Эти развратные тыквы - [5]

Шрифт
Интервал

Словно в ответ на эти мысли, искристый вихрь погладил Тома по линии подбородка, и бедняга нервно отшатнулся.

Кэсс хмуро глянула на счастливые искорки. «Ты жалкая».

— Мне пора.

— Подожди, не…

— У меня много дел.

Едва она повернулась, собираясь уйти, как Виола, пробравшись через толпу, буквально прыгнула Тому в объятия:

— О, Том, что это такое? Думаешь, они опасны?

Глядя, как к нему липнет эта сладострастная сучка, а грудь ее буквально вываливается из тесной кофты, Кэсс с трудом удержала рвотный позыв. Утешало только, что Том не стал обнимать Виолу в ответ, лишь успокаивающе похлопал по плечу. И все же рано или поздно она завалит его в койку — это лишь вопрос времени. Том — мужчина, значит падок на женские прелести. А Виола явно не боится добиваться того, чего хочет. К тому же уж ей-то не грозит случайно превратить любовника в нечто гадкое.

Стоило представить этих двоих вместе, как на Кэсс накатила тоска. Хотя и у этого имелся положительный результат — веселые искорки последний раз взвились ввысь и исчезли, озадачив соседей еще сильнее.

Кэсс облегченно вздохнула.

Люди растерянно переговаривались, но затем снова зазвучала музыка, и Виола тут же сама положила руки Тома себе на талию.

— Ты должен мне танец, мистер.

Кэсс закатила глаза и поспешила прочь, не обращая внимания на оклик Тома:

— Подожди, Кэсс…

Она вернулась к своему дому, одиноко стоящему в темноте на окраине района.

Погруженная в уныние, Кэсс вздрогнула.

Ей предстояла долгая холодная ночь.

* * *

В слабом утреннем свете Том разглядывал свои призовые тыквы. Выглядели они неважно. А ведь эти рыжие красавицы были его гордостью и радостью — выращенные собственноручно, с любовью и заботой… Том несколько месяцев на них угробил, готовясь к конкурсу на празднике урожая! Тыквы уродились круглыми, оранжевыми и большими — все как полагается, но резкие заморозки, обрушившиеся на город ночью, угрожали уничтожить все его труды. Мрачный Том принялся укутывать своих «малышек» в одеяла — ничего другого сейчас он все равно сделать не мог.

Ночка выдалась та еще. После ухода Кэсс он минут пятнадцать пытался вывернуться из хватки Виолы — дамочка могла бы уделать осьминога! — а затем рванул к жилищу беглянки и потратил еще десять минут, колотя в дверь и умоляя хозяйку выйти поговорить. Безрезультатно. Сбитый с толку и не понимая, чем таким ее напугал, Том сдался и вернулся домой, но Кэсс и тут его настигла — во сне, ставшем в сто раз хуже теперь, когда он наконец подобрался к ней достаточно близко, прикоснулся, вдохнул коричный аромат. Том во всех красках видел, как берет Кэсс сзади, как ее попка вздрагивает от его толчков, как он наматывает мягкие женские волосы на кулак и входит в Кэсс медленно и глубоко, а она кричит, кричит от удовольствия… Проснулся Том от собственного крика, в момент кульминации, кончая себе на живот.

И как после такого уснуть? На рассвете Том перестал и пытаться, оделся потеплее и пошел проверять своих оранжевых призеров, встревоженный надвигающейся бурей и сосульками, свисающими с крыши. В октябре вроде не должно быть так холодно. В принципе, по определению. Выдержав порыв ледяного ветра, Том потянулся за еще одним одеялом.

— Том?

От нежного голоса по спине пробежали язычки пламени. Том выпрямился, а обернувшись, увидел Кэсс, окруженную толпой восьмилеток. От нахлынувших на него одновременно облегчения и разочарования аж голова закружилась. Том направился к гостье, перепрыгивая через тыквы, и прищурился, когда она непроизвольно отступила.

— Ты сказал, что я могу привести детей за тыквами…

— Ага.

Прозвучало грубовато, но Том ничего не мог с собой поделать. Он с ума сходил по Кэсс — и неважно, знает она об этом или нет, — и сейчас все силы уходили на то, чтобы к ней не прикоснуться.

На лице учительницы промелькнуло облегчение.

— Ладно, ребята, идите выбирайте себе тыквы. Только осторожно.

Дети рванули в огород на поиски идеальных монстров, наполнив морозный воздух восторженным визгом.

