Есть время жить [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Поппер — металлическая мишень.

2

I.P.S.C. — международная конфедерация практической стрельбы. В России — МКПС.

3

Жемайтия — край в западной Литве, его жители «славятся» своей скупостью.

4

Дело «педофилов» Д. Кедиса, убившего судью Й. Фурманавичуса.

5

«ARAS» — подразделение полиции, для проведения спец. операций.

6

Дабл-тап — быстрый, двойной выстрел.

7

Каплер, (Сoupler) — пластиковые зажимы для соединения магазинов.

8

Шахидка, арафатка — куфия (сленг).

9

G36 — автоматическая винтовка Heckler & Koch G36.

10

Реальный случай.

11

«Защищать — Охранять — Помогать» — девиз Литовской полиции.

12

Работаем, коллега. (литовск.)

13

Нарезая пирог — «Cutting the Pie», один из вариантов движения, при прохождении углов зданий и пр.

14

151 палата — раздел форума Guns.ru (Катастрофы и выживание).

15

«Пять с копейками» — фирма 5.11

16

Кястас — сокращенное от Кестутис.

17

Диль — дилетант (сленг).

18

Майорский погон — в Литве, на камуфляжной форме только один погон, на груди.

19

Ромашка — Ramune (женское имя)

20

«Оттарабанил там три миса» — от слова Mission (сленг).

21

Лейтенант, с одной звездой — в Литве у лейтенанта только одна звезда.

22

Грязная обезьяна. (арабск.)

23

Все мы в руке Аллаха. (арабск.)

24

Письмо. (арабск.)

25

Окно жизни — окно, в родильных домах куда кладут подкидышей.

26

Спортивная перезарядка — при спортивной перезарядке — магазин сбрасывается на землю, при тактической убирается в паучер.

27

Вставший на 33 — вставший на затворную задержку (сленг)

28

KMU — Каунасский Медицинский Университет.

29

«Dominus vobiscum…» — Господь с вами и с духом твоим (начало католической молитвы).

30

Ничего себе, новость. (литовс.)

31

«Лимон» — Citroen. Созвучно с литовским Citrina-Лимон.

32

«Зелёный Глок» — имеется ввиду Глок с рамой зелёного, тактического цвета.

33

«Requiem aeternam…» — начало заупокойной, католической молитвы.

34

«…на одном крыле» — строчка из песни «Мы летим, ковыляя во мгле…»

35

«Судя по фамилии» — в Литве, по фамилии женщины, а точнее по её окончанию, легко определить замужем она или нет. У замужних, фамилия заканчивается на «не», а у незамужних на «те».

36

Стейдж — от stage, упражнение в I.P.S.C.

37

9 мм. курц — патрон калибра 9x17 (9 мм. Brow, 380 Auto).

38

Привет. (литовск.)

39

Гарнизон. (арабск.)

40

«Подбив, сменил магазин» — один из методов быстрой перезарядки.

41

Шустрик, от литовского «Greitis» — скорость.

42

«Укорот» — АКС-74у (сленг)

43

«В волчьем темпе» — бег с периодической сменой скорости.

44

Мастер на все руки. (литовск.)

45

«Свечки часто бывают» — неполная экстракция гильзы при которой она застревает вертикально в окне затвора.

46

«Франк Крук» (1934 г.) — сатирический роман Пятраса Цвирки.

47

«Двойной хвост» — одна из тактик ведения боя в лесу.

48

«Смертники» — личные жетоны.

49

«У дороги высокий крест» — в Литве, у деревенских домов очень часто устанавливают высокий, украшенный резьбой, крест, как древний символ «дерева жизни».

50

«На семь часов» уходят» — мишень мысленно делится на сектора, как часы. Ошибка, при которой пули уходят вправо и вниз, возникает при ненужном сдавливании рукояти пистолета при нажатии на спуск.

51

Коннектор — деталь в пистолете Глок, регулирующая усилие спуска.

52

Красный тюльпан — один из методов пыток.

53

Родина. (литовск.)

54

Литовское национальное блюдо.

55

«Dear friend…» — добро пожаловать на упражнение номер один, длинное упражнение, 18 минипопперов, количество выстрелов не ограничено.

56

«Load and make ready! Stand by!» — зарядить и подготовиться, внимание.

57

«Длинное упражнение» — включающее в себя не более 32 выстрелов, построенное так, чтобы с одной позиции, стрелок мог сделать не более 9 выстрелов.

58

«If you finished, unload and show clear!» — если вы закончили, разрядите оружие и предъявите его к осмотру (команды на соревнованиях I.P.S.C.)

59

Честный, битый фраер — тот, который встал на преступный путь, но проф. преступником не является, может за себя постоять.

60

Этнографический заповедник. (литовск.)

61

ТелеЛото — популярная в Литве лотерея.

62

Понял? (литовск.)

63

Форт Нокс — хранилище золотого запаса США.

64

«Усатый любитель детишек» — подозреваемый в деле Д.Кедиса.

65

«Фошка» — граната Ф1.

