Этот путь для савана - [25]
– Рад познакомиться, – сказал Бастер. – Жаль, что не могли предупредить тебя раньше. Я не знаю, что бы делал, если бы они обе были на мне. Я с трудом управляюсь с Банти.
Пит пробормотал что-то нечленораздельное, пожимая ему руку.
– Может быть, ты оставишь эти журналы и заберешь их, когда мы вернемся? – спросила Фрэнс и протянула за ними руку.
Пит позволил ей взять их. Он молча наблюдал, как она вернулась в квартиру, положила их на столик в прихожей, затем вышла и захлопнула дверь.
– Ну, а теперь пошли, – сказала она и взяла его под руку.
Он покорно позволил ей вести себя по ступенькам. Он не знал, что делать. В голове все перемешалось. Он не мог напасть на нее сейчас, напасть хладнокровно на девушку, которая не убежала при виде его, а просто взяла его под руку. Если бы это была Банти, дело давно бы уже было сделано.
Когда они спустились по лестнице в холл, Бастер спросил:
– Терри, наверное, сказал тебе, куда мы собираемся ехать, Берт?
Пит посмотрел на него через плечо.
– Нет…, не сказал…
– Это похоже на Терри! – воскликнул Бастер. – Вот чудак! Мы намереваемся провести день на пляже, а потом поразвлекаемся в парке.
– Бастер воображает, что будет катать меня на Большом Колесе, – сказала Банти, – но он очень и очень ошибается. Я не пошла бы туда даже с Грегори Пеком, не говоря о Бастере Уокере.
Тот засмеялся.
– Ты пойдешь со мной, даже если мне придется нести тебя. – Он открыл парадную дверь и встал сбоку, чтобы пропустить девушек.
– У меня за углом машина, – продолжал он, стараясь шагать в ногу с Питом. – Я получил повреждение и оставил ее в гараже на ремонт.
Краешком глаза Пит заметил, как в окне первого этажа снова заколыхалась занавеска, и какой-то мужчина, стоявший за ней, быстро отошел от окна.
– Старый хрыч снова подсматривает, – сказала Банти презрительно. – Он только и делает, что подсматривает из-за занавески.
– Возможно, он одинокий, – заметила Фрэнс. – Он, наверное, никуда не выходит?
– О, ты безнадежна, Фрэнс, – нетерпеливо сказала Банти. – Ты всегда найдешь оправдание для самого зачуханного пса. В действительности же, это отвратительный старый пьяница, который проводит все свое время, шпионя за людьми, и только.
Пит почувствовал, как кровь снова прилила к его лицу. “Вот оно что, – подумал он. – Жалость. Она одна из тех, кто всех жалеет. Вот почему она не содрогнулась, когда увидела его лицо. Она, конечно, содрогнулась внутренне, но чтобы не задеть его чувства, не подала и виду!” Снова он почувствовал, как что-то сжалось в его груди, и его рука потянулась под пиджаком к стилету.
“Паккард” стоял всего в двадцати ярдах. Если он ударит ее сейчас, он сможет достичь машины, прежде чем парень и вторая девчонка оправятся от шока.
Но он снова обманывал себя, так как Фрэнс и Банти уже шли в нескольких ярдах впереди, а рядом с ним шел Бастер.
Он увидел, что “паккард” проехал вперед и затем остановился. Интересно, о чем сейчас думает Моу? Он почувствовал, как мурашки пробежали у него по спине. Возможно, Моу сам приступит к действию. Может, он выстрелит из автомобиля?
Как только эта мысль пришла ему в голову, он ускорил шаг и сократил расстояние между собой и Фрэнс, и пошел прямо за ней, прикрывая ее спину от Моу своим телом.
Бастер, чтобы завязать разговор, принялся рассказывать о доблести Бруклин Доджерс, и продолжал свои вдохновенные разглагольствования до тех пор, пока они не подошли к гаражу, где их ожидал маленький побитый спортивный автомобиль с двумя сиденьями впереди и крошечным – сзади.
– Мест в ней маловато, – сказал Бастер, – но бегает прекрасно. Банти, садись на заднее сиденье. Берт сядет рядом со мной, а Фрэнсис к нему на колени. О'кей?
