комментариями, позволяющими понять культурные, исторические, этнографические реалии, проследить историю существования и развития сюжетов, тем и образов как в контексте региональных культурных особенностей, так и во взаимодействии с мировой литературой. В третий том вошли сказки еврейских общин арабских стран: Марокко, Алжира, Сирии, Ливана, Ирака, Ливии, Египта, Йемена.
Вашему вниманию представлен сборник еврейских народных сказок со всего света в пересказе Г.Шварца и Б.Раш.
Замечательная книга еврейских народных сказок с чудесными и яркими иллюстрациями. Издание для взрослых. Эта книга — первое за многие десятилетия издание в Советском Союзе еврейских сказок. Философские сказки-притчи, пришедшие к нам из седой древности, воспитали множество поколений. Эти притчи-легенды будут интересны взрослому читателю, которому небезразлична судьба своего народа.