Эвита Звездная пылинка - [6]

Шрифт
Интервал

Яркий свет в первую секунду ослепил и заставил зажмуриться. В уши ворвался скрипучий мужской голос:

— Есть. Он здесь. У вас, госпожа, пара часов как минимум.

Ответ последовал томным божественным женским голосом:

— Спасибо, Одри. Я всегда знала, что на тебя можно положиться.

Свет стал менее интенсивным и Бад поспешил открыть глаза снова. Он должен увидеть эту женщину. Он просто обязан. Первым, кого разглядел, пристегнутый ремнями к операционному столу, Бад был мужчина с большими надбровными дугами и массивным подбородком. Глаза мужчины буквально буравили негра насквозь, обжигая его холодным взглядом. Бад посмотрел в другую сторону и обомлел.

— Богиня! — прошептали его потрескавшиеся губы.

— Можешь называть меня госпожой.

— Госпожа!

— Замечательно. Я задам несколько вопросов, а ты на них ответишь. Идет?

— Где я, госпожа? В раю?

Женщина усмехнулась:

— Скорее в аду, мальчик. Рядом со мной стоит Харон. Познакомься.

Бад разглядел невысокого сухощавого человечка рядом с госпожой. Тот, посмеиваясь, поправил катетер, ведущий к телу Бада.

— К делу, — женщина явно не желала терять времени. — Зачем ты прибыл в Порто-де-Жанейро?

— Я! — Бад запнулся. Он вспомнил, что говорить на эту тему почему-то нельзя. Но отказать госпоже! Это невозможно. Она — смысл его жизни.

— Ну? — потребовала ответа госпожа.

— Я был нанят Ван Рибеком. Он поручил мне задание.

— Какое?

— Охранять его и других членов команды. Ликвидировать «Синеглазку» в 0:20. Во время паники захватить аварийный шлюп и выйти в космос.

— Хорошо придумано, — заметил суровый мужчина с массивным подбородком. — Паникеров мы не отстреливаем. Он мог успеть уйти из зоны действия системы Обороны.

— Но зачем, Жерар? Что здесь было надо Ван Рибеку?

Бад не знал, что ответить. Он чувствовал, что госпожа недовольна, и это его удручало.

— Ты знаешь, почему Ван Рибек прибыл на Порто-де-Жанейро?

— Нет!

— А где он может сейчас быть?

— Когда, госпожа? Какое сегодня число?

— То же самое, когда тебя убили, идиот. 23:45.

— Я еще успею выполнить задание?

Женщина ухмыльнулась:

— Похоже у тебя что-то с головой, мальчик. Так, где вы должны были встретиться с Ван Рибеком?

— Нигде. Деньги уже на моем счету. Двадцать миллионов, — Бад попробовал улыбнуться.

— Тупик, госпожа, — констатировал Жерар.

— Для кого как, — женщина ближе наклонилась к Баду. — Что ты можешь сказать о Ван Рибеке? Какой он человек?

— Он — умный. И везучий.

— Еще что-нибудь? Его хобби? Манера одеваться? Какие духи он предпочитает? Где его слабое место?

— Я не знаю! А пахнет он всегда своим табаком. Настоящим терранским табаком.

— Табаком? Запах! — женщина не на долго задумалась.

— Госпожа, это — мысль, — подхватил Жерар. — Во многих помещениях установлены датчики запаха. Мы можем задействовать их наряду с приборами визуального опознавания. Требуется небольшое изменение программы.

— Замечательно, Жерар. Этим сейчас и займемся. Вызови программистов, и идем.

— Вы, хотите присутствовать лично, госпожа? Перепрограммирование не особенно интересно!

— Не спорь, Жерар. Хочу — и точка. Интересными вещами мы займемся, когда отловим этого Ван Рибека, — женщина зловеще прищурилась.

— А что с ним? — доктор Одри кивнул в сторону Бада.

— С ним? — женщина призадумалась. — Что ты для нас еще можешь сделать?

— Все, что прикажите, госпожа, — Бад идиотски улыбался.

— Все? Ну, тогда покажи мне какого цвета у тебя кишки.