– Если только Берт не побоится, что я его раздавлю. Пит избегал ее взгляда.
– Нет, нет, все в порядке, – сказал он и забрался на переднее сиденье. Фрэнс забралась ему на колени и положила руки ему на плечи. Ощущение ее мягкого молодого тела, слабый запах ее духов заставили его кровь двигаться быстрее. Он сидел неподвижно, ошеломленный, слегка обняв ее. Такого с ним еще не случалось, а происходило только в мечтах.
Бастер ручкой завел двигатель, который начал мощно реветь. Убедившись, что Банти уселась на заднее сиденье, он выехал из гаража и направил машину к морю.
Рев двигателя не давал возможности разговаривать и Пит был рад возможности наслаждаться близостью девушки.
Когда автомобильчик разогнался и помчался со скоростью 45 миль в час, Фрэнсис и Пит были вынуждены прижаться друг к другу, что ее не стесняло. Она засмеялась и прокричала Бастеру, чтобы он ехал помедленнее, но тот, похоже, не расслышал.
Внезапно Пит понял, что впервые в жизни испытывает самое настоящее счастье от близости девушки. Он улыбнулся, когда Фрэнс прижалась к нему, и она улыбнулась и засмеялась в ответ.
Колесо автомобиля попало в колдобину и их сильно подбросило. Юбка у Фрэнсис задралась, обнажив верхнюю часть чулок и полоску гладкой свежей кожи бедер. Пит поспешно одернул юбку, чтобы она не снимала руки с его шеи.
– О, спасибо, – выдохнула она. Ее рот был рядом с его глазами. – Это действительно ужасно. Мы должны остановить его. Но Бастер уже тормозил и улыбаясь, подмигнул Питу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом-распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы. В настоящем издании публикуется один из романов об агенте ЦРУ Марке Гирланде, созданный Чейзом в 1965–1969 гг.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В романе «Супершпион, числящийся в мертвых» знаменитого американского писателя Росса Томаса действуют профессиональный агент Падильо и «любитель» Маккоркл. В своей деятельности они сталкиваются и с предательством одних, и с мужественным поведением других, и с безжалостностью и сребролюбием третьих. Действуя в условиях бескомпромисного противостояния разных спецслужб, они оказываются в гуще жестоких схваток и интриг, участвуя в погонях, похищениях, убийствах... Второй роман «Самые искусные воры» посвящен событием, связанным с похищением древнего африканского щита — символа власти, сравнимого с английской короной... Содержание: Супершпион, числящийся в мертвых (роман, перевод В.
Знаменитый роман Рэймонда Чандлера, чьи книги о частном сыщике Филипе Марлоу не только заложили основы жанра «крутого» детектива, но и стали современной классикой в самом широком смысле. На сюжеты Чандлера сняты несколько эталонных фильмов-нуар, и для многих образ Марлоу прочно ассоциируется с личностью Хамфри Богарта, несколько раз снимавшегося в этой роли. Но Богарт не был первым: еще до его «Долгого сна» были сделаны две экранизации романа «Прощай, любимая» – с Джорджем Сандерсом в 1942 году и с Диком Пауэллом в 1944-м; третья экранизация появилась уже в 1975 году, и в этом фильме Филипа Марлоу сыграл Роберт Митчем.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В современной литературе, особенно в детективном жанре, не так много авторов, которые так пишут. Здесь есть все, что должно быть в детективе: и похищения, и убийства, и крупные финансовые преступления, и внедрение агентов, и «оборотни в погонах», и международный терроризм. Кульминационные действия романа развиваются в катакомбах, которые сохранились под городом с времен Отечественной войны. События развиваются стремительно, с неожиданными поворотами. И уже все пропавшие девушки нашлись, и уже понятно, что они должны остаться в живых.
Героиня романа «Золушка» молода и красива, но… Она дешевая проститутка, и ее единственный шанс — наркобарон из Колумбии. Не понимая, насколько это опасно, она хочет вынести из его дома мешки с кокаином. Но многие участники этого запутанного дела расстанутся с надеждами и даже жизнью еще до последнего удара часов. Потери ожидают и Мэтью Хоупа, блестящего героя книг всемирно известного Эда Макбейна.