66

РЭЗМ — Рота электрозаграждения и минирования (РВСН).

ББО — Батарея боевого обеспечения (РВСН).

РБО — Разведка и боевое охранение (РВСН).

АСО — Автоматическая система охраны (РВСН).

67

Скиландис — копчёный свиной желудок, начиненный крупно порубленным мясом.

68

Черти зелёные — в Литве полиция носит форму тёмно-зелёного цвета.

69

Государственный служащий. (литовск.)

70

Каунасское море — Каунасское водохранилище. (разг.)

71

«Вязаные береты» — истеричные бабки, любительницы митингов и пр.

72

Альфа — центральная часть мишени I.P.S.C.

73

«Окропим землю красненьким» — перефразированное выражение из к/ф «Место встречи изменить нельзя»

74

«Беруши» — затычки для ушей.

75

Благодарю. (литовск.)

76

Ночь музеев. (литовск.)

77

«Фаер» — фальшфейер (сленг).

78

«Friendly fire» — термин обозначающий огонь по своим.

79

Госпожа. (литовск.),

80

«За речкой» — Афганистан, LITCON-1 — Ирак.

81

В ****й — я графоман, но не идиот, название писать.

82

В нашем Саугумасе — Saugumas (литовск.) — Безопасность.

83

«Литовский транзит» — имеется ввиду транзит наркотиков в Европу.

84

Партак — татуировка.

85

Ридер — электронная книжка.

86

Профессор Плейшнер — к/ф «Семнадцать мгновений весны».

87

База оптовой торговли. (литовск.),

88

Печать Литвы. (литовск.)

89

LGF — Литовский оружейный фонд.

90

«Над всей Испанией безоблачное небо» — пароль к началу военного мятежа против Второй республики.

91

Burys — взвод. (литовск.)

92

Ипсик — I.P.S.C. (сленг.)

93

Ковянские (иронич.) — так называют каунасцев, от старого названия города Ковно.

94

MOA — Minute Оf Angle, угловая минута. Угловая величина для оценки кучности попаданий, поправок при стрельбе и т. д.

95

Вээстэшники — VST, служба внутренней безопасности, внутренние войска.

96

Партикар — (Party-Car) шутливое название полицейских машин.

97

Жемайтукас — порода лошади. (разг.)

98

Путлище — ремень, с помощью которого стремя привешивается к седлу.

99

«На войне как на войне», авт. А.Розенбаум


Еще от автора Игорь Якубович Негатин
Миротворец

Сергей Вьюжин – воин, магистр рыцарского ордена, правитель и… миротворец. Война уступает место политике, но лишь на несколько мгновений, давая возможность передохнуть и подготовиться к новым битвам. Время не ждет, и приходится поднимать паруса! Перед глазами возникнут новые земли: эльфийское королевство, которое раздирает на части смута и безвластье. Мир любой ценой, и горе тем, кто встанет на пути ордена. Эти рыцари возводили на престол королей и низвергали правителей. Вновь звенят мечи, и уже не важно, кто выживет, а кто погибнет: эти рыцари стали новой легендой Асперанорра.


Экспедитор

Его зовут Сергей Владимирович Шатров. Один из тех, кто сопровождает грузы для научных экспедиций. Пусть и не совсем обычных, но далеких от романтических и фантастических сюжетов. Обычная работа? Да, если бы не Его Величество Случай, который перевернет привычную жизнь нашего героя, забросив в одну из параллельных реальностей, где он столкнется не только с тяжелейшими испытаниями, но и с загадками, способными перевернуть историю человечества. Как тонка граница между мирами? Кто был первым, проникшим сквозь пространство? Кем они были – просто хронопутешественниками или некими сверхсуществами, которые создавали цивилизации во имя неизвестной нам цели?


Судьбы цвета хаки

Мир, случайно открытый учеными во время эксперимента, стал прибежищем для тех, кто счел себя лишним в Старом Свете. Легионеры и геологи, картографы и биологи… те, кто решил начать жизнь с самого начала, исследователи и воины… Их судьбы превратились в города и дороги, нанесенные на карту Нового мира. Те, кто стал легендой еще при жизни, их дороги никогда не были легкими. Вечные бродяги, которые не видели иных путей. Парни, чьи судьбы окрашены в цвета хаки.


Псарь

История о байкере, рыцарях и принцессах, драконах и прочей нечисти.Книга первая (закончена).


Магистр

Книга вторая (закончена).


Право остаться

Александр Талицкий – переводчик, путешественник между мирами, помощник шерифа и охотник за головами. Его дороги никогда не были легкими. Особенно здесь – в другом мире. Чужом и неприветливом. Край золотых приисков и смелых людей, которые готовы бросить вызов дикой природе. Жизнь сурова, и обычное преступление может обернуться шпионскими играми. Старые беды обретут новые, еще более ужасные очертания. Это значит, что пора седлать лошадей и запрягать собачьи упряжки. Это значит, что у нашего героя есть новые задачи и новые цели.


