Это грязное дело шантаж - [26]

Шрифт
Интервал

Вдруг в поле ее зрения попала смешная фигура толстяка в нелепом парусиновом костюме и ядовито-желтой панаме. Это еще что за чудо? Кажется, он направляется к ней. Она осмотрелась вокруг и достала из сумочки пачку «Данхилла».

Незнакомец подошел совсем близко и в тот момент, когда она поднесла сигарету к губам, он наклонился и услужливо чиркнул золотой зажигалкой.

— Разрешите, мадам.

— Спасибо, вы очень любезны, — сказала Вэл, прикуривая.

И тут ее взгляд упал на знакомую зажигалку в огромной мясистой руке. Сердце ее вдруг куда-то провалилось, потом подскочило к самому горлу.

— Не сочтите за назойливость, мадам, — улыбнулся Хэер одной из своих приятнейших улыбок. — Кажется, в наши дни галантность не в моде. Считайте это чудачеством старого человека.

Он потушил зажигалку, пристально следя слоновьими глазками за реакцией молодой женщины. От его внимательного взгляда не ускользнуло ее минутное замешательство. Довольный достигнутым эффектом, он небрежно сунул зажигалку в карман широченных брюк, приподнял край панамы и стал нарочито медленно удаляться.

— Послушайте… одну минутку, — подскочила Вэл.

Хэер остановился как бы в нерешительности и посмотрел на смешавшуюся женщину.

— Эта зажигалка… Кажется, я ее где-то уже видела. Разрешите мне взглянуть на нее еще раз.

— Ну, конечно, мадам, — ответил Хэер, возвращаясь к ней.

Вэл почувствовала тошнотворный запах, исходивший от огромного распаренного тела, но подавила накатившую на нее волну брезгливости. Этот человек был похож на громадную раздувшуюся жабу. Он и дышал по-жабьи, всем телом.

— Вот эту зажигалку? — переспросил Хэер, вытаскивая руку из кармана.

Вэл изумленно повертела зажигалку в руке, прочла надпись и вызывающе посмотрела на неприятного незнакомца.

— Не понимаю. Это зажигалка моего мужа. Как она к вам попала?

Хэер взглянул на зажигалку так, как будто впервые ее видел. Потом не спеша отошел в тень зонта. С кряхтеньем опустился на песок и сказал:

— Давненько я не был на пляже. Красота! Моя покойная жена очень любила ходить на пляж.

Вэл сердито смотрела сверху на желтую панаму, не в силах унять бешеного биения сердца. Почему-то этот толстяк пугал ее.

— Я спросила, откуда у вас эта зажигалка, — напряженно повторила она.

— Ах, зажигалка? Я ее нашел. Может быть, вы присядете, мадам? Нам есть о чем поговорить.

— Ну и где же вы ее нашли? — спросила Вэл, не шелохнувшись.

— Итак, эта зажигалка принадлежит вашему мужу, — с гнусной усмешкой повторил толстяк. — Кстати, как он сегодня?

— Так вы мне скажете, откуда она у вас? — едва сдерживаясь, произнесла Вэл.

— Милая леди, имейте терпение к слабому старому человеку, — проблеял Хэер. — Прошу вас, присядьте. Не заставляйте старика стоять под палящими лучами солнца.

Вэл опустилась на колени рядом с ним. Она чувствовала, что приближается беда. Об этом свидетельствовала приторная, лживая улыбка, под маской которой таились хитрость и коварство. Безжалостные водянистые глазки требовательно уставились на нее, и Вэл поняла, что этого человека не следует торопить.

После томительной паузы Хэер жестко произнес:

— Вы — миссис Кристофер Бернетт?

— Да.

— Ваш муж находится в санатории для людей с психическими расстройствами?

Вэл негодующе сжала кулаки, но опять сдержалась.

— Да. Откуда вам это известно?

— Два дня назад он исчез из санатория, и спустя сутки его нашли двое полицейских, не так ли?

— Об этом сообщалось в газетах. Какое, собственно говоря, отношение это имеет к вам?

Хэер захватил горсть песка и принялся лениво просеивать его сквозь толстые пальцы.

— Теперь понятно, почему детишки так любят играть на берегу, — сказал Хэер и противно захихикал. — Наверное, я впадаю в старческий маразм, но, ей-богу, не отказался бы сейчас от ведерка и лопаточки.

Вэл с все возрастающим страхом смотрела на незнакомца, который явно над ней издевался.

— По всей видимости, на мистера Бернетта нашло умопомрачение, и он совершенно не помнит того, что сделал в ночь на восемнадцатое…

Несмотря на жару, по спине Вэл прошел холодок.

