Есть время жить [заметки]
1
Поппер — металлическая мишень.
2
I.P.S.C. — международная конфедерация практической стрельбы. В России — МКПС.
3
Жемайтия — край в западной Литве, его жители «славятся» своей скупостью.
4
Дело «педофилов» Д. Кедиса, убившего судью Й. Фурманавичуса.
5
«ARAS» — подразделение полиции, для проведения спец. операций.
6
Дабл-тап — быстрый, двойной выстрел.
7
Каплер, (Сoupler) — пластиковые зажимы для соединения магазинов.
8
Шахидка, арафатка — куфия (сленг).
9
G36 — автоматическая винтовка Heckler & Koch G36.
10
Реальный случай.
11
«Защищать — Охранять — Помогать» — девиз Литовской полиции.
12
Работаем, коллега. (литовск.)
13
Нарезая пирог — «Cutting the Pie», один из вариантов движения, при прохождении углов зданий и пр.
14
151 палата — раздел форума Guns.ru (Катастрофы и выживание).
15
«Пять с копейками» — фирма 5.11
16
Кястас — сокращенное от Кестутис.
17
Диль — дилетант (сленг).
18
Майорский погон — в Литве, на камуфляжной форме только один погон, на груди.
19
Ромашка — Ramune (женское имя)
20
«Оттарабанил там три миса» — от слова Mission (сленг).
21
Лейтенант, с одной звездой — в Литве у лейтенанта только одна звезда.
22
Грязная обезьяна. (арабск.)
23
Все мы в руке Аллаха. (арабск.)
24
Письмо. (арабск.)
25
Окно жизни — окно, в родильных домах куда кладут подкидышей.
26
Спортивная перезарядка — при спортивной перезарядке — магазин сбрасывается на землю, при тактической убирается в паучер.
27
Вставший на 33 — вставший на затворную задержку (сленг)
28
KMU — Каунасский Медицинский Университет.
29
«Dominus vobiscum…» — Господь с вами и с духом твоим (начало католической молитвы).
30
Ничего себе, новость. (литовс.)
31
«Лимон» — Citroen. Созвучно с литовским Citrina-Лимон.
32
«Зелёный Глок» — имеется ввиду Глок с рамой зелёного, тактического цвета.
33
«Requiem aeternam…» — начало заупокойной, католической молитвы.
34
«…на одном крыле» — строчка из песни «Мы летим, ковыляя во мгле…»
35
«Судя по фамилии» — в Литве, по фамилии женщины, а точнее по её окончанию, легко определить замужем она или нет. У замужних, фамилия заканчивается на «не», а у незамужних на «те».
36
Стейдж — от stage, упражнение в I.P.S.C.
37
9 мм. курц — патрон калибра 9x17 (9 мм. Brow, 380 Auto).
38
Привет. (литовск.)
39
Гарнизон. (арабск.)
40
«Подбив, сменил магазин» — один из методов быстрой перезарядки.
41
Шустрик, от литовского «Greitis» — скорость.
42
«Укорот» — АКС-74у (сленг)
43
«В волчьем темпе» — бег с периодической сменой скорости.
44
Мастер на все руки. (литовск.)
45
«Свечки часто бывают» — неполная экстракция гильзы при которой она застревает вертикально в окне затвора.
46
«Франк Крук» (1934 г.) — сатирический роман Пятраса Цвирки.
47
«Двойной хвост» — одна из тактик ведения боя в лесу.
48
«Смертники» — личные жетоны.
49
«У дороги высокий крест» — в Литве, у деревенских домов очень часто устанавливают высокий, украшенный резьбой, крест, как древний символ «дерева жизни».
50
«На семь часов» уходят» — мишень мысленно делится на сектора, как часы. Ошибка, при которой пули уходят вправо и вниз, возникает при ненужном сдавливании рукояти пистолета при нажатии на спуск.
51
Коннектор — деталь в пистолете Глок, регулирующая усилие спуска.
52
Красный тюльпан — один из методов пыток.
53
Родина. (литовск.)
54
Литовское национальное блюдо.
55
«Dear friend…» — добро пожаловать на упражнение номер один, длинное упражнение, 18 минипопперов, количество выстрелов не ограничено.
56
«Load and make ready! Stand by!» — зарядить и подготовиться, внимание.
57
«Длинное упражнение» — включающее в себя не более 32 выстрелов, построенное так, чтобы с одной позиции, стрелок мог сделать не более 9 выстрелов.
58
«If you finished, unload and show clear!» — если вы закончили, разрядите оружие и предъявите его к осмотру (команды на соревнованиях I.P.S.C.)
59
Честный, битый фраер — тот, который встал на преступный путь, но проф. преступником не является, может за себя постоять.
60
Этнографический заповедник. (литовск.)
61
ТелеЛото — популярная в Литве лотерея.
62
Понял? (литовск.)