Секунду Бад размышлял, преданно глядя в глаза госпоже. Потом его правая рука задергалась в ременной петле.

— Одри, помогите пациенту. Он хочет показать нам свои кишки.

Одри расстегнул ремень на руке Бада:

— Госпожа, я не понимаю!

Бад нашарил взглядом тележку с хирургическими инструментами и рукой подтянул ее к себе. Медицинская сталь зловеще блестела в свете ярких ламп.

Бад выбрал большой острый скальпель и посмотрел на госпожу.

— Ради вас, госпожа! Ради вас я готов на все.

На несколько мгновений скальпель завис в воздухе, потом резко пошел вниз. С чавкающим звуком сталь вспорола брюшину, брызнула кровь. Бад, морщась от боли, делал надрез. Снизу — вверх.

Кровь залила хирургический стол и начала капать на пол. Одна из капель попала на ботинок Жерара и он брезгливо отстранился. Женщина бросила на него презрительный взгляд.

— Я солдат, а не палач, — попытался оправдаться Жерар.

— Ах, Жерар! — укоризненно покачала головой госпожа. — Ты думаешь, мы его пытаем? Нет! Он предан мне и вот тот способ, которым он может выразить эту преданность. Его боль сладка. Если бы я попросила, ты ведь сделал бы тоже самое? Да, Жерар?

Начальник СБ кивнул. Госпожа — превыше всего. В Порто-де-Жанейро это было законом.

Тем временем, Бад закончил вскрытие живота. Скальпель со звоном упал на керамические плиты пола. Озаренный мученической улыбкой, Бад полез дрожащей рукой в свежую рану. Его пальцы зацепили внутренности и потянули их вверх. Он тянул до тех пор, пока багровая масса из спутанных кишок и желудка не показалась на свет. Бад без сил откинулся на подушку.

— Ради вас, госпожа!

Некоторое время все молчали. Потом женщина произнесла:

— Отлично, мой мальчик. Одри, кремируй его немедленно. Парень заслужил это.

Доктор кивнул. Но заметил:


Еще от автора Свенельд Айронфист
Зеркало Аматунты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Варяги

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Серьга Баласура

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Интернет вещей

Интернет вещей может показаться настоящим кошмаром… Ведь умный дом может стать ангелом-хранителем!


Глориана

Боргус Никольсен остается загадкой в истории советской фантастики. В 1924 и 1927 годах этот неизвестный писатель со «скандинавским» псевдонимом опубликовал авантюрно-фантастическую дилогию «Глориана» и «Массена» о невероятных приключениях американца Джека Швинда, укравшего аппарат невидимости — и после буквально растворился в воздухе, как и его герой. Теперь, в серии «Polaris», оба романа Боргуса Никольсена возвращаются к читателям.


Берлога для Уммки

Продолжение Тропы Алекса Спиро — персонажа народного романа-игры «Золотой Уммка». Полностью с проектом можно ознакомиться на сайтеhttp://alexspiro6633.wixsite.com/goldenummka.


Пленник Калугулы

Универсальный Мультимедийный Конструктор-Альманах — так расшифровывается слово Уммка. В этот конструктор играют или попробовали поиграть около сотни человек из самых разных городов. С тропы Александра Спиридонова (Алекса Спиро) начался марафон Уммки. Весь проект представлен на сайте http://alexspiro6633.wixsite.com/goldenummka.


Дефектные часы

Книга расскажет об удивительных приключениях Кости и Кати. Они попадают в другое время, и у них начинаются приключения. Чем все это закончится для них?


Цель — Вселенная!

Первый сборник рассказов Альфреда Ван Вогта (A. E. Van Vogt. Destination: Universe! /New York: Pellegrini & Cudahy, 1952). Содержание: Далекий Центавр (Перевод: И. Невструев) Far Centaurus (1944) Чудовище (Перевод: Ф. Мендельсон) The Monster [Resurrection] (1948) Пробуждение (Перевод: Ф. Мендельсон) Dormant (1948) Зачарованная деревня (Перевод: А. Чапковский, А. Иорданский) Enchanted Village [The Sands of Mars] (1950) Банка краски (Перевод: А. Дмитриев) A Can of Paint (1944) Защита (Перевод: И.