Это прекрасное мгновение (ЛП) - [19]
— Так вот почему у тебя не было свиданий? — спрашивает Сара, сидящая рядом с отцом.
— Да, Сара, поэтому у меня не было свиданий. Они думают, что я принадлежу им, и не позволяют ничьему пенису приближаться ко мне, — меня передергивает от того, какие слова я использую. Мне нужно лучше контролировать свой рот.
— Теган, следи за тем, что говоришь. Девушки не должны так выражаться, — она многозначительно смотрит на меня.
— Прости Сара, просто выскользнуло, — она заставляет чувствовать меня меньше, чем я есть. Они все так делают. Я чувствую, что задыхаюсь.
— Все в порядке, милая, я понимаю, — она останавливается и смотрит на близнецов перед тем, как продолжить. — А что касается вас двоих, позвольте Теган жить своей жизнью. Если она еще раз мне скажет, что вы запрещаете ей ходить на свидания, я сдеру с вас обоих шкуры.
Они оба выглядят так, словно у них отобрали их любимые игрушки. Я ухмыляюсь про себя.
— Спасибо, Сара.
— Подожди, дорогая, разве тебе не кажется, что она слишком молода, чтобы ходить на свидания? — спрашивает мой отец.
— Если ты забыл, пап, у Джессики и Мэри уже были серьезные отношения, когда они были в моем возрасте, — я смотрю на него. Он знает, что я права.
— Да, они были, но… — он замолкает.
— Они были что, милый? — спрашивает Сара с тем же выражением на лице, что и у меня.
— Ничего, дорогая, — он внезапно принимает вид очень поглощенного своей едой.
— Что я хочу знать, Теган, это были ли у тебя еще панические атаки? — интересуется Сара.
— Нет, их не было много месяцев, — огрызаюсь я на нее. — Видишь ли, именно поэтому я хотела оставить это состояние, чтобы пойти в школу. Я хотела быть как все, а не чтобы вы дышали мне в спину. Благодаря Богу я в колледже. Я хочу, чтобы вы прекратили давить на меня и позволили делать свои собственные ошибки, — в конце я покраснела от гнева.
— Теган Николь Харпер, тебе следует следить за тоном, когда говоришь со своей матерью, — строго говорит отец со своей стороны стола.
Это только злит меня ещё больше.
— Она не моя мать, папа, и ты это прекрасно знаешь, — я кидаю вилку и пихаю Джейдена, пока он не позволяет мне выйти. Я выхожу из ресторана и достаю свой телефон, дыша свежим воздухом. Не знаю, кому звонить. У Грейс нет машины, а, уверена, Деклан злится на меня. Но я все равно звоню ему.
После второго гудка, он отвечает.
— Привет.
— Привет, — я останавливаюсь, чтобы набрать побольше воздуха, и продолжаю. — Слушай, я знаю, что ты, возможно, сердишься на меня, но мне нужен транспорт. Мне жаль, что прошу тебя, но ты единственный, кому я могу позвонить и у кого есть машина, — я задерживаю дыхание, пока жду его ответа.
Он не заставляет меня долго ждать.
— Да, я заберу тебя. Я буду не на своем грузовике, мне пришлось оставить его в мастерской, — следует пауза, и он продолжает. — Я на пути к выходу. Ты где? — я говорю ему название ресторана. — Хорошо, я знаю, где это, буду там через десять минут.
Спустя десять минут он подъезжает на серебристом range rover. Я открываю дверь и начинаю забираться, когда слышу, как меня зовет Джейден. Я тороплюсь, а Деклан говорит:
— Залезай, пока он не увидел тебя.
Я пристегиваю ремень безопасности, пока мы едем по улице.
— Спасибо, что забрал меня. Не хотелось бы идти пешком всю дорогу до общежития.
Он сжимает руки на руле, и я чувствую напряжение в машине, похожее на густой туман.
— Все в порядке.
— Слушай, я сожалею о том, что случилось. У меня ужасный характер, и я не думаю перед тем, как делаю, — я торопливо отвечаю, так как хочу сделать что-то, чтобы снять напряжение.
Он выдыхает и кивает. И это все. Я полагаю, что испортила шанс быть с ним после всего этого.
Мы едем в неловком молчании, пока не подъезжаем на стоянку моего общежития. Я говорю до свидания и открываю дверь. Он протягивает руку и хватает меня за запястье, пока я не смогла уйти.
— Слушай, мне жаль, что я был таким дураком. Просто много всего происходит, и меня расстроило то, что ты не поверила мне.
Я смотрю вниз в смущении.
— Да, мне не нужно было делать поспешных выводов. Я никогда не встречалась с кем-то, и новичок в этом. Ты мне действительно нравишься, и пройдет много времени, прежде чем все будет хорошо.
— Посмотри на меня, — я так и делаю. В его шоколадных глазах боль и грусть, и мне хочется убрать это. — Ты и так все делаешь хорошо. Ты не должна делать что-то, чтобы понравиться мне. Между мной и Клэр больше ничего нет, и нет уже несколько месяцев. Я ничего не хочу иметь с ней общего. Она причина того, что мой грузовик в мастерской.
Это удивляет меня.
— Что случилось?
— Она узнала про нас, проткнула шины и ключом исцарапала машину. Она сказала, что если я втяну ее в неприятности, то она расскажет все твоему брату. Я согласился на это только потому, что копы могли вызвать моего отца домой. А я не хотел бы его видеть.
— Что за сумасшедшая сука. Почему ты встречался с ней?
— Честно, я не знаю. Полагаю, это то, чего от меня ожидали. Я стал защитником, а она лидером группы поддержки. Это была самая глупая вещь, которую я когда-либо делал. Эта девушка не принесла мне ничего, кроме страданий за все шесть лет.
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.