63
Форт Нокс — хранилище золотого запаса США.
64
«Усатый любитель детишек» — подозреваемый в деле Д.Кедиса.
65
«Фошка» — граната Ф1.
66
РЭЗМ — Рота электрозаграждения и минирования (РВСН).
ББО — Батарея боевого обеспечения (РВСН).
РБО — Разведка и боевое охранение (РВСН).
АСО — Автоматическая система охраны (РВСН).
67
Скиландис — копчёный свиной желудок, начиненный крупно порубленным мясом.
68
Черти зелёные — в Литве полиция носит форму тёмно-зелёного цвета.
69
Государственный служащий. (литовск.)
70
Каунасское море — Каунасское водохранилище. (разг.)
71
«Вязаные береты» — истеричные бабки, любительницы митингов и пр.
72
Альфа — центральная часть мишени I.P.S.C.
73
«Окропим землю красненьким» — перефразированное выражение из к/ф «Место встречи изменить нельзя»
74
«Беруши» — затычки для ушей.
75
Благодарю. (литовск.)
76
Ночь музеев. (литовск.)
77
«Фаер» — фальшфейер (сленг).
78
«Friendly fire» — термин обозначающий огонь по своим.
79
Госпожа. (литовск.),
80
«За речкой» — Афганистан, LITCON-1 — Ирак.
81
В ****й — я графоман, но не идиот, название писать.
82
В нашем Саугумасе — Saugumas (литовск.) — Безопасность.
83
«Литовский транзит» — имеется ввиду транзит наркотиков в Европу.
84
Партак — татуировка.
85
Ридер — электронная книжка.
86
Профессор Плейшнер — к/ф «Семнадцать мгновений весны».
87
База оптовой торговли. (литовск.),
88
Печать Литвы. (литовск.)
89
LGF — Литовский оружейный фонд.
90
«Над всей Испанией безоблачное небо» — пароль к началу военного мятежа против Второй республики.
91
Burys — взвод. (литовск.)
92
Ипсик — I.P.S.C. (сленг.)
93
Ковянские (иронич.) — так называют каунасцев, от старого названия города Ковно.
94
MOA — Minute Оf Angle, угловая минута. Угловая величина для оценки кучности попаданий, поправок при стрельбе и т. д.
95
Вээстэшники — VST, служба внутренней безопасности, внутренние войска.
96
Партикар — (Party-Car) шутливое название полицейских машин.
97
Жемайтукас — порода лошади. (разг.)
98
Путлище — ремень, с помощью которого стремя привешивается к седлу.
99
«На войне как на войне», авт. А.Розенбаум
Сергей Вьюжин – воин, магистр рыцарского ордена, правитель и… миротворец. Война уступает место политике, но лишь на несколько мгновений, давая возможность передохнуть и подготовиться к новым битвам. Время не ждет, и приходится поднимать паруса! Перед глазами возникнут новые земли: эльфийское королевство, которое раздирает на части смута и безвластье. Мир любой ценой, и горе тем, кто встанет на пути ордена. Эти рыцари возводили на престол королей и низвергали правителей. Вновь звенят мечи, и уже не важно, кто выживет, а кто погибнет: эти рыцари стали новой легендой Асперанорра.
Его зовут Сергей Владимирович Шатров. Один из тех, кто сопровождает грузы для научных экспедиций. Пусть и не совсем обычных, но далеких от романтических и фантастических сюжетов. Обычная работа? Да, если бы не Его Величество Случай, который перевернет привычную жизнь нашего героя, забросив в одну из параллельных реальностей, где он столкнется не только с тяжелейшими испытаниями, но и с загадками, способными перевернуть историю человечества. Как тонка граница между мирами? Кто был первым, проникшим сквозь пространство? Кем они были – просто хронопутешественниками или некими сверхсуществами, которые создавали цивилизации во имя неизвестной нам цели?
Мир, случайно открытый учеными во время эксперимента, стал прибежищем для тех, кто счел себя лишним в Старом Свете. Легионеры и геологи, картографы и биологи… те, кто решил начать жизнь с самого начала, исследователи и воины… Их судьбы превратились в города и дороги, нанесенные на карту Нового мира. Те, кто стал легендой еще при жизни, их дороги никогда не были легкими. Вечные бродяги, которые не видели иных путей. Парни, чьи судьбы окрашены в цвета хаки.
Александр Талицкий – переводчик, путешественник между мирами, помощник шерифа и охотник за головами. Его дороги никогда не были легкими. Особенно здесь – в другом мире. Чужом и неприветливом. Край золотых приисков и смелых людей, которые готовы бросить вызов дикой природе. Жизнь сурова, и обычное преступление может обернуться шпионскими играми. Старые беды обретут новые, еще более ужасные очертания. Это значит, что пора седлать лошадей и запрягать собачьи упряжки. Это значит, что у нашего героя есть новые задачи и новые цели.