— Вы, конечно, сильно беспокоились, мадам, — спокойно продолжал Хэер с той же хитро-сострадательной улыбкой. — Даже жены нормальных мужей, как правило, ломают головы над тем, где гуляют их мужья, не правда ли?

— Что вам от меня нужно? — спросила Вэл. — Я более не собираюсь выслушивать ваши разглагольствования. Где вы взяли эту зажигалку?

Хэер достал из кармана газетную вырезку.

— Взгляните на это, мадам, — протянул он ее Вэл.

Вэл с недоверием взяла помятый листок и пробежала его глазами. Это было краткое сообщение о том, что в «Парк Мотеле» в Оджусе было найдено изуродованное тело Сью Парнелл. Далее шло интервью с начальником полиции Терреллом, в котором он заявлял, что убийца, по всей видимости, — сексуальный маньяк.

Вырезка выпала из помертвевших пальцев Вэл и плавно спланировала на песок.

— Я не понимаю, к чему вы клоните, — прошептала она.

— Прекрасно понимаете, — сказал Хэер, доставая зажигалку из кармана. — Эта вещь, принадлежащая вашему мужу, была найдена около тела убитой.

Он пристально посмотрел на Вэл, но, к своему разочарованию, не заметил на ее лице признаков большого беспокойства.


Еще от автора Джеймс Хэдли Чейз
Опасные игры

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лучше бы я остался бедным

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Осторожный убийца

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ангел без головы

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом-распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы. В настоящем издании публикуется один из романов об агенте ЦРУ Марке Гирланде, созданный Чейзом в 1965–1969 гг.


Вопрос времени

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кинжал и пудреница

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать

В горах не бывает преступлений

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Стриптизерка

Убийство, шантаж, блондинка… всё, как обычно.


1974: Сезон в аду

Один из ведущих мастеров британского нуара Дэвид Пис признает, что его интерес к криминальной беллетристике был вызван зловещими событиями, происходившими в его родном Йоркшире — с 1975 до 1981 г. местное население жило в страхе перед неуловимым серийным убийцей — Йоркширским Потрошителем. Именно эти события послужили поводом для создания тетралогии «Йоркширский квартет», или «Красный райдинг» (райдинг — единица административно-территориального деления графства Йоркшир), принесшей Пису всемирную славу.«1974» — первый том тетралогии «Йоркширский квартет».1974 год.


Золушка

Героиня романа «Золушка» молода и красива, но… Она дешевая проститутка, и ее единственный шанс — наркобарон из Колумбии. Не понимая, насколько это опасно, она хочет вынести из его дома мешки с кокаином. Но многие участники этого запутанного дела расстанутся с надеждами и даже жизнью еще до последнего удара часов. Потери ожидают и Мэтью Хоупа, блестящего героя книг всемирно известного Эда Макбейна.


Крутые парни

Джимми Манджино, прозванный за необычайную физическую силу Качок, – стопроцентный боевик-гангстер. Только что освободившийся из тюрьмы, он вновь принимается за дела. Его мечта – вступить в мафию, стать своим в криминальном клане Виньери. Он готов на все за право быть членом «семьи» и поэтому не брезгует ни шантажом, ни насилием, ни убийством. Джимми Качку противостоят два честных копа – детективы нью-йоркской полиции Алекс Павлик и Джон Денафриа. Они ведут поединок с по-настоящему опасным, хитрым и жестоким преступником.


Когда обрывается лента

Расследование жестокого убийства проститутки наводит капитана полиции Террелла на мысль, что в городе орудует маньяк…Книга так же издавалась как «Слабое место», «Ахиллесова пята», «Минутная слабость», «Когда прерывается фильм», «Это грязное дело шантаж».


Так крошится печенье

Тики Эдрис — официант, и он… карлик. С виду вежливый и услужливый, этот человечек ненавидит всех. Чтобы доказать свое превосходство, он задумывает идеальное ограбление. И вот… В баре обнаружен труп бывшей жены вице-президента крупного банка, наркоманки Мюриэль Марш-Девон. Убит ее любовник. Из школы Грэхема похищена ее дочь, ни разу не видевшая своего отца-банкира, а в доме Мела Девона появляется развязная блондинка и утверждает, что она — его дочь Норена…Роман также издавался под названиями «Как крошится печенье», «Расплата», «Что написано на роду».


Итак, моя прелесть

На старости лет Серж Мeйски решает разорить казино…Книга так же издавалась как «Прекрасно, милая», «Казино», «Смерть в “Диане”», «Его последняя ставка».


Минутная слабость

Рене Брабазон Рэймонд — таково настоящее имя английского писателяДжеймса Хэдли Чейза (1906–1985).Он автор более 80 приключенческих и детективных романов, переведенных на многие языки. В произведениях Чейза динамичный, захватывающий сюжет сочетается с убедительной психологической мотивировкой поступков героев.