Это судьба - [4]
Такси остановилось рядом со стариком с военной выправкой и в костюме, напоминающем форму. В общем и целом, если не считать сурового выражения лица, полковник Кальдерон производил довольно приятное впечатление.
– Что ж… – Мишель торопливо открыла дверцу и схватила свой кейс, – спасибо, что подвезли.
Ксавье увидел, как она вышла из машины и как засветилось лицо ребенка, когда тот заметил Мишель. Обратил внимание, что и молодая женщина просияла, бегом кинувшись к мальчику.
Такси уже отправилось дальше, как вдруг он заметил рядом на сиденье дамскую сумочку.
– Вернитесь, пожалуйста, – попросил он таксиста и открыл окно. – Мишель, Мишель! – позвал Ксавье и показал ей сумочку.
Она оглянулась и улыбнулась.
– Спасибо. Я ужасно рассеянна.
– Легко понять. – Ксавье посмотрел на прижавшегося к ней мальчика, потом на старика, неодобрительно взирающего на них. – Надеюсь, у вас все будет хорошо, Мишель… Увидимся.
Молодая женщина недоуменно посмотрела вслед удаляющейся машине. Что он хотел сказать этим своим странным «увидимся»? – удивленно подумала она. Скорее всего, они никогда больше не встретятся. Париж слишком большой, чтобы случайно встретиться с незнакомцем дважды. А она даже не знает его фамилии.
Мишель ощутила укол сожаления. Такой красивый мужчина, такой интересный собеседник и внимательный слушатель, легко понимающий твои проблемы… Она уже и не помнила, когда ей последний раз доводилось так откровенно разговаривать с посторонним. Но, повернувшись к полковнику Кальдерону, моментально задушила непрошенные эмоции. Сейчас необходимо сосредоточиться только на Серже. Ей ни к чему лишние проблемы и осложнения, а увлечение мужчиной неизменно ведет именно к ним.
– Мишель, должен заметить, вы опоздали забрать Сержа. – Голос полковника прозвучал резко, как удар хлыста, как команда на плацу.
– О, не больше чем на пару минут, Морис, – отозвалась она и поспешно добавила: – Рада вас видеть. Я думала, вы прилетаете послезавтра.
– Мне предложили билет на более ранний рейс. Мадам Кальдерон прилетит послезавтра, как и планировалось.
Мишель кивнула и подумала, уж не прибыл ли он пораньше, чтобы застать ее в какой-нибудь неприглядной ситуации.
– Как Люсиль? – вежливо поинтересовалась она, вспомнив, что жена полковника не так давно тяжело переболела гриппом с осложнениями.
Суровое лицо старика на мгновение просветлело.
– Спасибо, ей постепенно становится лучше, но не настолько, насколько хотелось бы. Иначе я бы прилетел еще раньше.
– Сочувствую, Морис. Вам нелегко пришлось, Тара говорила…
Полковник вздохнул.
– Да, должен признать, это так. Мне очень жаль, что не смог приехать на похороны нашей дорогой Тары… К тому же мы оба ужасно беспокоились о бедном мальчике.
Мишель взглянула на кудрявую светлую головку племянника и прижала его к себе еще крепче.
– У тебя ведь все в порядке, правда, Серж, дорогой?
Мальчик кивнул и вырвался из ее объятий – он заметил одного из своих друзей.
– Должен сказать вам, Мишель, что серьезно сомневаюсь в том, стоит ли вам усыновлять его, – напрямую заявил старик. – И, главное, можете ли вы справиться с воспитанием ребенка?
Мишель ощутила, как по спине пополз холодок. Голос и тон полковника не оставляли сомнений в том, что он не шутит.
– Не думаю, что нам стоит обсуждать этот вопрос прямо здесь и сейчас, Морис. Но если честно, то я не вполне понимаю ваших сомнений.
– Полно, Мишель, они предельно ясны. Моему внуку нужна здоровая, стабильная атмосфера в доме. А я не уверен, что одинокая молодая женщина, к тому же постоянно разъезжающая по командировкам по всей стране, может обеспечить это.
– Я не разъезжаю постоянно по всей стране, полковник, – строго ответила Мишель. – Просто выполняю свою работу, а после этого возвращаюсь и занимаюсь Сержем. Кроме того, у него прекрасная няня.
Другие родители проходили мимо, с любопытством поглядывая на них. Мишель сознавала, что надо перенести беседу в другое место, к тому же беспокоилась, что мальчик поймет, о чем идет речь, поэтому предложила отправиться к ней домой.
– Я напою вас чаем, – сказала она. – И мы сможем там спокойно поговорить. Не стоит, чтобы Серж слышал нас.
– Думаю, лучше всего будет, если он поедет с нами в Штаты, – продолжил полковник, словно не слыша ее слов. – Я все обдумал и пришел к выводу, что хоть вы и желаете мальчику добра, но ведете слишком беззаботный, даже рискованный образ жизни.
– Беззаботный, даже рискованный? – переспросила Мишель, едва веря своим ушам. Она нахмурилась. Очевидно, полковник извел себя беспокойством сначала из-за жены, потом из-за осиротевшего внука. – Полно, Морис, вы не можете говорить это серьезно, – мягко сказала она.
