Если ты простишь меня - [15]
Внезапно Джэдд почувствовал неприятный укол вины за свои фривольные мысли. Прогнав их, он посмотрел на часы и вспомнил, что надо позвонить Энни. Она будет беспокоиться, куда он пропал. Вчера он пообещал ей, что заглянет в Центр после ленча, но теперь, когда там Карла, придется от этого отказаться. Карла непременно призадумается, если будет часто видеть его у Энни. Если он не хочет, чтобы его личные дела стали предметом всеобщего обсуждения, разумнее будет встречаться с Энни в другом месте.
Джаспер зашевелился на постели. Джэдд подошел и наклонился к нему.
— С тобой все в порядке, дядя? Тебе что-нибудь нужно?
Но старик, вздохнув, снова погрузился в сон.
Джэдд постоял еще какое-то время у постели, глядя на больного. Каким слабым и беззащитным он казался на огромной дубовой кровати…
— Не беспокойся, — тихо промолвил Джэдд. — Я здесь и позабочусь о тебе.
После этих слов Джэдд нахмурился и посерьезнел. Если между ним и Карлой что-либо и произойдет, то это будет пустячок, не более чем развлечение. Несмотря на ее вполне разумные и даже забавные упреки в том, что он совсем не знает ее, на самом деле он уже неплохо ее изучил. Однажды ему уже довелось обмануться, но больше такое не повторится.
Глава пятая
В эту ночь Карла видела сон. Ей снилось, что она выходит в море на катере, как два года назад. Она видела все будто наяву.
Это был дерзкий и полный риска поступок — отправиться одной на катере назло Джэдду, который отговаривал ее. Тогда, после двух с половиной недель пребывания на острове, Джэдд Хантер стоял первым в списке тех, кто не пользовался ее симпатией.
— Вы мало обучены, чтобы отправляться в море одной, — предупредил он. — В случае каких-либо неполадок вам не удастся самой устранить их. Подождите, пока не вернется Ларри или еще кто-нибудь из парней. — Ларри был помощником и правой рукой Джэдда в поместье. — Ради Бога, зачем отправляться в море именно сегодня?
— Потому что мне так хочется. Я сама прекрасно справляюсь с катером. Двух уроков у Ларри мне вполне достаточно. Это ведь совсем маленький катер, — насмешливо добавила она, — а не лайнер «Королева Елизавета».
Рассерженный Джэдд покачал головой и отвернулся.
— Ладно, делайте что хотите. Но если попадете в беду, не ждите, что я брошусь спасать вас.
Карла рассмеялась, глядя удаляющемуся Джэдду в спину.
— Не беспокойтесь, меньше всего я рассчитываю на вас. С каких это пор вы вдруг стали рыцарем в сверкающих доспехах?
Никакой опасности не предвиделось, следовательно, не будет необходимости и в помощи Джэдда. Если что случится, она неплохо плавает.
Итак, после полудня, когда Джаспер обычно ложился отдохнуть, Карла направилась на пристань. Один старик, местный житель, сказал ей, что она может в любое время снять у него катер. День был погожий, но не такой теплый, как предыдущие, по небу плыли редкие облачка. Карла, сойдя на катер, быстро убрала под кепку свои длинные волосы.
— Горючего у вас достаточно, мисс, — сказал ей Пит, юный помощник старика, и, отвязав катер, перебросил канат через борт. — Приятной прогулки и долгой, если пожелаете.
— Спасибо, именно это я и задумала.
Карла улыбнулась ему. Она уже решила, что отправится в другой конец острова, к мысу Чаек.
— От этого места дух захватывает, — расхваливал ей мыс Джаспер. — Суровая и дикая природа.
Мотор завелся сразу же, и, помахав Питу рукой, Карла стала выводить катер из бухты. Сидя за рулем, улыбаясь про себя, она испытывала гордость и радость. Ко всем ее отвратительным недостаткам Джэдд Хантер прибавил еще один: он считал ее хвастуньей, раз не поверил в то, что она способна сама управиться с таким маленьким катером. Несносный человек! Она докажет, что он ошибается.