Кэсс по-прежнему не смотрела на Тома. Стянув перчатку, он поддел костяшкой указательного пальца подбородок гостьи, чтобы их глаза встретились, и с удовольствием услышал ее быстрый вздох.

— Ты вчера сбежала.

— Я замерзла.

— Не стоило уходить далеко. Я мог тебя согреть.

— Ты, кажется, был немного занят с Виолой.

Том провел рукой по ее щеке — будто нежнейший шелк под подушечками пальцев.

— Она не в моем вкусе.

Кэсс слегка улыбнулась, а член Тома напрягся, словно его погладили.

— Правда?

— Правда.

Зная, что рискует, Том намотал на палец выбившуюся прядку ее волос и нежно потянул. «Как шелковая лента…» Кэсс уставилась на него округлившимися глазами, видимо, решая какой-то внутренний спор.

— Чай, — наконец выпалила она.

— Что?

— Может, зайдешь ко мне на… чай? Завтра, после школы.

Кэсс напряженно теребила концы своего шарфа, а Том стоял и улыбался от уха до уха, зная, что выглядит как полный идиот, но не в силах с этим бороться. Хорошо еще, что меж грядок носились дети, а то, будь они наедине, Том точно прижал бы скромнягу-учительницу к стене дома и зацеловал бы до потери пульса, наплевав на последствия.

— У нас свидание.


Рекомендуем почитать
Невиданное

— Мне было шестнадцать, когда у меня был мой второй первый поцелуй… В конце Дома Эмбер Сара делает выбор, который меняет все… и сейчас ей снова придется принять такое решение. Ситуация очень изменилась — к лучшему — для Сары и ее семьи: ее тетя Мэгги выросла; у родителей счастливый брак; ее бабушка умерла в конце долгой, продуктивной и уважаемой жизни. Но другие вещи тоже изменились, и не в лучшую сторону. Выросшая в свободной части страны на Тихоокеанском северо-западе, Сара Парсонс переехала в Дом Эмбер, дом в штате Мэриленд, в котором много поколений жила ее семья.


Беременна по собственному желанию

Хорошо ли родиться в семье могущественных ведьм? Кто-то скажет – еще бы! А я отвечу – не очень. Потому что кроме огромной силы, я оказалась носительницей древнего заклятия, разрушающего мою жизнь и жизнь всей моей семьи. А снять его может только беременность. Осталось только найти смельчака, который решился бы на этот подвиг. Но даже после нескольких неудачных попыток я не опустила руки и обязательно добьюсь своего!


Инстинкт свободы

Юная хранительница Равновесия Мэл устала прятаться на дне озера и жаждет изменить свою судьбу. Она использует нападение на родной город как предлог и, бросившись в погоню за врагом, оказывается в мире людей. Что ждет девушку в конце пути? Свобода? Любовь? Или гибель всего самого дорогого в ее жизни?


Ученица

Будущий хирург, блондинка в душЕ и просто очаровательная девушка попадает в другой мир в чужое тело. Ее ждёт множество препятствий, а главное учеба у сильнейшего некроманта. Она всегда мечтала спасать жизни, а он учит ее науки о смерти. С ней находчивость русской девушки и не много божественного вмешательства. Хватит ли этого, чтобы переломить ситуацию? Сможет ли она жить так, как захочет? Или до конца будет находиться под властью жестокого темного мага? ОСТОРОЖНО: Мари Сью, ГГ корыстна и себялюбива.


Лунная Заводь

Грань лежит между мирами, на границе между Сломанным миром (где люди ездят на машинах, делают покупки в «Уолл-Марте», а магия считается сказкой) и Зачарованным миром (где правят аристократы голубой крови, бродят перевертыши, и сила вашей магии может изменить вашу судьбу). У Серизы Мар с ее непокорной родней денег немного, но они богаты землей, претендуя на широкую полосу болота, край которого захватывает Сломанный мир в штате Луизиана и упирается в Зачарованный мир. Когда ее родители исчезают, давние соперники семьи становятся подозреваемыми номер один. Но все не так просто.


О чем молчат легенды. Любовница врага: путь страсти, путь любви

Возможна ли любовь между Златой, дочерью одного из хранителей святого Грааля, благословенной, помогающей рыцарям святого Грааля, и Котом, новым слугой демона Грарга? И что делать Коту, если девушка, которую он любит, оказывается вместе с четырьмя подругами в проклятом доме, созданном для развлечения темных рыцарей? Их любовь опасна, обречена, проклята… Или благословенна?