Рекомендуем почитать
Сингулярность

СИНГУЛЯРНОСТЬ (очень научная фантастика). Насколько далеко может зайти человек в попытке обрести новые знания? Что таится за гранью известного? Может, совсем не то, что он ожидает найти? К чему приведет неуемная жажда новых открытий? А если случится так, что всё их величие уже просто некому будет оценить?


Исполнение

Все, что имеет начало, имеет и конец. История, начатая шестьсот лет назад, наконец, получит свое завершение. Вот только судьбе всегда угодно вмешиваться в любые, даже самые тщательно выверенные планы и плести узор событий исключительно по своей прихоти. Дитрих и Меридия, наконец, воссоединились и теперь наслаждаются жизнью. Но длится их счастье недолго. Потому что Дитриху приходится узнать о себе правду, узнать, кем он был в прошлой жизни, и какой ценой получил эту. Узнать о своем предназначении, о том, для чего он был возрожден и какой долгий путь ему еще предстоит пройти.


Город убийц

«— Анри, что ты делаешь? — спросил Ройтман. — Любуюсь закатом, Евгений Львович. — Где? — На сопках. — Я велел тебе домой идти. Четыре часа назад, между прочим. — Я не думал, что вы так быстро приедете, Евгений Львович, извините. Сейчас иду. — Ты знаешь, что в деревне творится? — Нет. А что-то творится? — Не то слово! У них девица какая-то пропала. Собираются искать всем миром. Грешат на тебя. — Евгений Львович, я не ем девушек. Я их не ел даже одиннадцать лет назад. — Не сомневаюсь.


Пургаторий

Их называют гладиаторами. Они — рабы, посланные правительством на другую планету, чтобы умереть. Каждый день им приходится сражаться на одном и том же безжизненном поле. Они не видят этому конца. Келвин Горрети, американец итальянского происхождения, один из двадцати, обнаруживает аномалию в физиологии своего тела. Его подруга, турчанка Бильге Башаран, ведёт себя причудливо и постоянно утверждает, что может переиграть сражение, как в видеоигре. Ирландец Дуанте О'Брайан имеет очень полезный дар — благодаря нему, у них появляется шанс. Смогут ли они вернуться обратно на Землю? В чём заключается цель всего мероприятия? При каких обстоятельствах может умереть бессмертное существо? И стоит ли бояться смерти? Вероятно, «Хроники бессмертных гладиаторов» дадут ответ на мои вопросы.


Нолат: Безумие Силы

Здесь безумие плотно переплелось с Силой, и одно стало неотделимо от другого. Здесь СуперГерои так похожи на СуперЗлодеев, что по причиняемым разрушениям и не отличить. Это мир полный Сверхсил, Измененных, мутантов и щедро приправленный как магическими так и техно артефактами. А так же спецслужбами, мечтающими все это «богатство» контролировать. Мир, похожий на наш до 1971 года, в котором что-то пошло не так. Мир, которому не хватает знака «Осторожно, Суперы». Если, конечно, найдется смельчак, который рискнет его поставить… Примечания автора:.


Ходок по Дороге

Недалекое будущее. Дельцы и чиновники от медицины все больше забирают власть у политиков и военных, ситуацию усугубляет экономический кризис, вместо нефти страна вынуждена искать другие способы наполнения бюджета, невозможные еще несколькими годами ранее. Ивана Тихомирова останавливают для проверки реакции Трокмана-Гейтса на введенную всем гражданам универсальную противовирусную вакцину, но рутинная проверка оборачивается для парня большими проблемами. Оказывается, быть "избранным" в России - это невесело и непросто.


Старый Мертвый Свет

В один прекрасный день мир осыпался пылью. Уцелевшие счастливчики борются с теми, кого они по привитой Голливудом привычке именуют «зомби». Но это не те вялые тугодумы с навеки замершим сердцем — нет, людям противостоят совсем иные существа, которые меняют облик каждый день, становясь умнее, хитрее и опаснее. Выжить в новом мире непросто, да и, кажется, что и цепляться за жизнь больше не для чего, но только не тогда, когда рядом — лучшие друзья, с которыми и море по колено…


Тень над небесами

Продолжение книги «Старый Мертвый Свет». Зомби-апокалипсис, хоть и страшный, но понятный, переходит в нечто совершенно ужасающее и не поддающееся объяснению. Людям предстоит каждый день сражаться за свою жизнь, но теперь они знают, что спасение возможно.


Эпоха мертвых. Дилогия

Это тот случай, когда горькое предчувствие надвигающейся катастрофы оправдывается, и люди оказываются перед лицом страшной опасности — куда более серьезной, чем они ожидали. Спасения ждать неоткуда — мир осыпался пылью в одно мгновение, и лишь самые удачливые продолжают путь, борясь с теми, кого они по привитой Голливудом привычке именуют «зомби». Но это не те вялые тугодумы с навеки замершим сердцем — нет, людям противостоят совсем иные существа, которые меняют облик каждый день, становясь умнее, хитрее и опаснее.


Мёртвый узел

Замахнулся на "Эпоху мёртвых". Даты брал оттуда, точное время не указывал - будем считать, время настоящее.