Ей сказали, что поездка на мыс занимает не более сорока пяти минут. Карла приготовилась наслаждаться ею, довольная тем, что она одна и беспечно скользит по переливающейся на солнце морской глади. Правда, она видела и другие катера, но чем дальше плыла на запад, тем реже они ей встречались. А потом и совсем исчезли. Она почувствовала себя владычицей морей.
Джаспер не преувеличивал: мыс Чаек был действительно уникальным местом. Когда она обогнула каменистый уступ, глазам предстала поистине волшебная панорама, заставившая ее воскликнуть от изумления и восторга. Густая зеленая поросль стелющегося кустарника каскадами спускалась к самому морю, навстречу кружевной морской пене. Там, где скалы отступали, волны моря ласково лизали серебряную полоску пляжа.
Именно к одному из таких мест Карла и направила свой катер, заметив каменистый выступ, возле которого можно оставить катер, а самой доплыть до пляжа. Растянувшись наконец на песке, она рассмеялась от удовольствия. Только подумать! Ведь этот рай принадлежит ей одной!
Через полчаса. Карла решила прогуляться по острову. Солнце клонилось к западу, стало прохладней. Поднявшись, она надела тренировочный костюм и натянула на лоб кепку. Надо посмотреть, что на другой стороне залива. К тому времени, когда она прошла менее половины намеченного пути, небо внезапно стало темнеть, усилились порывы ветра. Но она все равно шла вперед, несмотря на то что утесы здесь сомкнулись в гряду. А потом начался дождь.
Одна неприятность за другой вдруг стали валиться на голову Джорджии Ди: то владелец дома, где располагался ее магазин модной одежды, отказался продлевать аренду, то от пожара пострадала большая партия товара, а теперь и вовсе пропала — по дороге из Франции целая коллекция одежды! И за всем этим стоит мрачная фигура Дюваля, мечтающего прибрать к рукам се магазин. Если бы не предложение помощи от некоего Жан-Клода Лассаля, внезапно нагрянувшего в их маленький городок из Парижа, Джорджия просто не знала бы, что делать.
Камилла, героиня романа, отправляется в Шотландию, чтобы по заданию издательства сфотографировать старинные кельтские сокровища, хранящиеся в замке Глен-Краннах. Она совсем не ожидала найти в шотландских горах нечто куда более ценное, чем все сокровища мира…
Лиана и Фелипе… Холодная англичанка и пылкий аргентинец… Поединок между молодыми людьми за право на наследство разыгрывается в экзотической пампе и изобилует забавными и трогательными неожиданностями, но самым неожиданным оказывается финал их борьбы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Ощущение Рая не покидает героев романа во время их путешествия по Средиземноморскому побережью — прекрасным местам, созданным для счастья и любви. Изумрудное море, золотые пляжи, голубое небо. Рядом с растерянной девушкой, обманутой любимым, ее спаситель — красивый, богатый, нежный мужчина. Так можно ли в таком Раю не возродиться для новой любви, не понять, что прошлое было лишь глупой ошибкой? И все же на пути к счастью возникают преграды, которые обоим героям приходится преодолеть.Для широкого круга читателей.
Какой француз останется равнодушным при виде красивой женщины! А если она к тому же бросит ему вызов на таком традиционном для его страны поприще, как виноделие, то наверняка придет в восхищение от ее отваги и смелости. И вот уже Габриель Алье готов предложить Фрее Нортон руку и сердце. Однако прекрасная англичанка отнюдь не торопится принять его предложение, но совсем не потому, что не отвечает ему взаимностью…
Все началось с нелепой случайности. Именно случайности и разбивают в осколки то, что кажется нерушимым. В тот зимний вечер человек, которого я любила и с которым прожила двадцать с лишним лет, выбросил меня из своей жизни. Вышвырнул так небрежно и не задумываясь, как будто я была отслужившим половичком: о него еще можно было бы вытирать ноги, но в новый интерьер он никак не вписывается…И я осталась совсем одна…
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…