– Кто тот мужчина, который был с вами в такси? – неожиданно спросил Кальдерон.
– В такси? – Мишель ошеломленно посмотрела на него. Сказать правду, что ее подвозил посторонний человек, с которым она встретилась в поезде, возвращаясь из командировки, казалось ей не совсем уместным.
– Какой-нибудь приятель, наверное?
– Ну, некоторым образом… – Она сочла это объяснение вполне приемлемым.
Но полковник не только не смягчился, а, наоборот, помрачнел еще больше.
Ей несложно быть безупречной. Она привыкла. Всегда подтянутая и строгая, всегда приветливая и аккуратная. Именно этому стилю Джулия обязана быстрому продвижению по служебной лестнице. Все уважают деловые качества мисс Сноу, но никто из окружающих ее на работе людей не видит в «вечной секретарше» живого человека, женщину. Никто не знает, что ее жизнь пуста и одинока.Неужели она позволит себе зачахнуть в этом стальном панцире, которым стал для нее имидж идеальной секретарши? И Джулия решает круто изменить свою внешность и привычки, обзавестись веселыми друзьями и пожить на всю катушку…
Каждая женщина мечтает о любви, о семейном счастье и, конечно, о детях. Нэнси вышла замуж за Филиппа и была очень счастлива в браке, но до тех пор, пока не выяснилось, что она никогда не сможет иметь детей. А Филипп так мечтал о сыне и наследнике! Супруги развелись, а вскоре новая жена Филиппа уже носила под сердцем его ребенка…Значит, для мужчин главное — продолжение рода! Нэнси решила, что не создана для брака и поклялась больше никогда не влюбляться. И даже не вспомнила слова: никогда не говори никогда…
Молодая американка Сандра Берч вполне довольна своей жизнью. У нее любящий и любимый отец, не ограничивающий ее свободы и давший ей хорошее образование. Она собирается замуж за Лесли Мура, прекрасного, как скандинавский бог, и очень надежного молодого человека. Но сразу после того, как они с Лесли прибыли в Рим, чтобы в этом чудесном городе отпраздновать свою помолвку, Сандра неожиданно получает телеграмму о болезни отца. И она срочно вылетает в Бостон, чтобы принять дела в отцовской фирме…
Бет Ормонд полна решимости создать прочную семью и, будучи талантливым ученым, подходит к этому вопросу с научной точки зрения. Она провела целое исследование, но любая теория должна быть подтверждена практикой, поэтому Бет решает опробовать теоретические выкладки на конкретном мужчине. Результат был неожиданным – когда восхищение смешивается с физическим влечением, образуется взрывоопасная смесь, а если добавить в нее симпатию и доверие, то получится идеальная формула любви. И подопытный кролик превратится в настоящего тигра!
Она ловила каждый его взгляд, она замирала от счастья, когда он просто разговаривал с ней. Кристи было шестнадцать лет, и ее взрослый сосед Доминик казался ей чуть ли не Богом. Однажды она призналась ему в любви, но вместо объятий и поцелуев получила довольно жесткую отповедь, беспощадно разрушившую первое чувство девочки-подростка. Кристи не забыла боли и стыда, что испытала тогда, и твердо решила, что будет ненавидеть Доминика до конца своей жизни.Прошло восемь лет. Кристи красива, самостоятельна и одинока, она сама строит свою жизнь.
Джоанна Кроу получает в наследство от тети маленький дом в Италии с милым именем Пикколиньо. Но тут выясняется, что граф Аверсано, на чьей земле стоит Пикколиньо, намерен отказать всем арендаторам. Только не Джованне! Она не собирается сдаваться. Во-первых, девушка любит этот домик, где прошло ее детство. Во-вторых, это память о веселой и доброй тете Лу. А в-третьих, она должна свести счеты с красавцем-графом, который когда-то жестоко ее обидел…
Жюстин Винтер вернулась в родительский дом, расположенный в заливе Джорджиан-Бей, чтобы управлять семейным бизнесом – небольшим коттеджным поселком. Девушка энергично берется за дело, но внезапно в ее офисе появляется бизнесмен-красавец Кэссон Форрестер и заявляет, что намеревается купить землю Винтеров под строительство прибрежного курорта. Жюстин в резкой форме отказывается от сделки. Но ей приходится часто встречаться с Кэссоном, все лучше узнавая своего «противника», Жюстин не в силах сопротивляться его обаянию и вскоре влюбляется в него…
— Ты меня любишь? — пораженно произнесла я, сердце сделало кульбит. Было и волнительно, и жутко раздражающе. Юджин снова валился ко мне и наводил шороху. — Да, безумно. Жить без тебя не могу, — внезапно тихо прошептал он, сокращая расстояние. — Боже, какие у тебя прекрасные глаза, — продолжил он бархатным голосом, оттесняя к стене. — Вот, опять! — Юджин снова пришёл в себя, и отскочил, а затем помрачнел и занял стул, на котором совсем недавно сидел Адонис. Я же совсем ошалела. — Что ты собирался сделать? — Наверное, поцеловать.
— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…
Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.
Поспорить с лучшим другом на нашего богатенького выскочку? Легко. Вляпаться по самое небалуй? Умеею, практикую. Пожалеть о содеянном? Запросто… Только иногда бывает поздно…
Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.