СИНГУЛЯРНОСТЬ (очень научная фантастика). Насколько далеко может зайти человек в попытке обрести новые знания? Что таится за гранью известного? Может, совсем не то, что он ожидает найти? К чему приведет неуемная жажда новых открытий? А если случится так, что всё их величие уже просто некому будет оценить?
Все, что имеет начало, имеет и конец. История, начатая шестьсот лет назад, наконец, получит свое завершение. Вот только судьбе всегда угодно вмешиваться в любые, даже самые тщательно выверенные планы и плести узор событий исключительно по своей прихоти. Дитрих и Меридия, наконец, воссоединились и теперь наслаждаются жизнью. Но длится их счастье недолго. Потому что Дитриху приходится узнать о себе правду, узнать, кем он был в прошлой жизни, и какой ценой получил эту. Узнать о своем предназначении, о том, для чего он был возрожден и какой долгий путь ему еще предстоит пройти.
«— Анри, что ты делаешь? — спросил Ройтман. — Любуюсь закатом, Евгений Львович. — Где? — На сопках. — Я велел тебе домой идти. Четыре часа назад, между прочим. — Я не думал, что вы так быстро приедете, Евгений Львович, извините. Сейчас иду. — Ты знаешь, что в деревне творится? — Нет. А что-то творится? — Не то слово! У них девица какая-то пропала. Собираются искать всем миром. Грешат на тебя. — Евгений Львович, я не ем девушек. Я их не ел даже одиннадцать лет назад. — Не сомневаюсь.
Их называют гладиаторами. Они — рабы, посланные правительством на другую планету, чтобы умереть. Каждый день им приходится сражаться на одном и том же безжизненном поле. Они не видят этому конца. Келвин Горрети, американец итальянского происхождения, один из двадцати, обнаруживает аномалию в физиологии своего тела. Его подруга, турчанка Бильге Башаран, ведёт себя причудливо и постоянно утверждает, что может переиграть сражение, как в видеоигре. Ирландец Дуанте О'Брайан имеет очень полезный дар — благодаря нему, у них появляется шанс. Смогут ли они вернуться обратно на Землю? В чём заключается цель всего мероприятия? При каких обстоятельствах может умереть бессмертное существо? И стоит ли бояться смерти? Вероятно, «Хроники бессмертных гладиаторов» дадут ответ на мои вопросы.
Здесь безумие плотно переплелось с Силой, и одно стало неотделимо от другого. Здесь СуперГерои так похожи на СуперЗлодеев, что по причиняемым разрушениям и не отличить. Это мир полный Сверхсил, Измененных, мутантов и щедро приправленный как магическими так и техно артефактами. А так же спецслужбами, мечтающими все это «богатство» контролировать. Мир, похожий на наш до 1971 года, в котором что-то пошло не так. Мир, которому не хватает знака «Осторожно, Суперы». Если, конечно, найдется смельчак, который рискнет его поставить… Примечания автора:.
Недалекое будущее. Дельцы и чиновники от медицины все больше забирают власть у политиков и военных, ситуацию усугубляет экономический кризис, вместо нефти страна вынуждена искать другие способы наполнения бюджета, невозможные еще несколькими годами ранее. Ивана Тихомирова останавливают для проверки реакции Трокмана-Гейтса на введенную всем гражданам универсальную противовирусную вакцину, но рутинная проверка оборачивается для парня большими проблемами. Оказывается, быть "избранным" в России - это невесело и непросто.
В один прекрасный день мир осыпался пылью. Уцелевшие счастливчики борются с теми, кого они по привитой Голливудом привычке именуют «зомби». Но это не те вялые тугодумы с навеки замершим сердцем — нет, людям противостоят совсем иные существа, которые меняют облик каждый день, становясь умнее, хитрее и опаснее. Выжить в новом мире непросто, да и, кажется, что и цепляться за жизнь больше не для чего, но только не тогда, когда рядом — лучшие друзья, с которыми и море по колено…
Продолжение книги «Старый Мертвый Свет». Зомби-апокалипсис, хоть и страшный, но понятный, переходит в нечто совершенно ужасающее и не поддающееся объяснению. Людям предстоит каждый день сражаться за свою жизнь, но теперь они знают, что спасение возможно.
Это тот случай, когда горькое предчувствие надвигающейся катастрофы оправдывается, и люди оказываются перед лицом страшной опасности — куда более серьезной, чем они ожидали. Спасения ждать неоткуда — мир осыпался пылью в одно мгновение, и лишь самые удачливые продолжают путь, борясь с теми, кого они по привитой Голливудом привычке именуют «зомби». Но это не те вялые тугодумы с навеки замершим сердцем — нет, людям противостоят совсем иные существа, которые меняют облик каждый день, становясь умнее, хитрее и опаснее.
Замахнулся на "Эпоху мёртвых". Даты брал оттуда, точное время не указывал - будем считать, время настоящее.